Hi, Already in SuSE 10.1 only those han characters that are present in the Japanese charsets (JIS) were reliably rendered in x11 applications, even if all CJK languages (including traditional and simplified Chinese) were specified as languages in YaST. When typing the chinese greeting ni3 hao3 你好 nin2 hao3 您好 the first of either of the two was represented by a square. This is now still the case in SuSE 10.2. But things got worse. In SuSE 10.1 Emacs was an asylum where everything worked. With SuSE 10.2 Emacs is no longer any different, except in that it refuses to accept SCIM input, as I reporterd earlier. Sorry to dump these raw findings on the list. I haven't had time to investigate further. -- Hartmut Pilch http://a2e.de/phm -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-m17n+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-m17n+help@opensuse.org