"Shin, Jong-Hwa" <jong-hwa.shin@iue.it> writes:
I've got some problems for using lyx-cjk in SuSE8.0.
First of all, I don't know how to generate html file in lyx/lyx-cjk. In my previous experience of using old SuSE versions with lyx1.4, it was quite easy to generate html files: latex2html and the embedded function in lyx. But, lyx1.6 and lyx-cjk 1.6 in SuSE8.0 don't seem to have the exporting function. Am I correct?
As far as I remember, there was such an option in cjk-lyx-1.6 but I may be mistaken. cjk-lyx-1.2.0 certainly has a html exporting function, that is what I am using now. An update package for SuSE Linux 8.0 is available here: ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.0-i386/cjk-lyx-1.2.0-0.i386.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.0-src/cjk-lyx-1.2.0-0.src.rpm
Even, I cannot find the packages, like latex2html,
Is called 'l2h' and is available on the SuSE Linux 8.0 CDs: CD1/suse/tex1/l2h-pngicons-99.2beta8-350.noarch.rpm CD2/suse/tex2/l2hhtml-99.1-394.noarch.rpm CD2/suse/tex2/l2h-99.2beta8-350.noarch.rpm
hevea,or tth.
I don't know 'hevea' and 'tth'. What's that?
Please, let me know how to generate html files from lyx/lyx-cjk. Thank you in advance.
It looks like latex2html doesn't really support languages which use other encodings then iso-8859-*. At least I couldn't find an option to generate something like <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=euc-kr"> into the html output. I use latex2html to generate the html version of the SuSE-CJK document on my home page: http://www.suse.de/~mfabian/suse-cjk/suse-cjk.html which is UTF-8 encoded. But to make this work, I replace the charset in all generated html files for i in *.html do sed 's/charset=iso-8859-1/charset=utf-8/g' < $i > $i.tmp mv $i.tmp $i done Then the result is OK. You may find the same hack useful for Korean. For example, here is the original output of latex2html when converting the example document /usr/share/doc/packages/cjk-lyx/example-korean-cjk-latex.lyx to html: http://www.suse.de/~mfabian/m17n/example-korean-cjk-latex-orig.html You see garbled Korean because the charset header says <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> After replacing iso-8859-1 by euc-kr in the html, it looks like this: http://www.suse.de/~mfabian/m17n/example-korean-cjk-latex.html At the bottom you see that latex2html couldn't properly handle "u and and "s, but it did replace \"u and \ss{} with html macros using the correct Unicode code points, therefore the German special characters appear correct in the html page when \"u and \ss{} was used in CJK-LyX: <OL> <LI>Grüß Gott! </LI> <LI>Gr"u"s Gott! </LI> </OL> -- Mike Fabian <mfabian@suse.de> http://www.suse.de/~mfabian 睡眠不足はいい仕事の敵だ。