SuSE 8.2 - Japanese Fonts - OOo/Ximian/Sylpheed
I have 2 SuSE 8.2 installations, both were installed in Japanese from the beginning. Both use GNOME. The default language for my installation is ja_JP. I believe that I've installed every "fonts" package with the word "japanese" in its summary or description. I installed OpenOffice.org from the SuSE distro. Here is the problem: * On one system OpenOffice does not list Japanese fonts at all. (eg. no Mincho or Watanabe...). On the other system there is one font that supports Japanese: Gothic. I'm not sure how one system would have it and the other wouldn't. * Ironic: the system with Mincho is a laptop with a 4GB HD. I optimized the installation to fit on this HD The system that doesn't have it has 80+GB HD... no space restrictions there. I also have problems with Ximian. It just doesn't show text correctly. Similar issue with Sylpheed. Yet, I have a lot of other stuff that works: Vim, Mozilla, kterm, kiten, kate, MrProject, Nautilus, XMMS, etc.... Am I the only one in the world that installed SuSE 8.2 in Japanese, tried to use Ximian or OpenOffice with SuSE 8.2 installed right from the installation DVD only to find them both unusable? Is it customary to have to do a lot of font configuration for these types of applications? (I am mostly text based
David: You are correct apparently. I recently converted from Redhat 8/9 and am now on Suse 8.2, and have done the Japanese installation. I don't use OpenOffice, or Ximian, but tried them both just now, and neither seem to have the font support, although the Ximian menus show up in Japanese just fine. Message text, does not. My day is about to start, so I don't have time at the moment, but I think the best test would be to call the two programs in question from a kterm with modifiers set properly. This link has a lot of info. http://home.nyc.rr.com/computertaijutsu/jpninpt.html For the record, I use a lot of programs in Japanese, as you do, with no problem (kterm, kate, vim, mozilla, etc. etc.). With Redhat, I had to do nothing, and OppenOffice and Ximian both worked. I chose redhat as it apparantly had the best out-of-the-box multi-language support. I had other problems though so I switched to SUSE. Another good source if you're serious about Japanese and Linux, is the Tokyo Linux Users Group. Do a google search and it should be the first hit. Cheers Paul
Yet, I have a lot of other stuff that works: Vim, Mozilla, kterm, kiten, kate, MrProject, Nautilus, XMMS, etc....
Am I the only one in the world that installed SuSE 8.2 in Japanese, tried to use Ximian or OpenOffice with SuSE 8.2 installed right from the installation DVD only to find them both unusable?
Is it customary to have to do a lot of font configuration for these types of applications? (I am mostly text based
Paul, Do you have 8.2 personal or professional? I think personal version is rather stripped like live-eval and may lack some of important Japanese portion. I think it is good idea to list things what you have and what is missing ... Best regards, At 8:36 +0900 03.10.10, Paul England wrote:
David:
You are correct apparently. I recently converted from Redhat 8/9 and am now on Suse 8.2, and have done the Japanese installation. I don't use OpenOffice, or Ximian, but tried them both just now, and neither seem to have the font support, although the Ximian menus show up in Japanese just fine. Message text, does not.
My day is about to start, so I don't have time at the moment, but I think the best test would be to call the two programs in question from a kterm with modifiers set properly. This link has a lot of info. http://home.nyc.rr.com/computertaijutsu/jpninpt.html
For the record, I use a lot of programs in Japanese, as you do, with no problem (kterm, kate, vim, mozilla, etc. etc.).
With Redhat, I had to do nothing, and OppenOffice and Ximian both worked. I chose redhat as it apparantly had the best out-of-the-box multi-language support. I had other problems though so I switched to SUSE.
Another good source if you're serious about Japanese and Linux, is the Tokyo Linux Users Group. Do a google search and it should be the first hit.
Cheers Paul
Yet, I have a lot of other stuff that works: Vim, Mozilla, kterm, kiten, kate, MrProject, Nautilus, XMMS, etc....
Am I the only one in the world that installed SuSE 8.2 in Japanese, tried to use Ximian or OpenOffice with SuSE 8.2 installed right from the installation DVD only to find them both unusable?
Is it customary to have to do a lot of font configuration for these types of applications? (I am mostly text based
-- To unsubscribe, e-mail: m17n-unsubscribe@suse.com For additional commands, e-mail: m17n-help@suse.com
FYI: My configuration is SuSE 8.2 Pro installed from the DVD in Japanese. Iwao Makino wrote:
Paul,
Do you have 8.2 personal or professional? I think personal version is rather stripped like live-eval and may lack some of important Japanese portion. I think it is good idea to list things what you have and what is missing ...
Best regards,
At 8:36 +0900 03.10.10, Paul England wrote:
David:
You are correct apparently. I recently converted from Redhat 8/9 and am now on Suse 8.2, and have done the Japanese installation. I don't use OpenOffice, or Ximian, but tried them both just now, and neither seem to have the font support, although the Ximian menus show up in Japanese just fine. Message text, does not.
My day is about to start, so I don't have time at the moment, but I think the best test would be to call the two programs in question from a kterm with modifiers set properly. This link has a lot of info. http://home.nyc.rr.com/computertaijutsu/jpninpt.html
For the record, I use a lot of programs in Japanese, as you do, with no problem (kterm, kate, vim, mozilla, etc. etc.).
With Redhat, I had to do nothing, and OppenOffice and Ximian both worked. I chose redhat as it apparantly had the best out-of-the-box multi-language support. I had other problems though so I switched to SUSE.
Another good source if you're serious about Japanese and Linux, is the Tokyo Linux Users Group. Do a google search and it should be the first hit.
Cheers Paul
Yet, I have a lot of other stuff that works: Vim, Mozilla, kterm, kiten, kate, MrProject, Nautilus, XMMS, etc....
Am I the only one in the world that installed SuSE 8.2 in Japanese, tried to use Ximian or OpenOffice with SuSE 8.2 installed right from the installation DVD only to find them both unusable?
Is it customary to have to do a lot of font configuration for these types of applications? (I am mostly text based
-- To unsubscribe, e-mail: m17n-unsubscribe@suse.com For additional commands, e-mail: m17n-help@suse.com
Sorry for the late reply guys. In all honesty, I don't know which I've got. My boss mailed me CDRs as he wanted me to try SuSE out, possibly replacing Redhat for he users. None of us like Redhat's up-to-date setup. If I get a chance to breathe today I'll try some stuff and see if I can get the fonts to work w/ Ximian/OpenOffice. Paul
FYI: My configuration is SuSE 8.2 Pro installed from the DVD in Japanese.
Iwao Makino wrote:
Paul,
Do you have 8.2 personal or professional? I think personal version is rather stripped like live-eval and may lack some of important Japanese portion. I think it is good idea to list things what you have and what is missing ...
Best regards,
At 8:36 +0900 03.10.10, Paul England wrote:
David:
You are correct apparently. I recently converted from Redhat 8/9 and am now on Suse 8.2, and have done the Japanese installation. I don't use OpenOffice, or Ximian, but tried them both just now, and neither seem to have the font support, although the Ximian menus show up in Japanese just fine. Message text, does not.
My day is about to start, so I don't have time at the moment, but I think the best test would be to call the two programs in question from a kterm with modifiers set properly. This link has a lot of info. http://home.nyc.rr.com/computertaijutsu/jpninpt.html
For the record, I use a lot of programs in Japanese, as you do, with no problem (kterm, kate, vim, mozilla, etc. etc.).
With Redhat, I had to do nothing, and OppenOffice and Ximian both worked. I chose redhat as it apparantly had the best out-of-the-box multi-language support. I had other problems though so I switched to SUSE.
Another good source if you're serious about Japanese and Linux, is the Tokyo Linux Users Group. Do a google search and it should be the first hit.
Cheers Paul
Yet, I have a lot of other stuff that works: Vim, Mozilla, kterm, kiten, kate, MrProject, Nautilus, XMMS, etc....
Am I the only one in the world that installed SuSE 8.2 in Japanese, tried to use Ximian or OpenOffice with SuSE 8.2 installed right from the installation DVD only to find them both unusable?
Is it customary to have to do a lot of font configuration for these types of applications? (I am mostly text based
-- To unsubscribe, e-mail: m17n-unsubscribe@suse.com For additional commands, e-mail: m17n-help@suse.com
Thanks for joining in on this. If you come up with something that looks promising to try out, please post it --- I'd be happy to try test it out on my two systems. -- David Nettles tetsuoni3000@yahoo.co.jp Paul England wrote:
Sorry for the late reply guys. In all honesty, I don't know which I've got. My boss mailed me CDRs as he wanted me to try SuSE out, possibly replacing Redhat for he users. None of us like Redhat's up-to-date setup.
If I get a chance to breathe today I'll try some stuff and see if I can get the fonts to work w/ Ximian/OpenOffice.
Paul
FYI: My configuration is SuSE 8.2 Pro installed from the DVD in Japanese.
Iwao Makino wrote:
Paul,
Do you have 8.2 personal or professional? I think personal version is rather stripped like live-eval and may lack some of important Japanese portion. I think it is good idea to list things what you have and what is missing ...
Best regards,
At 8:36 +0900 03.10.10, Paul England wrote:
David:
You are correct apparently. I recently converted from Redhat 8/9 and am now on Suse 8.2, and have done the Japanese installation. I don't use OpenOffice, or Ximian, but tried them both just now, and neither seem to have the font support, although the Ximian menus show up in Japanese just fine. Message text, does not.
My day is about to start, so I don't have time at the moment, but I think the best test would be to call the two programs in question from a kterm with modifiers set properly. This link has a lot of info. http://home.nyc.rr.com/computertaijutsu/jpninpt.html
For the record, I use a lot of programs in Japanese, as you do, with no problem (kterm, kate, vim, mozilla, etc. etc.).
With Redhat, I had to do nothing, and OppenOffice and Ximian both worked. I chose redhat as it apparantly had the best out-of-the-box multi-language support. I had other problems though so I switched to SUSE.
Another good source if you're serious about Japanese and Linux, is the Tokyo Linux Users Group. Do a google search and it should be the first hit.
Cheers Paul
Yet, I have a lot of other stuff that works: Vim, Mozilla, kterm, kiten, kate, MrProject, Nautilus, XMMS, etc....
Am I the only one in the world that installed SuSE 8.2 in Japanese, tried to use Ximian or OpenOffice with SuSE 8.2 installed right from the installation DVD only to find them both unusable?
Is it customary to have to do a lot of font configuration for these types of applications? (I am mostly text based
-- To unsubscribe, e-mail: m17n-unsubscribe@suse.com For additional commands, e-mail: m17n-help@suse.com
I've just installed a third instance of this same SuSE 8.2 Japanese Ximian/OOo environment within a VMware instance and it produced the same problems with the fonts. Because I am using VMware I have a back copy of this SuSE 8.2 installation, so I can test different configuration changes easily with complete recoverability back to a virgin configuration. David Nettles wrote:
Thanks for joining in on this. If you come up with something that looks promising to try out, please post it --- I'd be happy to try test it out on my two systems. -- David Nettles tetsuoni3000@yahoo.co.jp
Paul England wrote:
Sorry for the late reply guys. In all honesty, I don't know which I've got. My boss mailed me CDRs as he wanted me to try SuSE out, possibly replacing Redhat for he users. None of us like Redhat's up-to-date setup.
If I get a chance to breathe today I'll try some stuff and see if I can get the fonts to work w/ Ximian/OpenOffice.
Paul
FYI: My configuration is SuSE 8.2 Pro installed from the DVD in Japanese.
Iwao Makino wrote:
Paul,
Do you have 8.2 personal or professional? I think personal version is rather stripped like live-eval and may lack some of important Japanese portion. I think it is good idea to list things what you have and what is missing ...
Best regards,
At 8:36 +0900 03.10.10, Paul England wrote:
David:
You are correct apparently. I recently converted from Redhat 8/9 and am now on Suse 8.2, and have done the Japanese installation. I don't use OpenOffice, or Ximian, but tried them both just now, and neither seem to have the font support, although the Ximian menus show up in Japanese just fine. Message text, does not.
My day is about to start, so I don't have time at the moment, but I think the best test would be to call the two programs in question from a kterm with modifiers set properly. This link has a lot of info. http://home.nyc.rr.com/computertaijutsu/jpninpt.html
For the record, I use a lot of programs in Japanese, as you do, with no problem (kterm, kate, vim, mozilla, etc. etc.).
With Redhat, I had to do nothing, and OppenOffice and Ximian both worked. I chose redhat as it apparantly had the best out-of-the-box multi-language support. I had other problems though so I switched to SUSE.
Another good source if you're serious about Japanese and Linux, is the Tokyo Linux Users Group. Do a google search and it should be the first hit.
Cheers Paul
Yet, I have a lot of other stuff that works: Vim, Mozilla, kterm, kiten, kate, MrProject, Nautilus, XMMS, etc....
Am I the only one in the world that installed SuSE 8.2 in Japanese, tried to use Ximian or OpenOffice with SuSE 8.2 installed right from the installation DVD only to find them both unusable?
Is it customary to have to do a lot of font configuration for these types of applications? (I am mostly text based
-- To unsubscribe, e-mail: m17n-unsubscribe@suse.com For additional commands, e-mail: m17n-help@suse.com
David: Going to pass the buck here a bit. Check out the suse_linux_ja mail list. There's a guy there that has your problem with OpenOffice1.1.0 Orc4. He says he can use any font on OpenOffice1.0.3, and Mincho Gothic (only) on OpenOffice1.1.0. Here's an update on my side: I'm running OpenOffice.org 1.0.2. I'm running a Japanese session, but it starts up with English menus. When I go to Japanese mode, and I insert Japanese, if the font is set to mincho, it displays just fine. Any other font, and they come out as boxes. The only thing 'weird' about it is when I hit shift+space to go to Japanese mode, the hiragana "a" symbol that denotes I'm in Japanese mode shows up as a box. Everything else is normal, for the most part. Paul
I guess this is as good of a place/time as any to ask. Is there a painless way to change the KDE Session language. With Redhat, you chose it before the session started, but I don't see such a way in SuSE. Someone is coming to cover me next week, and I run everything in Japanese at the moment as I don't have time to tweak it to run only XXXXX in Japanese. Of course, as the person coming to cover me is from the states, and has never been to Japan, I'm going to guess he'll have no clue how to read any of the Japanese. :) Paul
I'm not sure if I answered this before, but I'm answering it now. I switched the display manager from "kdm" to "gdm". gdm lets a user select the session language before logging in. I did this by doing the following: * Installed the RPM for the GNOME display manager. * Go to Yast > Editor for /etc/sysconfig > Desktop > Display Manager > DISPLAYMANAGER. * Click the combo box... it will contain a list of the currently installed/available display managers.... "gdm" should be in the list. * select "gdm" I hope this helps. -- David Nettles tetsuoni3000@yahoo.co.jp Paul England wrote:
I guess this is as good of a place/time as any to ask. Is there a painless way to change the KDE Session language. With Redhat, you chose it before the session started, but I don't see such a way in SuSE.
Someone is coming to cover me next week, and I run everything in Japanese at the moment as I don't have time to tweak it to run only XXXXX in Japanese.
Of course, as the person coming to cover me is from the states, and has never been to Japan, I'm going to guess he'll have no clue how to read any of the Japanese. :)
Paul
David: I just got around to doing this, as I was out of town until yesterday. Back in the mix at work now. GDM as the display manager worked - that's what I wanted. Any luck w/ the font problem? Paul
I'm not sure if I answered this before, but I'm answering it now.
I switched the display manager from "kdm" to "gdm". gdm lets a user select the session language before logging in.
I did this by doing the following:
* Installed the RPM for the GNOME display manager. * Go to Yast > Editor for /etc/sysconfig > Desktop > Display Manager > DISPLAYMANAGER. * Click the combo box... it will contain a list of the currently installed/available display managers.... "gdm" should be in the list. * select "gdm"
I hope this helps. -- David Nettles tetsuoni3000@yahoo.co.jp
Paul England wrote:
I guess this is as good of a place/time as any to ask. Is there a painless way to change the KDE Session language. With Redhat, you chose it before the session started, but I don't see such a way in SuSE.
Someone is coming to cover me next week, and I run everything in Japanese at the moment as I don't have time to tweak it to run only XXXXX in Japanese.
Of course, as the person coming to cover me is from the states, and has never been to Japan, I'm going to guess he'll have no clue how to read any of the Japanese. :)
Paul
On Wednesday 29 Oct 2003 01:05, Paul England wrote:
I just got around to doing this, as I was out of town until yesterday. Back in the mix at work now. GDM as the display manager worked - that's what I wanted.
FYI It was been raised as a wishlist item in March: http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=55379 Regards. Malcolm -- KDE Proof Reading Team KDE GB English Translation Team http://i18n.kde.org/teams/index.php?action=info&team=en_GB
This is strange. I must've installed Suse wrong. When I switch the session language to English, I basically get everything in Japanese, but with a different (un-antialiased) font. Very ugly. Also, kinput2 isn't running, so I have to call any apps that I want to type Japanese with manually. My system is very unstable (also was with Redhat 8) and I'm trying to prove to some non-Japanese speakers in my office that Linux (or more specifically KDE) can handle a multilingual environment. Personally, I think it's lame hardware. One other thing though. I did notice that when I change the session language to English, and use the Unicode font on xterm, it's well-spaced and antialiased. Much easier to look at in general. Using the same font in Japanese won't fly. It's spacing is about double what it is in English and not really possible to use. Anyone know anything about that? Tx Paul
participants (4)
-
David Nettles
-
Iwao Makino
-
Malcolm Hunter
-
Paul England