commit ktextwidgets for openSUSE:Factory
Hello community, here is the log from the commit of package ktextwidgets for openSUSE:Factory checked in at 2015-01-29 12:50:41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktextwidgets (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktextwidgets.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Package is "ktextwidgets" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktextwidgets/ktextwidgets.changes 2014-12-21 11:57:49.000000000 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktextwidgets.new/ktextwidgets.changes 2015-01-29 12:50:44.000000000 +0100 @@ -1,0 +2,7 @@ +Sat Jan 3 18:03:16 UTC 2015 - hrvoje.senjan@gmail.com + +- Update to 5.6.0 + * For more details please see: + https://www.kde.org/announcements/kde-frameworks-5.6.0.php + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- ktextwidgets-5.5.0.tar.xz New: ---- ktextwidgets-5.6.0.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ktextwidgets.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.eh2sgz/_old 2015-01-29 12:50:44.000000000 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.eh2sgz/_new 2015-01-29 12:50:44.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package ktextwidgets # -# Copyright (c) 2014 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. +# Copyright (c) 2015 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -18,11 +18,11 @@ %define lname libKF5TextWidgets5 Name: ktextwidgets -Version: 5.5.0 +Version: 5.6.0 Release: 0 %define kf5_version %{version} BuildRequires: cmake >= 2.8.12 -BuildRequires: extra-cmake-modules >= 1.5.0 +BuildRequires: extra-cmake-modules >= 1.6.0 BuildRequires: fdupes BuildRequires: kcompletion-devel >= %{kf5_version} BuildRequires: kconfig-devel >= %{kf5_version} @@ -42,7 +42,7 @@ License: LGPL-2.1+ Group: System/GUI/KDE Url: http://www.kde.org -Source: http://download.kde.org/stable/frameworks/5.5/%{name}-%{version}.tar.xz +Source: http://download.kde.org/stable/frameworks/5.6/%{name}-%{version}.tar.xz Source1: baselibs.conf BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build ++++++ ktextwidgets-5.5.0.tar.xz -> ktextwidgets-5.6.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.5.0/CMakeLists.txt new/ktextwidgets-5.6.0/CMakeLists.txt --- old/ktextwidgets-5.5.0/CMakeLists.txt 2014-12-06 13:45:46.000000000 +0100 +++ new/ktextwidgets-5.6.0/CMakeLists.txt 2015-01-03 13:14:55.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ project(KTextWidgets) # ECM setup -find_package(ECM 1.5.0 REQUIRED NO_MODULE) +find_package(ECM 1.6.0 REQUIRED NO_MODULE) set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH} ${ECM_KDE_MODULE_DIR}) include(KDEInstallDirs) @@ -15,8 +15,8 @@ include(ECMGenerateHeaders) include(ECMPackageConfigHelpers) -set(KF5_VERSION "5.5.0") # handled by release scripts -set(KF5_DEP_VERSION "5.5.0") # handled by release scripts +set(KF5_VERSION "5.6.0") # handled by release scripts +set(KF5_DEP_VERSION "5.6.0") # handled by release scripts ecm_setup_version(${KF5_VERSION} VARIABLE_PREFIX KTEXTWIDGETS diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.5.0/po/ca/ktextwidgets5.po new/ktextwidgets-5.6.0/po/ca/ktextwidgets5.po --- old/ktextwidgets-5.5.0/po/ca/ktextwidgets5.po 2014-12-06 13:45:46.000000000 +0100 +++ new/ktextwidgets-5.6.0/po/ca/ktextwidgets5.po 2015-01-03 13:14:55.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2003, 2006, 2011, 2012, 2013, 2014. # Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005, 2007. # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Robert Millan <rmh@aybabtu.com>, 2009. @@ -15,7 +15,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 07:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-15 00:08+0200\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.5.0/po/fi/ktextwidgets5.po new/ktextwidgets-5.6.0/po/fi/ktextwidgets5.po --- old/ktextwidgets-5.5.0/po/fi/ktextwidgets5.po 2014-12-06 13:45:46.000000000 +0100 +++ new/ktextwidgets-5.6.0/po/fi/ktextwidgets5.po 2015-01-03 13:14:55.000000000 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009, 2010, 2011. # Tommi Nieminen <tommi.nieminen@legisign.org>, 2009. # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010. -# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2006, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2006, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Artnay @@ -29,7 +29,7 @@ "POT-Creation-Date: 2014-10-08 07:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-07 21:44+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.5.0/po/gd/ktextwidgets5.po new/ktextwidgets-5.6.0/po/gd/ktextwidgets5.po --- old/ktextwidgets-5.5.0/po/gd/ktextwidgets5.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/ktextwidgets-5.6.0/po/gd/ktextwidgets5.po 2015-01-03 13:14:55.000000000 +0100 @@ -0,0 +1,610 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktextwidgets5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-08 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 16:30+0100\n" +"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" +"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" +"Language: gd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: kde\n" + +#: dialogs/klinkdialog.cpp:52 +msgid "Manage Link" +msgstr "Stiùirich an ceangal" + +#: dialogs/klinkdialog.cpp:60 +msgid "Link Text:" +msgstr "Teacsa a' cheangail:" + +#: dialogs/klinkdialog.cpp:63 +msgid "Link URL:" +msgstr "URL a' cheangail:" + +#: findreplace/kfind.cpp:60 +msgid "Find Next" +msgstr "Lorg an ath fhear" + +#: findreplace/kfind.cpp:65 +#, kde-format +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "" +"<qt>A bheil thu airson ath sheise na h-abairt \"<b>%1</b>\" a lorg?</qt>" + +#: findreplace/kfind.cpp:624 findreplace/kfind.cpp:643 +#, kde-format +msgid "1 match found." +msgid_plural "%1 matches found." +msgstr[0] "Chaidh %1 seise a lorg." +msgstr[1] "Chaidh %1 sheise a lorg." +msgstr[2] "Chaidh %1 seisean a lorg." +msgstr[3] "Chaidh %1 seise a lorg." + +#: findreplace/kfind.cpp:626 +#, kde-format +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>Cha deach càil a lorg airson \"<b>%1</b>\".</qt>" + +#: findreplace/kfind.cpp:645 +#, kde-format +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "Cha deach càil a lorg airson \"<b>%1</b>\"." + +#: findreplace/kfind.cpp:649 findreplace/kreplace.cpp:387 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Ràinig sinn toiseach na sgrìobhainn." + +#: findreplace/kfind.cpp:651 findreplace/kreplace.cpp:389 +msgid "End of document reached." +msgstr "Ràinig sinn deireadh na sgrìobhainn." + +#: findreplace/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "A bheil thu airson leantainn air adhart on deireadh?" + +#: findreplace/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "A bheil thu airson leantainn air adhart on toiseach?" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:49 +msgid "Find Text" +msgstr "Lorg teacsa" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:84 +msgctxt "@title:group" +msgid "Find" +msgstr "Lorg" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:87 +msgid "&Text to find:" +msgstr "An &teacsa ri lorg:" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:91 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Eas-preisean &riaghailteach" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:92 +msgid "&Edit..." +msgstr "D&easaich..." + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:101 +msgid "Replace With" +msgstr "Cuir na leanas 'na àite" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:104 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Teacsa ri chur '&na àite:" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:108 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Cleachd g&lèidheadairean-àite" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:109 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Cuir a-steach g&lèidheadair-àite" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:118 +msgid "Options" +msgstr "Roghainnean" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:121 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Aire do litrichean mòra 's beaga" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:122 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Faclan &slàna a-mhàin" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:123 +msgid "From c&ursor" +msgstr "On &chùrsair" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:124 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Lorg air &ais" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:125 +msgid "&Selected text" +msgstr "Teac&sa air a thaghadh" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:132 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Faighnich mus tèid cur 'na àite" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:199 +msgid "&Replace" +msgstr "Cui&r 'na àite" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:200 +msgid "Start replace" +msgstr "Tòisich air cur 'na àite" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:201 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nuair a bhriogas tu air a' phutan <b>Cuir 'na àite</b>, thèid lorg " +"airson an teacsa a chuir thu a-steach gu h-àrd am broinn na sgrìobhainne is " +"thèid an teacsa cuir 'na àite a chur an àite gach seise.</qt>" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:205 +msgid "&Find" +msgstr "&Lorg" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:206 +msgid "Start searching" +msgstr "Tòisich air lorg" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:207 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ma bhriogas tu air a' phutan <b>Lorg</b>, thèid lorg airson an teacsa a " +"chuir thu a-steach gu h-àrd am broinn na sgrìobhainn.</qt>" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:213 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"Cuir a-steach pàtran airson lorg no tagh pàtran a chleachd thu roimhe on " +"liosta." + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:216 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Ma tha seo an comas, lorg airson eas-preisean riaghailteach." + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:218 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Briog an-seo gus an t-eas-preisean riaghailteach agad a dheasachadh le " +"deasaiche grafaigeach." + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:220 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:222 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</" +"b></code> is an integer number, will be replaced with the corresponding " +"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.<p>To include (a " +"literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash " +"in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ma tha seo an comas, thèid an glacadh a fhreagras (\"fo-shreang eadar " +"camagan\") sa phàtran a chur an àite gach seise airson <code><b>\\N</b></" +"code>, le <code><b>N</b></code> 'na h-àireamh shlàn.<p>Ma tha thu airson " +"litearail <code><b>\\N</b></code> a chur san rud a thèid a chur 'na àite, " +"feumaidh tu slais air ais a bharrachd a chur air a bheulaibh, can <code><b>\\" +"\\N</b></code>.</p></qt>" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:229 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Briog airson clàr-taice le glacaidhean a tha ri làimh." + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:231 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Iarr crìochan facail ri gach taobh ach am bi maidse ann." + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Tòisich air lorg aig ionad a' chùrsair seach a' bharra." + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:235 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Na lorg ach am broinn na chaidh a thaghadh." + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:237 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Lorg le aire air litrichean mòra 's beaga: freagraidh \"Seòras\" ri \"Seòras" +"\" ach cha fhreagair seo ri \"seòras\" no \"SEÒRAS\"." + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:240 +msgid "Search backwards." +msgstr "Lorg an comhair a chùil." + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:242 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Faighnich gach turas mus cuirear rud an àite seise." + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:454 +msgid "Any Character" +msgstr "Caractar sam bith" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:455 +msgid "Start of Line" +msgstr "Toiseach na loidhne" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:456 +msgid "End of Line" +msgstr "Deireadh na loidhne" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:457 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Seata de charactaran" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:458 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Ath-nochdadh, neoni no iomadh turas" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:459 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Ath-nochdadh, aon no iomadh turas" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:460 +msgid "Optional" +msgstr "Roghainneil" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:461 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:462 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Newline" +msgstr "Loidhne ùr" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:464 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Tilleadh-carbaid" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:465 +msgid "White Space" +msgstr "Geal-spàs" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Digit" +msgstr "Àireamh" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:568 +msgid "Complete Match" +msgstr "Maids slàn" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:573 +#, kde-format +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Teacsa glacte (%1)" + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:581 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Feumaidh tu teacsa a chur a-steach gus lorg air a shon." + +#: findreplace/kfinddialog.cpp:590 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Eas-preisean riaghailteach mì-dhligheach." + +#: findreplace/kreplace.cpp:59 findreplace/kreplace.cpp:71 +msgid "Replace" +msgstr "Cuir 'na àite" + +#: findreplace/kreplace.cpp:67 +msgctxt "@action:button Replace all occurrences" +msgid "&All" +msgstr "N&a h-uile" + +#: findreplace/kreplace.cpp:69 +msgid "&Skip" +msgstr "Gearr leum thairi&s air" + +#: findreplace/kreplace.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "A bheil thu airson \"%2\" a chur an àite \"%1\"?" + +#: findreplace/kreplace.cpp:177 findreplace/kreplace.cpp:381 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Cha deach teacsa sam bith a chur 'na àite." + +#: findreplace/kreplace.cpp:179 findreplace/kreplace.cpp:383 +#, kde-format +msgid "1 replacement done." +msgid_plural "%1 replacements done." +msgstr[0] "Chaidh %1 nì a chur an àite nì eile." +msgstr[1] "Chaidh %1 nì a chur an àite nì eile." +msgstr[2] "Chaidh %1 nithean a chur an àite nì eile." +msgstr[3] "Chaidh %1 nì a chur an àite nì eile." + +#: findreplace/kreplace.cpp:397 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "A bheil thu airson lorg a-rithist on deireadh?" + +#: findreplace/kreplace.cpp:398 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "A bheil thu airson lorg a-rithist on toiseach?" + +#: findreplace/kreplace.cpp:401 +msgctxt "@action:button Restart find & replace" +msgid "Restart" +msgstr "Tòisich às ùr" + +#: findreplace/kreplace.cpp:402 +msgctxt "@action:button Stop find & replace" +msgid "Stop" +msgstr "Cuir stad air" + +#: findreplace/kreplacedialog.cpp:151 +#, kde-format +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" +"Tha an sreang ri chur an àite a' toirt iomradh air glacadh a tha nas motha na" +"\"\\%1\", " + +#: findreplace/kreplacedialog.cpp:153 +#, kde-format +msgid "but your pattern only defines 1 capture." +msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures." +msgstr[0] "ach cha mhìnich am pàtran agad ach %1 ghlacadh." +msgstr[1] "ach cha mhìnich am pàtran agad ach %1 ghlacadh." +msgstr[2] "ach cha mhìnich am pàtran agad ach %1 glacaidhean." +msgstr[3] "ach cha mhìnich am pàtran agad ach %1 glacadh." + +#: findreplace/kreplacedialog.cpp:155 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "ach cha mhìnich am pàtran agad glacadh sam bith." + +#: findreplace/kreplacedialog.cpp:156 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"An cuir thu seo gu ceart?" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:230 +msgctxt "@action" +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Dath an teacsa..." + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:231 +msgctxt "@label stroke color" +msgid "Color" +msgstr "Dath" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:242 +msgctxt "@action" +msgid "Text &Highlight..." +msgstr "&Soillseachadh an teacsa..." + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:252 +msgctxt "@action" +msgid "&Font" +msgstr "&Cruth-clò" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:262 +msgctxt "@action" +msgid "Font &Size" +msgstr "&Meud a' chrutha-chlò" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:272 +msgctxt "@action boldify selected text" +msgid "&Bold" +msgstr "Clò &trom" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:286 +msgctxt "@action italicize selected text" +msgid "&Italic" +msgstr "Clò &Eadailteach" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:301 +msgctxt "@action underline selected text" +msgid "&Underline" +msgstr "&Fo-loidhne" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:316 +msgctxt "@action" +msgid "&Strike Out" +msgstr "Loidhne t&roimhe" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:332 +msgctxt "@action" +msgid "Align &Left" +msgstr "Co-thaobhaich gun taobh ch&lì" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:333 +msgctxt "@label left justify" +msgid "Left" +msgstr "Clì" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:340 +msgctxt "@action" +msgid "Align &Center" +msgstr "Co-thaobhaich sa &mheadhan" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:341 +msgctxt "@label center justify" +msgid "Center" +msgstr "Meadhan" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:348 +msgctxt "@action" +msgid "Align &Right" +msgstr "Co-thaobhaich gun taobh &deas" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:349 +msgctxt "@label right justify" +msgid "Right" +msgstr "Deas" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:356 +msgctxt "@action" +msgid "&Justify" +msgstr "&Blocaich" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:357 +msgctxt "@label justify fill" +msgid "Justify" +msgstr "Blocaich" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:377 +msgctxt "@action" +msgid "Left-to-Right" +msgstr "Clì gu deas" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:378 +msgctxt "@label left-to-right" +msgid "Left-to-Right" +msgstr "Clì gu deas" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:385 +msgctxt "@action" +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Deas gu clì" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:386 +msgctxt "@label right-to-left" +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Deas gu clì" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:402 +msgctxt "@title:menu" +msgid "List Style" +msgstr "Stoidhle an liosta" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:404 +msgctxt "@item:inmenu no list style" +msgid "None" +msgstr "Gun stoidhle" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:405 +msgctxt "@item:inmenu disc list style" +msgid "Disc" +msgstr "Diosg" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:406 +msgctxt "@item:inmenu circle list style" +msgid "Circle" +msgstr "Cearcall" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:407 +msgctxt "@item:inmenu square list style" +msgid "Square" +msgstr "Ceàrnag" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:408 +msgctxt "@item:inmenu numbered lists" +msgid "123" +msgstr "123" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:409 +msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists" +msgid "abc" +msgstr "abc" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:410 +msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists" +msgid "ABC" +msgstr "ABC" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:411 +msgctxt "@item:inmenu lower case roman numerals" +msgid "i ii iii" +msgstr "i ii iii" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:412 +msgctxt "@item:inmenu upper case roman numerals" +msgid "I II III" +msgstr "I II III" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:428 +msgctxt "@action" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Meudaich an eag" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:441 +msgctxt "@action" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Lùghdaich an eag" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:454 +msgctxt "@action" +msgid "Insert Rule Line" +msgstr "Cuir a-steach loidhne rùileir" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:465 +msgctxt "@action" +msgid "Link" +msgstr "Ceangal" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:476 +msgctxt "@action" +msgid "Format Painter" +msgstr "Inneal-peantaidh fòrmait" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:486 +msgctxt "@action" +msgid "To Plain Text" +msgstr "'Na theacsa lom" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:497 +msgctxt "@action" +msgid "Subscript" +msgstr "Fo-sgrìobhte" + +#: widgets/krichtextwidget.cpp:504 +msgctxt "@action" +msgid "Superscript" +msgstr "Os-sgrìobhte" + +#: widgets/ktextedit.cpp:150 +msgid "Nothing to spell check." +msgstr "Chan eil dad ri dhearbhadh ann." + +#: widgets/ktextedit.cpp:542 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Dearbhaich an litreachadh..." + +#: widgets/ktextedit.cpp:546 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Dearbhaich an litreachadh gu fèin-obrachail" + +#: widgets/ktextedit.cpp:551 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Ceadaich cur an clàr" + +#: widgets/ktextedit.cpp:581 +msgid "Speak Text" +msgstr "Can teacsa" + +#: widgets/ktextedit.cpp:597 +msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" +msgstr "" +"Cha deach leinn Jovie a thòiseachadh, seo an t-seirbheis teacsa-gu-cainnt" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.5.0/src/findreplace/kfinddialog.h new/ktextwidgets-5.6.0/src/findreplace/kfinddialog.h --- old/ktextwidgets-5.5.0/src/findreplace/kfinddialog.h 2014-12-06 13:45:46.000000000 +0100 +++ new/ktextwidgets-5.6.0/src/findreplace/kfinddialog.h 2015-01-03 13:14:55.000000000 +0100 @@ -212,7 +212,7 @@ void cancelClicked(); protected: - virtual void showEvent(QShowEvent *); + virtual void showEvent(QShowEvent *) Q_DECL_OVERRIDE; private: friend class KReplaceDialog; diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.5.0/src/findreplace/kreplace.h new/ktextwidgets-5.6.0/src/findreplace/kreplace.h --- old/ktextwidgets-5.5.0/src/findreplace/kreplace.h 2014-12-06 13:45:46.000000000 +0100 +++ new/ktextwidgets-5.6.0/src/findreplace/kreplace.h 2015-01-03 13:14:55.000000000 +0100 @@ -129,7 +129,7 @@ * Can be useful if reusing the same KReplace for different operations, * or when restarting from the beginning of the document. */ - virtual void resetCounts(); + virtual void resetCounts() Q_DECL_OVERRIDE; /** * Walk the text fragment (e.g. kwrite line, kspread cell) looking for matches. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.5.0/src/widgets/krichtextedit.h new/ktextwidgets-5.6.0/src/widgets/krichtextedit.h --- old/ktextwidgets-5.5.0/src/widgets/krichtextedit.h 2014-12-06 13:45:46.000000000 +0100 +++ new/ktextwidgets-5.6.0/src/widgets/krichtextedit.h 2015-01-03 13:14:55.000000000 +0100 @@ -367,7 +367,7 @@ * Reimplemented. * Catches key press events. Used to handle some key presses on lists. */ - virtual void keyPressEvent(QKeyEvent *event); + virtual void keyPressEvent(QKeyEvent *event) Q_DECL_OVERRIDE; private: //@cond PRIVATE diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.5.0/src/widgets/krichtextwidget.h new/ktextwidgets-5.6.0/src/widgets/krichtextwidget.h --- old/ktextwidgets-5.5.0/src/widgets/krichtextwidget.h 2014-12-06 13:45:46.000000000 +0100 +++ new/ktextwidgets-5.6.0/src/widgets/krichtextwidget.h 2015-01-03 13:14:55.000000000 +0100 @@ -339,7 +339,7 @@ * Reimplemented. * Catches mouse release events. Used to know when a selection has been completed. */ - virtual void mouseReleaseEvent(QMouseEvent *event); + virtual void mouseReleaseEvent(QMouseEvent *event) Q_DECL_OVERRIDE; private: //@cond PRIVATE diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ktextwidgets-5.5.0/src/widgets/ktextedit.h new/ktextwidgets-5.6.0/src/widgets/ktextedit.h --- old/ktextwidgets-5.5.0/src/widgets/ktextedit.h 2014-12-06 13:45:46.000000000 +0100 +++ new/ktextwidgets-5.6.0/src/widgets/ktextedit.h 2015-01-03 13:14:55.000000000 +0100 @@ -332,18 +332,18 @@ /** * Reimplemented to catch "delete word" shortcut events. */ - virtual bool event(QEvent *); + virtual bool event(QEvent *) Q_DECL_OVERRIDE; /** * Reimplemented for internal reasons */ - virtual void keyPressEvent(QKeyEvent *); + virtual void keyPressEvent(QKeyEvent *) Q_DECL_OVERRIDE; /** * Reimplemented to instantiate a KDictSpellingHighlighter, if * spellchecking is enabled. */ - virtual void focusInEvent(QFocusEvent *); + virtual void focusInEvent(QFocusEvent *) Q_DECL_OVERRIDE; /** * Deletes a word backwards from the current cursor position, @@ -361,7 +361,7 @@ * Reimplemented from QTextEdit to add spelling related items * when appropriate. */ - virtual void contextMenuEvent(QContextMenuEvent *); + virtual void contextMenuEvent(QContextMenuEvent *) Q_DECL_OVERRIDE; private: class Private; -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org
participants (1)
-
root@hilbert.suse.de