Am Mittwoch, 20. September 2017, 20:30:14 CEST schrieb Per Jessen:
Christian Boltz wrote:
Wieso Open Source grundsätzlich von betrunkenen
geschrieben wird hat sich mir noch nicht erschlossen. Oder wo
die Viecher Commit-Rechte her haben.
Meerscheinchen? I wonder what Google translate might do to that one
:-) Little tickets for going swimming?
Well, you could just try yourself ;-)
I just did, and it gets "drunken guinea pigs" right. But for everything
else, well, it looks like Google translate is also a drunken guinea pig
Google translate result:
Why open source basically from drunken guinea pigs
is not yet developed. Or where who have Commit rights.
I'd translate it to
I never understood why open source always gets written by drunken
guinea pigs. Or from where those animals got their commit rights.
It still looses some details and fun in the translation - but you'll
have additional fun when you compare my manual translation with what
Google delivers ;-) (for example, half of the first sentence gets lost)
PS: non-random signature ;-)
Yes, please, keep the bablefish!
For a moment I feared you all would opt for twofish or blowfish.
That would become to cryptic for me, as i do not intend to bring
a loopback device along. [Hans Witvliet]
To unsubscribe, e-mail: heroes+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: heroes+owner(a)opensuse.org