-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Saturday, 2009-01-03 at 11:46 +0100, nordi wrote:
properly. Suse-specific translations come to mind, they are always finished _very_ late in the process so that it is almost impossible to report bugs against missing/incomplete/wrong translations early enough for them to be fixed. Because finding a bug does not mean it gets fixed early enough for GM.
Translation has to be late, almost the last thing to do. If the translators do it early, and the dev changes a single comma in a string, the display reverts to English (for that entire string), and the translation has to be remade. It is a lot of work, and if it get worse the sooner you do it. - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAklgBH8ACgkQtTMYHG2NR9UomgCcCrO5Oe+fGxQA1COi8/FejrvE 9gEAn2CKgLS+bcM2RY/n5mwopVbvw1U8 =wUEG -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-project+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-project+help@opensuse.org