[opensuse-m17n] Strange behavior of SCIM-Anthy
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 SCIM-Anthy behaves suspiciously in MozillaFirefox after playing back Flash Movies. [Environments, in which I confirmed reproductions] - - openSUSE 10.2 i386/x86_64 - - SUSE Linux 10.1 i386 - - MozillaFirefox, flash-player and scim/anthy related packages are all updated with packages in 'Build Service' repositories. [How to reproduce] 1. Play back Flash movies -- for example, YouTube -- in Firefox. 2. Open a new tab and open a URL which includes writable textarea. 3. Launch SCIM-Anthy and input some words in Japanese. 4. Press Space key for Kana/Kanji conversion. Then you can see strange behaviors -- for example, inputed words suddenly disappear. I don't know what this is caused by, but I found a workaround by using scim-bridge. [Workaround] 1. Download scim-bridge from the site below, then build and install normally. # I didn't add any options when I configured. http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=108454&package_id=185651 2. Add a line below to /usr/lib/firefox/firefox.sh. export GTK_IM_MODULE=scim-bridge 3. Restart Firefox. ...You may need to execute # gtk-query-immodules-2.0 > /etc/opt/gnome/gtk-2.0/gtk.immodules between 1. and 2. procedure, but I don't know exactly this procedure is necessary or not. [Related Links -- Sorry, Japanese] http://forum.ubuntulinux.jp/viewtopic.php?id=191 http://homepage2.nifty.com/shibatama/scim-bridge/ To Mike Fabian: If you can reproduce and confirm this, why don't you add scim-bridge package to M17N repository? regards, - -- □●□ _/_/_/ To be Happy! _/_/_/ □□● _/_/ Satoru Matsumoto _/_/ ●●● _/ helios_reds@gmx.net _/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGHwgcXnHIfHE6+z0RAgU7AJ0QWnkMDNj8jm5Z5+9HwdkaLn3bAACgiGf1 4SjjwpNPzJyvOvM9YO4XIqc= =rsTo -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-m17n+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-m17n+help@opensuse.org
Satoru Matsumoto <helios_reds@gmx.net> さんは書きました:
[How to reproduce] 1. Play back Flash movies -- for example, YouTube -- in Firefox. 2. Open a new tab and open a URL which includes writable textarea. 3. Launch SCIM-Anthy and input some words in Japanese. 4. Press Space key for Kana/Kanji conversion.
Then you can see strange behaviors -- for example, inputed words suddenly disappear.
I can reproduce that, but only very rarely. When I continue typing, the effect disappears and never appears again until I restart Firefox. Even after restarting Firefox, I can only "sometimes" reproduce that.
I don't know what this is caused by, but I found a workaround by using scim-bridge.
[...]
To Mike Fabian:
If you can reproduce and confirm this, why don't you add scim-bridge package to M17N repository?
I'll create a package. -- Mike FABIAN <mfabian@suse.de> http://www.suse.de/~mfabian 睡眠不足はいい仕事の敵だ。 I � Unicode -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-m17n+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-m17n+help@opensuse.org
Mike FABIAN <mfabian@suse.de> さんは書きました:
Satoru Matsumoto <helios_reds@gmx.net> さんは書きました:
[How to reproduce] 1. Play back Flash movies -- for example, YouTube -- in Firefox. 2. Open a new tab and open a URL which includes writable textarea. 3. Launch SCIM-Anthy and input some words in Japanese. 4. Press Space key for Kana/Kanji conversion.
Then you can see strange behaviors -- for example, inputed words suddenly disappear.
[...]
To Mike Fabian:
If you can reproduce and confirm this, why don't you add scim-bridge package to M17N repository?
I'll create a package.
The build service was a bit slow recently, although I created the scim-bridge package already a week ago, it took until now for the build service to build it. But now, finally, scim-bridge-0.4.12 is available in the M17N repository: http://software.opensuse.org/download/M17N/ Some other updates for scim related packages are available as well: scim 1.4.6, scim-hangul-0.3.1, scim-m17n-0.2.2 -- Mike FABIAN <mfabian@suse.de> http://www.suse.de/~mfabian 睡眠不足はいい仕事の敵だ。 I � Unicode -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-m17n+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-m17n+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Mike FABIAN さんは書きました:
But now, finally, scim-bridge-0.4.12 is available in the M17N repository:
http://software.opensuse.org/download/M17N/
Some other updates for scim related packages are available as well:
scim 1.4.6, scim-hangul-0.3.1, scim-m17n-0.2.2
Vielen Dank, Mike. They worked well in my openSUSE 10.2 / i386 environment. But in x86_64 environment, I needed to install scim-bridge-gtk-0.4.12-2.1.i586.rpm additionally and execute ~~~~ # gtk-query-immodules-2.0 > /etc/opt/gnome/gtk-2.0/gtk.immodules to add scim-bridge entry to /etc/opt/gnome/gtk-2.0/gtk.immodules. And there is another problem. We have to add a line "export GTK_IM_MODULE=scim-bridge" to /usr/lib/firefox/firefox.sh. In another words, we have to do so manually whenever MozillaFirefox package is updated. Does anyone have an idea, how to set up those steps automatically ? - -- □●□ _/_/_/ To be Happy! _/_/_/ □□● _/_/ Satoru Matsumoto _/_/ ●●● _/ helios_reds@gmx.net _/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGMLs6XnHIfHE6+z0RAr9CAJ4lawnZFTTwI79pSmU8J/PFK6vjLwCbBH49 opWKeQJhZZdmbwEz1CbiXiE= =a8W3 -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-m17n+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-m17n+help@opensuse.org
Satoru Matsumoto <helios_reds@gmx.net> さんは書きました:
Mike FABIAN さんは書きました:
But now, finally, scim-bridge-0.4.12 is available in the M17N repository:
http://software.opensuse.org/download/M17N/
Some other updates for scim related packages are available as well:
scim 1.4.6, scim-hangul-0.3.1, scim-m17n-0.2.2
Vielen Dank, Mike.
They worked well in my openSUSE 10.2 / i386 environment. But in x86_64 environment, I needed to install scim-bridge-gtk-0.4.12-2.1.i586.rpm additionally and execute ~~~~ # gtk-query-immodules-2.0 > /etc/opt/gnome/gtk-2.0/gtk.immodules
to add scim-bridge entry to /etc/opt/gnome/gtk-2.0/gtk.immodules.
Yes, I know. The openSUSE build service cannot build an *-32bit packages yet. The SuSE autobuild system has such a feature though. I.e. in the openSUSE 10.3 release, there will be additional packages scim-bridge-32bit, scim-bridge-qt-32bit, and scim-bridge-gtk-32bit on the x86_64 installation media which contains the 32bit modules. If these packages exist and have the right %post and %postun scripts which execute touch /var/adm/SuSEconfig/run-gtk SuSEconfig takes are of registering the 32bit modules as well. It is planned that the openSUSE build service supports creation of such *-32bit packages as well in future. I don't know when though.
And there is another problem.
We have to add a line "export GTK_IM_MODULE=scim-bridge" to /usr/lib/firefox/firefox.sh. In another words, we have to do so manually whenever MozillaFirefox package is updated.
No, you shouldn't need to do that because the scim-bridge package contains /etc/X11/xim.d/scim-bridge which is linked into the subdirectories with priority 49: mfabian@magellan:~$ ll /etc/X11/xim.d/ja/49-scim-bridge lrwxrwxrwx 1 root root 14 2007-04-24 14:55 /etc/X11/xim.d/ja/49-scim-bridge -> ../scim-bridge mfabian@magellan:~$ scim uses priority 50, i.e. scim-bridge will be automatically preferred if installed. Unless you don't use the default of course. If you have set INPUT_METHOD="scim" in /etc/sysconfig/language, you either need to make that variable empty to use the default (which is scim-bridge) or set it to INPUT_METHOD="scim-bridge". -- Mike FABIAN <mfabian@suse.de> http://www.suse.de/~mfabian 睡眠不足はいい仕事の敵だ。 I � Unicode -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-m17n+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-m17n+help@opensuse.org
Hi guys I have a question. I am having issues displaying Chinese manpage with encodings: UTF-8, GB2312 and GB18030 when using nroff -man When I vi it, I can see the encoding fine, but by using nroff -man, all I see is garble. If anyone know how to get around it, it would be greatly appreciated! Thanks! -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-m17n+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-m17n+help@opensuse.org
James Lin <James_Lin@symantec.com> さんは書きました:
I am having issues displaying Chinese manpage with encodings: UTF-8, GB2312 and GB18030 when using nroff -man
When I vi it, I can see the encoding fine, but by using nroff -man, all I see is garble.
groff-1.18.1.1 which we currently have in openSUSE 10.3 doesn't support any multibyte encodings *except* the Japanese encoding EUC-JP. It supports EUC-JP only because it contains a patch to support Japanese which is also used in Debian. This patch is not in the upstream groff though and it doesn't make much sense to include that patch upstream because this patch is not generic and only helps for Japanese. The latest version of upstream groff already has some support for UTF-8 though. But that alone doesn't imply that Japanese and Chinese is supported, to support Japanese and Chinese properly, not only support for a suitable encoding is required but also special formatting support (Japanese and Chinese don't have spaces between words, therefore you need different line breaking rules than in English). As far as I know, the latest upstream groff doesn't support proper formatting for Chinese and Japanese yet. I'll check out the latest groff again and see whether it makes sense to update. -- Mike FABIAN <mfabian@suse.de> http://www.suse.de/~mfabian 睡眠不足はいい仕事の敵だ。 I � Unicode -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-m17n+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-m17n+help@opensuse.org
Thanks Mike, as the information does help a lot. Formatting is one of the big I18N issue because I have seem a lot in HP, Solaris and AIX; but not supporting it is another issue. All Unix support all encodings in Chinese and Japanese, even in groff. SUNWdoc version 11.10.0 supports both japanese and chinese encodings. I wonder if there is a way to transport the codes to Linux Thanks! On 5/11/07 11:16 AM, "Mike FABIAN" <mfabian@suse.de> wrote:
James Lin <James_Lin@symantec.com> さんは書きました:
I am having issues displaying Chinese manpage with encodings: UTF-8, GB2312 and GB18030 when using nroff -man
When I vi it, I can see the encoding fine, but by using nroff -man, all I see is garble.
groff-1.18.1.1 which we currently have in openSUSE 10.3 doesn't support any multibyte encodings *except* the Japanese encoding EUC-JP. It supports EUC-JP only because it contains a patch to support Japanese which is also used in Debian.
This patch is not in the upstream groff though and it doesn't make much sense to include that patch upstream because this patch is not generic and only helps for Japanese.
The latest version of upstream groff already has some support for UTF-8 though. But that alone doesn't imply that Japanese and Chinese is supported, to support Japanese and Chinese properly, not only support for a suitable encoding is required but also special formatting support (Japanese and Chinese don't have spaces between words, therefore you need different line breaking rules than in English). As far as I know, the latest upstream groff doesn't support proper formatting for Chinese and Japanese yet.
I'll check out the latest groff again and see whether it makes sense to update.
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-m17n+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-m17n+help@opensuse.org
James Lin <James_Lin@symantec.com> さんは書きました:
Thanks Mike, as the information does help a lot.
Formatting is one of the big I18N issue because I have seem a lot in HP, Solaris and AIX; but not supporting it is another issue.
All Unix support all encodings in Chinese and Japanese, even in groff.
SUNWdoc version 11.10.0 supports both japanese and chinese encodings.
I wonder if there is a way to transport the codes to Linux
Thanks!
What version of SuSE Linux were you using? openSUSE 10.3? Peng Wu (CC:) and me have recently added some more hacks to groff-1.18.1.1 and man-2.4.3 which make it work for Chinese man-pages. Maybe you would like to test that? You can get the improved groff package from http://software.opensuse.org/download/M17N/ for the distributions SUSE_Factory, SUSE_Linux_10.0, SUSE_Linux_10.1, and openSUSE_10.2. I can build an improved "man" rpm for you as well if you tell me which distribution you are using.
On 5/11/07 11:16 AM, "Mike FABIAN" <mfabian@suse.de> wrote:
James Lin <James_Lin@symantec.com> さんは書きました:
I am having issues displaying Chinese manpage with encodings: UTF-8, GB2312 and GB18030 when using nroff -man
When I vi it, I can see the encoding fine, but by using nroff -man, all I see is garble.
groff-1.18.1.1 which we currently have in openSUSE 10.3 doesn't support any multibyte encodings *except* the Japanese encoding EUC-JP. It supports EUC-JP only because it contains a patch to support Japanese which is also used in Debian.
This patch is not in the upstream groff though and it doesn't make much sense to include that patch upstream because this patch is not generic and only helps for Japanese.
The latest version of upstream groff already has some support for UTF-8 though. But that alone doesn't imply that Japanese and Chinese is supported, to support Japanese and Chinese properly, not only support for a suitable encoding is required but also special formatting support (Japanese and Chinese don't have spaces between words, therefore you need different line breaking rules than in English). As far as I know, the latest upstream groff doesn't support proper formatting for Chinese and Japanese yet.
I'll check out the latest groff again and see whether it makes sense to update.
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-m17n+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-m17n+help@opensuse.org
-- Mike FABIAN <mfabian@suse.de> http://www.suse.de/~mfabian 睡眠不足はいい仕事の敵だ。 I � Unicode -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-m17n+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-m17n+help@opensuse.org
participants (3)
-
James Lin
-
Mike FABIAN
-
Satoru Matsumoto