[opensuse-factory] Inconsistencies between Dutch YaST .po files and latest snapshot
I see a number of inconsistencies between what is in the current Dutch YaST .po files in trunk and what I see when installing the latest .iso snapshot 20141004. What is the work flow for including the latest translations in what becomes openSUSE 13.2 and openSUSE Factory. Also 13.2 Beta1 lags behind the content of the translation. -- fr.gr. Freek de Kruijf -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-factory+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-factory+owner@opensuse.org
On Mon, 06 Oct 2014 12:02:15 +0200 Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com> wrote:
I see a number of inconsistencies between what is in the current Dutch YaST .po files in trunk and what I see when installing the latest .iso snapshot 20141004. What is the work flow for including the latest translations in what becomes openSUSE 13.2 and openSUSE Factory. Also 13.2 Beta1 lags behind the content of the translation.
Hi, Yast team document what is needed to update po files for recent git yast checkout https://en.opensuse.org/openSUSE:YaST_translation If something is not clear, please ask. Josef -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-factory+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-factory+owner@opensuse.org
Am 06.10.2014 um 12:02 schrieb Freek de Kruijf:
I see a number of inconsistencies between what is in the current Dutch YaST .po files in trunk and what I see when installing the latest .iso snapshot 20141004. What is the work flow for including the latest translations in what becomes openSUSE 13.2 and openSUSE Factory. Also 13.2 Beta1 lags behind the content of the translation.
Hi, there are also some po-files used from the SLE12-branch, at least for the german version. May be, because some days/weeks ago SLE12 was (more) complete tranlated and openSUSE not. I hope, that this will change with the next BETA. Hendrik -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-factory+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-factory+owner@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 On 2014-10-06 17:18, Hendrik Woltersdorf wrote:
Am 06.10.2014 um 12:02 schrieb Freek de Kruijf:
I see a number of inconsistencies between what is in the current Dutch YaST .po files in trunk and what I see when installing the latest .iso snapshot 20141004. What is the work flow for including the latest translations in what becomes openSUSE 13.2 and openSUSE Factory. Also 13.2 Beta1 lags behind the content of the translation.
Hi,
there are also some po-files used from the SLE12-branch, at least for the german version. May be, because some days/weeks ago SLE12 was (more) complete tranlated and openSUSE not. I hope, that this will change with the next BETA.
The translations for all languages are being done just now, till next month (translation finish date in the timetable). But they are not submitted continuously to the packagers. Or they don't pull them. Yes, translations from sles were merged into the opensuse branch. Betas are not translated. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" (Minas Tirith)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iF4EAREIAAYFAlQyx+4ACgkQja8UbcUWM1wk7QD+NXc6uBr4qXRKZBtlbX7FYYxV ZVEcAFJ7rUEUjBeOCRAA/3Jdfk3El4afgCMGisk/RmR//7RkMloT6cTnQLMsjDBM =JiBw -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-factory+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-factory+owner@opensuse.org
Op maandag 6 oktober 2014 18:48:46 schreef Carlos E. R.:
On 2014-10-06 17:18, Hendrik Woltersdorf wrote:
Am 06.10.2014 um 12:02 schrieb Freek de Kruijf:
I see a number of inconsistencies between what is in the current Dutch YaST .po files in trunk and what I see when installing the latest .iso snapshot 20141004. What is the work flow for including the latest translations in what becomes openSUSE 13.2 and openSUSE Factory. Also 13.2 Beta1 lags behind the content of the translation.
Hi,
there are also some po-files used from the SLE12-branch, at least for the german version. May be, because some days/weeks ago SLE12 was (more) complete tranlated and openSUSE not. I hope, that this will change with the next BETA.
The translations for all languages are being done just now, till next month (translation finish date in the timetable). But they are not submitted continuously to the packagers. Or they don't pull them.
Yes, translations from sles were merged into the opensuse branch.
Betas are not translated.
I sure hope for Dutch, all translations from trunk are used. Almost all has been translated for quite some time now and some of the current Dutch in YaST is awful. -- fr.gr. Freek de Kruijf -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-factory+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-factory+owner@opensuse.org
Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com> writes:
I sure hope for Dutch, all translations from trunk are used.
AFAIK, SLES 12 and Factory/13.2 are now separated again (at least, that's how I see it for yast2-trans packages).
Almost all has been translated for quite some time now and some of the current Dutch in YaST is awful.
It would help for all involved parties, if you'd report your issues with the Dutch SLES translations more detailed and via bugzilla (or the opensuse-translation ML). -- Karl Eichwalder SUSE LINUX Products GmbH R&D / Documentation Maxfeldstraße 5 90409 Nürnberg, Germany GF: Jeff Hawn, Jennifer Guild, Felix Imendörffer, HRB 16746 (AG Nürnberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-factory+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-factory+owner@opensuse.org
participants (5)
-
Carlos E. R.
-
Freek de Kruijf
-
Hendrik Woltersdorf
-
Josef Reidinger
-
Karl Eichwalder