-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 On 2015-05-30 01:14, Robert Martens wrote:
Is there a wiki article or some documentation around submitting translation changes? Would here be a benefit to doing so?
The translation process is documented on the wiki, yes, but with outdated sections: https://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_team https://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_guide But the process only runs just a month or so before the stable release, after the string freeze. Only if an important translation related bug is found, then a patch is prepared. Or if a team (a language) informs that they have done a lot of modifications (typically because the team formed too late), then they may request a patch to be generated. That is, exceptions. Manual work. There is no process in place for factory or tumbleweed. It would need automation. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" (Minas Tirith)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iF4EAREIAAYFAlVo9aEACgkQja8UbcUWM1zjowD9GoVxHt0BNR1zuQ4jr5ud916x QqTXJUBZC5c8u4AUc9kA/11YNtim/1mPCAruSThZEnbqugt6dP8U+y7Okg8Zcyi5 =UuU2 -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-factory+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-factory+owner@opensuse.org