[opensuse-marketing] FLISOL 2010 posters in spanish
Hello, I did jimmacs 3 posters we have in spanish, thx to javier and tatica for help with the translation. They can be found here: http://en.opensuse.org/Art_Team/Working_pages/spanish_posters The tar.gz contains all 3 posters of the same size in a printable (300dpi) pdf If u need other print stuff just say it. br gnokii -- more http://karl-tux-stadt.de/ktuxs http://www.xing.com/go/invita/11208336 http://twitter.com/karltuxstadt http://identi.ca/karltuxstadt -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@opensuse.org
Hello, Great job, just in the poster corresponding to "Free_es.png" & "Choice_es.png", there is a small mistake: "Free_es.png": Somos Linux para mentes abiertas Asique libérate y prueba openSUSE. Eres totalmente libre. "Choice_es.png": nunca estás solo con la comunidad openSUSE. Asique, haz tu elección y elige openSUSE. "Free_es.png" Correct: Somos Linux para mentes abiertas Así que libérate y prueba openSUSE. Eres totalmente libre. "Choice_es.png": Correct: Nunca estás solo con la comunidad openSUSE. Así que, has tu elección y elige openSUSE. Greetings, On Tue, Feb 23, 2010 at 9:18 AM, S.Kemter <buergermeister@karl-tux-stadt.de> wrote:
Hello,
I did jimmacs 3 posters we have in spanish, thx to javier and tatica for help with the translation.
They can be found here:
http://en.opensuse.org/Art_Team/Working_pages/spanish_posters
The tar.gz contains all 3 posters of the same size in a printable (300dpi) pdf
If u need other print stuff just say it.
br gnokii -- more http://karl-tux-stadt.de/ktuxs http://www.xing.com/go/invita/11208336 http://twitter.com/karltuxstadt http://identi.ca/karltuxstadt
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@opensuse.org
-- Eng. Marco "AlpVonKri" Flores openSUSE: Ambassador openSUSE: User openSUSE: Weekly News http://en.opensuse.org/User:Alpvonkri http://es.opensuse.org/Usuario:Alpvonkri http://www.alpvonkri.tk -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@opensuse.org
Hello,
Great job, just in the poster corresponding to "Free_es.png" & "Choice_es.png", there is a small mistake:
"Free_es.png": Somos Linux para mentes abiertas Asique libérate y prueba openSUSE. Eres totalmente libre. "Choice_es.png": nunca estás solo con la comunidad openSUSE. Asique, haz tu elección y elige openSUSE.
"Free_es.png" Correct: Somos Linux para mentes abiertas Así que libérate y prueba openSUSE. Eres totalmente libre. "Choice_es.png": Correct: Nunca estás solo con la comunidad openSUSE. Así que, has tu elección y elige openSUSE.
ok, thx after the meeting I change that failures and load up the new versions. br gnokii
-- more http://karl-tux-stadt.de/ktuxs http://www.xing.com/go/invita/11208336 http://twitter.com/karltuxstadt http://identi.ca/karltuxstadt -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@opensuse.org
On Tuesday 23 February 2010 16:43:29 Marco "AlpVonKri" Flores wrote:
Hello,
Great job, just in the poster corresponding to "Free_es.png" & "Choice_es.png", there is a small mistake:
"Free_es.png": Somos Linux para mentes abiertas Asique libérate y prueba openSUSE. Eres totalmente libre. "Choice_es.png": nunca estás solo con la comunidad openSUSE. Asique, haz tu elección y elige openSUSE.
"Free_es.png" Correct: Somos Linux para mentes abiertas Así que libérate y prueba openSUSE. Eres totalmente libre. "Choice_es.png": Correct: Nunca estás solo con la comunidad openSUSE. Así que, has tu elección y elige openSUSE.
Oops! Thanks for telling. Isn't "haz" instead of "has"? ;-) Correct: "Así que haz tu elección y elige openSUSE." I have found another small mistake in Free.es.png it should read "Los apoyamos en todos los aspectos y los usamos siempre que sea posible." ("apoyar en" instead "apoyar de") Greetings, -- Javier Llorente
Correct use: "has", ¿Has hecho tu tarea? "has" comes from "Hacer" Incorrect use: "haz" "Ese rayo láser emite un haz de luz" "haz" is "Conjunto de partículas o rayos luminosos de un mismo origen, que se propagan sin dispersión." So the correct phase is: Así que has tu elección y elige openSUSE. 2010/2/23 Javier Llorente <javier@opensuse.org>:
On Tuesday 23 February 2010 16:43:29 Marco "AlpVonKri" Flores wrote:
Hello,
Great job, just in the poster corresponding to "Free_es.png" & "Choice_es.png", there is a small mistake:
"Free_es.png": Somos Linux para mentes abiertas Asique libérate y prueba openSUSE. Eres totalmente libre. "Choice_es.png": nunca estás solo con la comunidad openSUSE. Asique, haz tu elección y elige openSUSE.
"Free_es.png" Correct: Somos Linux para mentes abiertas Así que libérate y prueba openSUSE. Eres totalmente libre. "Choice_es.png": Correct: Nunca estás solo con la comunidad openSUSE. Así que, has tu elección y elige openSUSE.
Oops! Thanks for telling.
Isn't "haz" instead of "has"? ;-) Correct: "Así que haz tu elección y elige openSUSE."
I have found another small mistake in Free.es.png it should read "Los apoyamos en todos los aspectos y los usamos siempre que sea posible."
("apoyar en" instead "apoyar de")
Greetings, -- Javier Llorente
-- Eng. Marco "AlpVonKri" Flores openSUSE: Ambassador openSUSE: User openSUSE: Weekly News http://en.opensuse.org/User:Alpvonkri http://es.opensuse.org/Usuario:Alpvonkri http://www.alpvonkri.tk -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@opensuse.org
On Martes, 23 de Febrero de 2010 21:30:25 Marco "AlpVonKri" Flores escribió:
Correct use: "has", ¿Has hecho tu tarea? "has" comes from "Hacer" Incorrect use: "haz" "Ese rayo láser emite un haz de luz" "haz" is "Conjunto de partículas o rayos luminosos de un mismo origen, que se propagan sin dispersión."
So the correct phase is: Así que has tu elección y elige openSUSE.
NO, es con Z, es HAZ http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=haz -- Saludos Lluis
Sorry, may bad, I got confused, you're all right. "Has" comes from "Haber" not "Hacer" as I said. "Haz" comes from "Hacer" and also is "Conjunto de partículas o rayos luminosos de un mismo origen, que se propagan sin dispersión." So the correct phase is: Así que haz tu elección y elige openSUSE. 2010/2/23 Lluis <lmartinez@sct.ictnet.es>:
On Martes, 23 de Febrero de 2010 21:30:25 Marco "AlpVonKri" Flores escribió:
Correct use: "has", ¿Has hecho tu tarea? "has" comes from "Hacer" Incorrect use: "haz" "Ese rayo láser emite un haz de luz" "haz" is "Conjunto de partículas o rayos luminosos de un mismo origen, que se propagan sin dispersión."
So the correct phase is: Así que has tu elección y elige openSUSE.
NO, es con Z, es HAZ
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=haz
-- Saludos
Lluis
-- Eng. Marco "AlpVonKri" Flores openSUSE: Ambassador openSUSE: User openSUSE: Weekly News http://en.opensuse.org/User:Alpvonkri http://es.opensuse.org/Usuario:Alpvonkri http://www.alpvonkri.tk -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@opensuse.org
On Martes, 23 de Febrero de 2010 21:58:16 Marco "AlpVonKri" Flores escribió:
Sorry, may bad, I got confused, you're all right.
"Has" comes from "Haber" not "Hacer" as I said. "Haz" comes from "Hacer" and also is "Conjunto de partículas o rayos luminosos de un mismo origen, que se propagan sin dispersión."
So the correct phase is: Así que haz tu elección y elige openSUSE.
Ok, is the correct phase -- Saludos Lluis
participants (4)
-
Javier Llorente
-
Lluis
-
Marco "AlpVonKri" Flores
-
S.Kemter