In 2003, SUSE started a project for translation and customization of desktop files: update-desktop-files. The implementation did not make possible sending these translations to the upstream. And it ignored that upstream created its own translation project. The new implementation makes upstreaming possible. It generates several patches for different upstream translation implementations, and small po files with translations and instructions how to upstream them. Package maintainers should start to work on the goal: "upstream first", send SUSE modification to the upstream and move to the pure upstream desktop files with no custom modification and no custom translation. If you see a deprecation warning, then your package needs updating, and very probably has a translation or desktop file modification that needs upstreaming. Detailed instructions: https://en.opensuse.org/openSUSE:Update-desktop-files_deprecation You can find customized instructions in the build log. Please start to work on this as soon as possible. Upstream review will take some time. The project in numbers: strings to translate: about 20000 already translated for all languages: about 380000 strings, which corresponds to about 20 human years of work Announce: https://news.opensuse.org/2024/11/11/streamlining-translations/ Best regards -- Stanislav Brabec