Swe translation about pressrealse.
Hi! I have a weary wobbly notice on openSUSE and forums. It seems to me that the translation was made by Google translate. Leap15.3. As a Swede, rubbish. No success for Swedish newcomers. Maybe about have a mirror(30-100Mbit)on my site I have been thinking. No I have not upgrade yet to 15.3. May by I will ask for membership When R:B are away. Best regards /JoNte
Hi Johan, I was responsible for openSUSE translations half a year ago. About which translations (language, which part of openSUSE) do you speak? Can you give an example as a link or exact description, please? Additionally, you can speak with our translators via the translation mailing list. One additional hint: You can create bugreports for translations, too. Best regards, Sarah
Gesendet: Samstag, 05. Juni 2021 um 15:17 Uhr Von: "Johan Dot" <jonte1@gmail.com> An: project@lists.opensuse.org Betreff: Swe translation about pressrealse.
Hi! I have a weary wobbly notice on openSUSE and forums. It seems to me that the translation was made by Google translate. Leap15.3. As a Swede, rubbish. No success for Swedish newcomers. Maybe about have a mirror(30-100Mbit)on my site I have been thinking. No I have not upgrade yet to 15.3. May by I will ask for membership When R:B are away.
Best regards /JoNte
I was the one responsible and did that in some hours, but as its on the Wiki, you are free to edit the Wiki page and make it better
Hello Luna! It was more the general feeling and old "openSUSE" made by developers for developers. I'm have been whining for a couple a years but not take action. May I came back to you? And på svenska i wikin. Jag jagar inte syndabockar, gärna utbyta angående teknisk svenska med någon. Speciellt om SUSE eller numer openSUSE. Mvh
Sure, du kan dra iväg ett privatmail till min gmail droidbittin på gmail.com
participants (3)
-
Johan Dot
-
Luna Jernberg
-
Sarah Julia Kriesch