Zusammenfassung vom Netmeeting am 15.01.2008
Hier nun die Zusammenfassung des ersten IRC-Meetings im neuen Jahr. 1.) Offene Aufgaben Im Endeffekt wurden viele Aufgaben über die Feiertage nicht fertig. Da weder Jordi noch JDSN anwesend waren, gibt es über ihre Aufgaben keine Information. Lars hat an der Dokumentation für die Erstellung der Edu-CD geschrieben, ist aber noch nicht ganz fertig. Außerdem gibt es inzwischen ein funktionales GUI vom YaST-SquidGuard Modul - aber das Backend ist noch nicht fertig. 2.) Status der Edu-CD Trotz final Release der 10.2 Edu-CD gab es bislang nur wenig Feedback von außerhalb. Lars hat ein paar Statistiken ausgekramt, die aber Aufgrund von Wartungsarbeiten am Server mit Vorsicht zu genießen sind. So gab es schon über 400 Downloads der openSUSE-Education-1.0-for-10.2.iso - allerdings haben einige Nutzer es wohl mehrfach versucht, bzw. gleich mehrere Downloads parallel gestartet. Das Online-Repo für die 10.2 hatte in dieser Zeit nur 20 Zugriffe. Einem glücklichem Umstand verdankt das Edu-Projekt seinen ersten größeren Erfolg: in Zusammenarbeit mit Novell und Extis können deutsche, österreichische und schweitzerrische Schulen seit Dezember 2007 kostenlos openSUSE 10.2 Boxen inkl. der openSUSE-Education 1.0 für 10.2 von Extis beziehen. Dabei fallen für die Schulen nur die Versandkosten an. Extis hat dabei auch gleich ein Layout für die Edu-CD erstellt! Update: Seit Anfang dieser Woche kann die "openSUSE-Education 1.0 für openSUSE 10.2" nun auch über den offiziellen Bittorrent Tracker von openSUSE heruntergeladen werden. Der Releasetermin von openSUSE-Education 1.0 für 10.3 konnte leider nicht eingehalten werden. Entsprechend wurden jetzt neue Release-Termine besprochen. Diese sind: * 08.02.2008 für den ersten Release Candidate * 22.02.2008 für den zweiten Release Candidate und hoffentlich finale Version Bis dahin wollen die Entwickler noch einige Pakete (u.a. Gambas und Pascal) hinzufügen und Fehler in den bisherigen Pakete beseitigen. Ein Problem sind bislang die Übersetzungen der Patterns und Paketbeschreibungen in verschiedene Sprachen. Die Patterns liegen derzeit in Deutsch, Englisch und Russisch vor. Die Paketbeschreibungen gibt es bislang nur auf Englisch, weil hier direkt auf die Beschreibungen des jeweiligen RPMs zurückgegriffen wird. Lars hofft, bis zum RC2 der 10.3 auf der openSUSE-Education Webseite eine Möglichkeit zur Übersetzung von Zusammenfassung und Beschreibung der einzelnen Pakete zur Verfügung stellen zu können (Stichwort: "PDB: Paket-Datenbank"). Dann könnten die Nutzer selbst die Übersetzungen schreiben und die Entwickler bräuchten sich nicht um die Rückportierung der Übersetzungen in die RPMs kümmern. Zusätzlich bliebe damit auch die RPM-Datenbank auf den Rechnern der Benutzer schlank. 3.) Fragen bezgl. einzelner Pakete Es tauchte die Frage auf, ob für die auf der 1.0 enthaltenen Pakete Updates in Form von Patches angeboten werden sollen. Prinzipiell wäre dies möglich, würde aber einen entsprechenden Entwicklungsaufwand bedeuten, weil die Entwickler dann nicht nur die Pakete fixen sondern auch Patches schreiben müssten. Zusätzlich sollten diese Patches dann natürlich auch in übersetzter Form vorliegen, wie man das von openSUSE gewohnt ist. Um Zeit für die Entwicklung der Version für die 10.3 und der Paket-Datenbank zu haben, wurde die Idee für die Version 1.0 von openSUSE-Education nun verworfen. Mit der nächsten Version von openSUSE-Education soll es dann aber auch Updates geben. Die Pakete stardict, stardict-tools, galculator, tuxmath und tuxtype wurden aktualisiert. Neu hinzugekommen sind atomix und fbreader. Viele Grüße, Lars -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-edu-de+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-edu-de+help@opensuse.org
participants (1)
-
Lars Vogdt