Hi Joe,
Which announcements? The meeting announcements or release announcements, or...?
I checked my announcement folder, so I can give you few examples: - [opensuse-announce] openSUSE 11.2 on its way to become final - Release candidate 1 available - [opensuse-announce] Apache Foundation's Gianugo Rabellino to Keynote openSUSE Conference - [opensuse-announce] Change in maintenance for openSUSE 11.2 and future versions - [opensuse-announce] openSUSE Factory is Now Open - [opensuse-announce] Gearing Up for Google Summer of Code - [opensuse-announce] openSUSE 10.2 has reached End of Life in short, mostly release announcements with others what you would like to see online media
Release announcements: The trick here is that some bits of the announcement are very last minute, such as "most annoying bugs" -- if those aren't up-to-date, we (I) get complaints pretty quickly. It's impossible to say what the bugs are going to be two or three days before the announcement goes out *unless* we hold the announcement for the following Monday.
It's ok when translators should change few sentences right before release. We do the same in Mozilla especially for the security fix releases.
Jury is still out on whether that will become accepted practice.
I really like the way how Mozilla do. Their announcements release same time on 10-30 different languages (regarding volunteers work). Without synchronized release, the online press get the English versions and the (mis)translate or cut them. If we have localized versions on the same time they could use that one.
It's a good way to do things. However, Mozilla tends to hold on to their releases a bit longer than we do before actually pushing them out.
What we can do is have a template that doesn't change much and slot in the variables at the last minute, if there's interest in that.
I like that option. thanks kalman -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@opensuse.org