Hello community, here is the log from the commit of package yast2-trans-uk checked in at Thu Sep 13 18:39:16 CEST 2007. -------- --- yast2-trans-uk/yast2-trans-uk.changes 2007-09-12 16:19:19.000000000 +0200 +++ /mounts/work_src_done/NOARCH/yast2-trans-uk/yast2-trans-uk.changes 2007-09-13 16:20:41.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,5 @@ +Thu Sep 13 16:20:41 2007 - ke@suse.de + +- Update to version 2.15.17. + +------------------------------------------------------------------------ Old: ---- yast2-trans-uk-2.15.16.tar.bz2 New: ---- yast2-trans-uk-2.15.17.tar.bz2 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ yast2-trans-uk.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Zh8249/_old 2007-09-13 18:39:12.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Zh8249/_new 2007-09-13 18:39:12.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ # -# spec file for package yast2-trans-uk (Version 2.15.16) +# spec file for package yast2-trans-uk (Version 2.15.17) # # Copyright (c) 2007 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. # This file and all modifications and additions to the pristine @@ -11,12 +11,12 @@ # norootforbuild Name: yast2-trans-uk -Version: 2.15.16 +Version: 2.15.17 Release: 1 License: GPL v2 or later Group: System/YaST BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build -Source0: yast2-trans-uk-2.15.16.tar.bz2 +Source0: yast2-trans-uk-2.15.17.tar.bz2 prefix: /usr Provides: locale(yast2:uk) BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools @@ -30,7 +30,7 @@ %prep -%setup -n yast2-trans-uk-2.15.16 +%setup -n yast2-trans-uk-2.15.17 %build autoreconf --force --install @@ -63,6 +63,8 @@ %lang(uk) /usr/share/YaST2/locale/uk %changelog +* Thu Sep 13 2007 - ke@suse.de +- Update to version 2.15.17. * Wed Sep 12 2007 - ke@suse.de - Update to version 2.15.16. * Mon Sep 10 2007 - ke@suse.de ++++++ yast2-trans-uk-2.15.16.tar.bz2 -> yast2-trans-uk-2.15.17.tar.bz2 ++++++ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.16/configure new/yast2-trans-uk-2.15.17/configure --- old/yast2-trans-uk-2.15.16/configure 2007-09-12 16:19:28.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.17/configure 2007-09-13 16:20:56.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-uk 2.15.16. +# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-uk 2.15.17. # # Report bugs to <http://bugs.opensuse.org/>. # @@ -559,8 +559,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='yast2-trans-uk' PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-uk' -PACKAGE_VERSION='2.15.16' -PACKAGE_STRING='yast2-trans-uk 2.15.16' +PACKAGE_VERSION='2.15.17' +PACKAGE_STRING='yast2-trans-uk 2.15.17' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/' ac_unique_file="RPMNAME" @@ -1186,7 +1186,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures yast2-trans-uk 2.15.16 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures yast2-trans-uk 2.15.17 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1257,7 +1257,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-uk 2.15.16:";; + short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-uk 2.15.17:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1337,7 +1337,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -yast2-trans-uk configure 2.15.16 +yast2-trans-uk configure 2.15.17 generated by GNU Autoconf 2.60 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, @@ -1351,7 +1351,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by yast2-trans-uk $as_me 2.15.16, which was +It was created by yast2-trans-uk $as_me 2.15.17, which was generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2152,7 +2152,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='yast2-trans-uk' - VERSION='2.15.16' + VERSION='2.15.17' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -2379,7 +2379,7 @@ -VERSION="2.15.16" +VERSION="2.15.17" RPMNAME="yast2-trans-uk" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" @@ -3316,7 +3316,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by yast2-trans-uk $as_me 2.15.16, which was +This file was extended by yast2-trans-uk $as_me 2.15.17, which was generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -3359,7 +3359,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF ac_cs_version="\\ -yast2-trans-uk config.status 2.15.16 +yast2-trans-uk config.status 2.15.17 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.60, with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.16/configure.in new/yast2-trans-uk-2.15.17/configure.in --- old/yast2-trans-uk-2.15.16/configure.in 2007-09-12 16:19:24.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.17/configure.in 2007-09-13 16:20:48.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.14.0 - DO NOT EDIT! -- dnl (edit configure.in.in instead) -AC_INIT(yast2-trans-uk, 2.15.16, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-uk) +AC_INIT(yast2-trans-uk, 2.15.17, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-uk) dnl Check for presence of file 'RPMNAME' AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME]) @@ -17,7 +17,7 @@ AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs dnl Important YaST2 variables -VERSION="2.15.16" +VERSION="2.15.17" RPMNAME="yast2-trans-uk" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/country.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/country.uk.po --- old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/country.uk.po 2007-08-24 12:50:09.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/country.uk.po 2007-09-13 15:48:07.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: country.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-21 22:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 22:47-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1286,16 +1286,13 @@ #. help text for set time dialog #: timezone/src/dialogs.ycp:61 -#, fuzzy msgid "<p>The current system time and date are displayed. Change them to the correct values manually or select a NTP server to adapt your time automatically. Use <b>Configure</b> to run NTP client configuration.</p>" -msgstr "" -"<p>Показано поточний час та дату системи. Змініть їх на правильні значення і натисніть\n" -"<b>Застосувати</b>.</p>\n" +msgstr "<p>Показано поточний час та дату системи. Змініть їх на правильні значення і натисніть або виберіть сервер NTP, щоб автоматично адаптувати час. Скористайтесь <b>Налаштувати</b>, щоб запустити налаштування клієнта NTP.</p>" #. help text, cont. #: timezone/src/dialogs.ycp:64 msgid "<p>Changes are written after pressing <b>Accept</b>. Synchronization with NTP server can be done only when the network is configured.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>Зміни буде записано після натискання <b>Прийняти</b>. Синхронізація з сервером NTP можлива тільки, коли мережу налаштовано.</p>" #. label text, do not change "DD-MM-YYYY" #: timezone/src/dialogs.ycp:79 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/installation.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/installation.uk.po --- old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/installation.uk.po 2007-08-30 17:31:37.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/installation.uk.po 2007-09-13 15:48:25.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: installation.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-15 17:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-28 23:31-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 22:24-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -788,6 +788,11 @@ "For details contact your Internet provider or your network\n" "administrator.</p>" msgstr "" +"<p><big><b>Налаштування мережі</b></big>\n" +"<br>Тут можете налаштувати вашу мережну плату.\n" +"Виберіть конфігурацію з DHCP або статичну. DHCP підходить.\n" +"у більшості випадків. Для подробиць зверніться до свого надавача\n" +"Інтернету або адміністратора мережі.</p>" #. TRANSLATORS: dialog help 2/2 #: src/clients/inst_network_setup.ycp:685 @@ -797,6 +802,10 @@ "In most cases, if you have a direct connection to the Internet,\n" "it doesn't need to be used.</p>" msgstr "" +"<p><big><b>Проксі</b></big>\n" +"<br>Проксі - це сервер кешування для доступу до Тенет.\n" +"У більшості випадків, якщо ви маєте безпосереднє з'єднання\n" +"з Інтернетом, то проксі не потрібний.</p>" #. TRANSLATORS: error popup content (HTML) #. %1 is replaced with a bash command @@ -844,6 +853,10 @@ "\n" "Would you like to go back to change it?" msgstr "" +"Оскільки перевірка з'єднання з Інтернетом зазнала невдачі,\n" +"ви повинні повернутись до попереднього вікна для зміни конфігурації.\n" +"\n" +"Хочете повернутись і змінити конфігурацію?" #. TRANSLATORS: popup dialog button (*3) #: src/clients/inst_network_setup.ycp:1063 @@ -1324,6 +1337,9 @@ "To use suggested remote repositories during installation or update, select\n" "<b>Add Online Repositories Before Installation</b>.</p>\n" msgstr "" +"<p>\n" +"Щоб вживати запропоновані віддалені сховища під час встановлення або\n" +"оновлення, увімкніть<b>Додати мережні сховища перед встановленням</b>.</p>\n" #. help text for installation method #: src/clients/inst_system_analysis.ycp:242 @@ -1562,6 +1578,9 @@ "on the system you are just upgrading. You have better enable\n" "those you want to include in the upgrade process.</p>" msgstr "" +"<p>Тут показано всі сховища ПЗ, які було знайдено в\n" +"системі, яку ви оновлюєте. Увімкніть сховища, які ви\n" +"плануєте використовувати в процесі оновлення.</p>" #. TRANSLATORS: help text 2/3 #: src/clients/inst_upgrade_urls.ycp:122 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/iscsi-client.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/iscsi-client.uk.po --- old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/iscsi-client.uk.po 2007-08-10 17:33:43.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/iscsi-client.uk.po 2007-09-13 15:48:30.000000000 +0200 @@ -4,13 +4,13 @@ # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # # xxx, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iscsi-client.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-31 23:52-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 22:51-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,19 +127,16 @@ msgstr "Вручну" #: src/dialogs.ycp:49 -#, fuzzy msgid "iSNS Address" -msgstr "&Нова адреса" +msgstr "Адреса iSNS" #: src/dialogs.ycp:50 -#, fuzzy msgid "iSNS Port" -msgstr "Порт" +msgstr "Порт iSNS" #: src/dialogs.ycp:63 -#, fuzzy msgid "Initiator Name" -msgstr "Ініціатор iSCSI" +msgstr "Назва ініціатора" #: src/dialogs.ycp:77 src/dialogs.ycp:97 src/dialogs.ycp:118 msgid "Portal Address" @@ -315,7 +312,7 @@ "If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n" "the configuration opens.</p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Редагування або видалення</big></b><br>\n" +"<p><b><big>Редагування або вилучення</big></b><br>\n" "Якщо ви натиснете <b>Змінити</b>, то відкриється додаткове\n" "вікно для зміни налаштування.</p>\n" @@ -346,9 +343,9 @@ "Choose an iSCSI Initiator to change or remove.\n" "Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Редагування або видалення:</big></b><br>\n" -"Виберіть ініціатор iSCSI, щоб змінити або видалити.\n" -"Тоді натисніть <b>Змінити</b> або <b>Видалити</b>.</p>\n" +"<p><b><big>Редагування або вилучення:</big></b><br>\n" +"Виберіть ініціатор iSCSI, щоб змінити або вилучити.\n" +"Тоді натисніть <b>Змінити</b> або <b>Вилучити</b>.</p>\n" #. table of connected targets #: src/helps.ycp:77 @@ -404,9 +401,8 @@ msgstr "Список знайдених цілей. Почати новий <b>Пошук</b> чи <b>З'єднатись</b> з будь-якою ціллю." #: src/helps.ycp:109 -#, fuzzy msgid "<h1>iBTF</h1>" -msgstr "<h1>Попередження</h1>" +msgstr "<h1>iBTF</h1>" #. Command line help text for the Xiscsi-client module #: src/iscsi-client.ycp:34 @@ -457,14 +453,12 @@ msgstr "Не знайдено записів." #: src/widgets.ycp:189 -#, fuzzy msgid "Not valid IP address" -msgstr "Не чинна адреса IP." +msgstr "Не чинна адреса IP" #: src/widgets.ycp:194 -#, fuzzy msgid "Port field can't be empty" -msgstr "Адреса IP не може бути порожньою." +msgstr "Поле порту не може бути порожнім" #: src/widgets.ycp:264 msgid "" @@ -475,6 +469,12 @@ "Example:\n" "iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n" msgstr "" +"Неправильна назва ініціатора\n" +"Правильний синтаксис\n" +"iqn.yyyy-mm.обернена назва домену[:ідентифікатор]\n" +"\n" +"Наприклад:\n" +"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n" #: src/widgets.ycp:383 msgid "Insert the IP address." @@ -494,7 +494,7 @@ #: src/widgets.ycp:487 src/widgets.ycp:546 msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that Multipathing is enabled to prevent data corruption." -msgstr "" +msgstr "Ціль з такою назвою вже з'єднано. Переконайтесь, щоб було увімкнено багатошляховість для запобігання пошкодження даних." #: src/widgets.ycp:487 src/widgets.ycp:546 msgid "Continue" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/network.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/network.uk.po --- old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/network.uk.po 2007-08-30 17:31:53.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/network.uk.po 2007-09-13 15:48:53.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: network.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-24 14:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-27 23:08-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:17-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,9 +162,8 @@ msgstr "Маска мережі" #: src/clients/lan_auto.ycp:281 -#, fuzzy msgid "Configuration Error : not initialized interface!" -msgstr "Налаштування ініціатора iSCSI" +msgstr "Помилка конфігурації: не започатковано інтерфейс!" #. Popup text #: src/clients/lan_proposal.ycp:43 @@ -258,6 +257,11 @@ "\n" "lan\t" msgstr "" +"Налаштування мережі.\n" +"Це тільки програма запуску мережних підмодулів.\n" +"Ви можете запустити цей мережний модуль:\n" +"\n" +"lan\t" #. ask the user #. translators: command line prompt for entering a password @@ -943,7 +947,7 @@ #: src/installation/inst_do_net_test.ycp:626 msgid "There is no URL for release notes defined. Internet test can't be performed." -msgstr "" +msgstr "Не визначено адреси URL для приміток до випуску. Неможливо перевірити з'єднання з Інтернетом." #. popup informing user about the failure to retrieve release notes #. most likely due to server-side error @@ -4594,9 +4598,8 @@ #. Progress stage 2 #: src/modules/Remote.ycp:117 -#, fuzzy msgid "Configure display manager" -msgstr "Налаштувати пізніше" +msgstr "Налаштування менеджера дисплею" #: src/modules/Remote.ycp:123 msgid "Restart the services" @@ -4607,9 +4610,8 @@ msgstr "Збереження конфігурації віддаленого адміністрування" #: src/modules/Remote.ycp:137 -#, fuzzy msgid "Configuring display manager..." -msgstr "Налаштування мови..." +msgstr "Налаштування менеджера дисплею..." #: src/modules/Remote.ycp:213 msgid "Restarting the service..." @@ -4661,15 +4663,13 @@ #. Summary text #: src/modules/Routing.ycp:285 -#, fuzzy msgid "IP Forwarding: on" -msgstr "Повернути перенаправлення портів" +msgstr "Перенаправлення IP: увімк." #. Summary text #: src/modules/Routing.ycp:289 -#, fuzzy msgid "IP Forwarding: off" -msgstr "Повернути перенаправлення портів" +msgstr "Перенаправлення IP: вимк." #. item in combo box Firewall Zone #: src/modules/SuSEFirewall4Network.ycp:64 @@ -4683,9 +4683,8 @@ #. TRANSLATORS: Part of combo box item -> "Internal Zone (Unprotected)" #: src/modules/SuSEFirewall4Network.ycp:76 -#, fuzzy msgid "(Unprotected)" -msgstr "&Захищена від копіювання" +msgstr "(Незахищена)" #. Provider type dialog caption #: src/provider/complex.ycp:67 @@ -4816,7 +4815,7 @@ #. Checkbox label #: src/provider/connection.ycp:220 msgid "&Modify DNS When Connected" -msgstr "" +msgstr "&Змінити DNS після з'єднання" #. Checkbox label #: src/provider/connection.ycp:222 @@ -4825,9 +4824,8 @@ #. Checkbox label #: src/provider/connection.ycp:224 -#, fuzzy msgid "Automatically &Reconnect" -msgstr "&Автоматично отримувати DNS" +msgstr "&Автоматично перез'єднуватись" #. Frame label #: src/provider/connection.ycp:229 @@ -4923,7 +4921,7 @@ #. Provider dialog caption #: src/provider/dialogs.ycp:58 msgid "Select Internet Service Provider (ISP)" -msgstr "" +msgstr "Виберіть ISP (надавача Інтернету)" #. RadioButton label #: src/provider/dialogs.ycp:75 @@ -4958,9 +4956,9 @@ #. Label text (param is phone) #: src/provider/dialogs.ycp:161 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Hot Line: %1" -msgstr " Рядок: %1" +msgstr "Гаряча лінія: %1" #. Provider read dialog help 1/2 #: src/provider/helps.ycp:21 @@ -5070,9 +5068,9 @@ #. Provider info (%1 is phone number) #: src/provider/provider.ycp:43 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "<p>Hot Line: %1</p>" -msgstr " Рядок: %1" +msgstr "<p>Гаряча лінія: %1</p>" #. Provider info text #: src/provider/provider.ycp:54 @@ -5285,6 +5283,9 @@ "\n" "Continue?" msgstr "" +"Ви ввели в поле номера телефону символи, які не є числами.\n" +"\n" +"Продовжити?" #. Custom provider text #: src/provider/texts.ycp:21 @@ -5718,7 +5719,7 @@ #. plugged in. Preferably a short string. #: src/routines/routines.ycp:227 msgid "unplugged" -msgstr "" +msgstr "роз'єднано" #. Popup headline #: src/routines/routines.ycp:261 @@ -6458,7 +6459,6 @@ #. Proxy dialog help 8/8 #: src/services/proxy.ycp:332 -#, fuzzy msgid "" "<p>Press <b>Test Proxy Settings</b> to test\n" "the current configuration for HTTP, HTTPS, and FTP proxy.</p> \n" @@ -6524,6 +6524,8 @@ "Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n" "Really use these settings?" msgstr "" +"Проксі увімкнено, але не вказано адресу URL проксі.\n" +"Дійсно вживати ці параметри?" #. Popup::Error text #: src/services/proxy.ycp:478 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/status.txt new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/status.txt --- old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/status.txt 2007-09-12 16:00:27.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/status.txt 2007-09-13 15:50:12.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ -Translated : 14413 -Fuzzy : 1472 -Untranslated : 2111 +Translated : 14488 +Fuzzy : 1427 +Untranslated : 2081 -------------------- All strings : 17996 -80 % are translated +81 % are translated diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/storage.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/storage.uk.po --- old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/storage.uk.po 2007-09-07 11:01:27.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/storage.uk.po 2007-09-13 15:49:45.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: storage.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-30 22:25-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 22:58-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6436,9 +6436,8 @@ #. label text #: storage/src/modules/FileSystems.ycp:613 -#, fuzzy msgid "&Directory Index Feature" -msgstr "&Індех каталогу" +msgstr "&Індекс каталогу" #. help text, richtext format #: storage/src/modules/FileSystems.ycp:619 @@ -6527,6 +6526,10 @@ "\n" "The crypt password provided could be incorrect.\n" msgstr "" +"Неможливо встановити шифрування.\n" +"Код системної помилки %1.\n" +"\n" +"Можливо, неправильний пароль шифрування.\n" #: storage/src/modules/Storage.ycp:3710 #, ycp-format @@ -6648,6 +6651,8 @@ "No automatic proposal possible.\n" "Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog." msgstr "" +"Автоматична пропозиція неможлива.\n" +"Вкажіть точки монтування вручну в діалозі \"Розподілення\"." #. label text #: storage/src/proposal/partitions_proposal.ycp:194 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/users.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/users.uk.po --- old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/users.uk.po 2007-08-24 12:51:54.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/users.uk.po 2007-09-13 15:49:59.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: users.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-22 23:21-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 22:13-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ "This can result in these directories not being accessible\n" "after you mount correctly. Continue user configuration?" msgstr "" -"В %1 є точка підключення для каталогу\n" +"В %1 є точка монтування для каталогу\n" "%2, який використовується як типова домівка для\n" "нових користувачів, але цей каталог ще не змонтовано.\n" "Якщо додати нових користувачів з типовими значеннями,\n" @@ -344,6 +344,8 @@ "\n" "The existing username might belong to NIS or LDAP user." msgstr "" +"\n" +"Існуюче ім'я користувача, можливо, належить користувачу NIS або LDAP." #. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...") #: src/Users.pm:4876 @@ -725,9 +727,8 @@ #. plugin summary (table item) #: src/UsersPluginLDAPAll.pm:138 src/UsersPluginLDAPAll.pm:142 -#, fuzzy msgid "Edit Remaining LDAP Attributes" -msgstr "Редагувати решту атрибутів для користувача LDAP" +msgstr "Редагувати решту атрибутів LDAP" #. error popup (user forgot to fill in some attributes) #: src/UsersPluginLDAPAll.pm:261 src/UsersPluginLDAPShadowAccount.pm:263 @@ -745,29 +746,29 @@ #. plugin name #: src/UsersPluginLDAPPasswordPolicy.pm:122 -#, fuzzy msgid "LDAP Password Policy" -msgstr "Пароль LDAP: " +msgstr "Правила паролів LDAP" #. user plugin summary (table item) #: src/UsersPluginLDAPPasswordPolicy.pm:131 -#, fuzzy msgid "Edit Password Policy" -msgstr "Захист паролів" +msgstr "Редагувати правила паролів" #. error popup, %s is object DN #: src/UsersPluginLDAPPasswordPolicy.pm:212 #, perl-format msgid "Invalid DN syntax of \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Не чинний синтаксис DN \"%s\"." #. error popup, first %s is object DN, second is additional error message #: src/UsersPluginLDAPPasswordPolicy.pm:224 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "Error while searching for \"%s\":\n" "%s" -msgstr "Помилка збереження файла: \"%1\" \n" +msgstr "" +"Помилка під час пошуку за \"%s\":\n" +"%s" #. error popup, %s is object DN #: src/UsersPluginLDAPPasswordPolicy.pm:231 @@ -776,6 +777,8 @@ "The object \"%s\"\n" "is not a Password Policy object" msgstr "" +"Об'єкт \"%s\" не є\n" +"об'єктом правил паролів" #. error popup #: src/UsersPluginLDAPPasswordPolicy.pm:281 @@ -784,18 +787,18 @@ "It is not possible to add this plugin when\n" "the plugin for Shadow Account attributes is in use." msgstr "" +"Неможливо додати цей втулок, коли вживається\n" +"втулок атрибутів тіньового рахунка." #. plugin name #: src/UsersPluginLDAPShadowAccount.pm:158 -#, fuzzy msgid "Shadow Account Configuration" -msgstr "Налаштування підмережі" +msgstr "Налаштування тіньового рахунка" #. user plugin summary (table item) #: src/UsersPluginLDAPShadowAccount.pm:167 -#, fuzzy msgid "Edit Shadow Account attributes" -msgstr "Змінити атрибути Samba" +msgstr "Змінити атрибути тіньового рахунка" #. error popup #: src/UsersPluginLDAPShadowAccount.pm:326 @@ -804,6 +807,8 @@ "It is not possible to add this plugin when\n" "the plugin for Password Policy is in use." msgstr "" +"Неможливо додати цей втулок, коли\n" +"вживається втулок правил паролів." #. plugin name #: src/UsersPluginQuota.pm:217 @@ -812,31 +817,33 @@ #. user plugin summary (table item) #: src/UsersPluginQuota.pm:228 -#, fuzzy msgid "Manage Group Quota" -msgstr "Групи пакунків" +msgstr "Керування квотами груп" #. user plugin summary (table item) #: src/UsersPluginQuota.pm:231 msgid "Manage User Quota" -msgstr "" +msgstr "Керування квотами користувачів" #. error popup #: src/UsersPluginQuota.pm:305 src/UsersPluginQuota.pm:345 -#, fuzzy msgid "" "Quota is not enabled on your system.\n" "Enable quota in the partition settings module." -msgstr "Ця версія встановлена у вашій системі." +msgstr "" +"У вашій системі не увімкнено квоту. Увімкніть\n" +"квоту в модулі параметрів розділу диска." #. error popup, %1 is command, %2 command error output #: src/UsersPluginQuota.pm:404 src/UsersPluginQuota.pm:415 -#, fuzzy msgid "" "Error while calling\n" "\"%1\":\n" "%2" -msgstr "Помилка вилучення %1\n" +msgstr "" +"Помилка виклику\n" +"\"%1\":\n" +"%2" #. User name for user: "root" #: src/UsersUI.ycp:25 @@ -1395,6 +1402,9 @@ "the encryption settings for this user,\n" "enter the user's current password." msgstr "" +"Щоб отримати доступ до даних, які\n" +"потрібні для зміни параметрів шифрування,\n" +"введіть поточний пароль цього користувача." #. The two user password information do not match #. error popup @@ -1496,14 +1506,13 @@ #. check box label #: src/dialogs.ycp:528 -#, fuzzy msgid "&Move to New Location" -msgstr "Адреса штампа завантаження" +msgstr "&Пересунути на нове місце" #. textentry label #: src/dialogs.ycp:532 msgid "Home Directory &Permission Mode" -msgstr "Режим &прав доступу домашнього каталогу" +msgstr "Режим &прав доступу до домівки" #. check box label #: src/dialogs.ycp:534 @@ -1512,15 +1521,13 @@ #. check box label #: src/dialogs.ycp:541 -#, fuzzy msgid "&Use Encrypted Home Directory" -msgstr "&Umask для домівки" +msgstr "Вживати за&шифровану домівку" #. IntField label #: src/dialogs.ycp:545 -#, fuzzy msgid "&Directory Size in MB" -msgstr "Файл каталогу: " +msgstr "&Розмір каталогу в МБ" #. label #: src/dialogs.ycp:552 @@ -1705,7 +1712,7 @@ #. popup text #: src/dialogs.ycp:1654 msgid "Now you have added a new user." -msgstr "" +msgstr "Ви додали нового користувача." #. dialog caption: #: src/dialogs.ycp:1705 @@ -1895,9 +1902,8 @@ #. richtext label #: src/dialogs.ycp:2558 -#, fuzzy msgid "Kerberos" -msgstr "&Kerberos" +msgstr "Kerberos" #. richtext label #: src/dialogs.ycp:2560 @@ -1916,9 +1922,9 @@ #. error popup, %1 is package name #: src/dialogs.ycp:2707 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Package %1 is not available for installation." -msgstr "Не наявний для встановлення" +msgstr "Пакунок %1 не наявний для встановлення." #. popup label (%1 is package to install) #: src/dialogs.ycp:2716 src/inst_user.ycp:57 src/inst_user.ycp:76 @@ -2780,7 +2786,7 @@ #. optional helptext 2.5/3 (local users continued) #: src/inst_auth.ycp:162 msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation." -msgstr "Якщо ви маєте попереднє встановлення або альтернативну систему, то можливо створювати користувачів на основі цього джерела. Щоб це зробити, виберіть <b>Прочитати дані користувачів з попереднього встановлення</b>. Цей параметр вживає інуючий або створює новий каталог домівки для кожного користувача за адресою вказаною для цього встановлення." +msgstr "Якщо ви маєте попереднє встановлення або альтернативну систему, то можливо створювати користувачів на основі цього джерела. Щоб це зробити, виберіть <b>Прочитати дані користувачів з попереднього встановлення</b>. Цей параметр вживає існуючий або створює новий каталог домівки для кожного користувача за адресою вказаною для цього встановлення." #. radiobutton to select nis user auth. #: src/inst_auth.ycp:168 @@ -2889,9 +2895,8 @@ #. text entry label #: src/inst_root.ycp:66 -#, fuzzy msgid "&Test Keyboard Layout" -msgstr "&Розкладка клавіатури" +msgstr "П&еревірити розкладку клавіатури" #. push button #. Menu Buton label @@ -2978,14 +2983,15 @@ #. yes/no popup question, %1 is a number #: src/inst_root.ycp:204 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "" "If you intend to create certificates,\n" "the password should have at least %1 characters.\n" "Really use this shorter password?" msgstr "" -"Пароль повинен мати принаймні %i символів.\n" -"Використовувати цей коротший пароль?" +"Якщо ви маєте намір створювати сертифікати,\n" +"то пароль повинен мати принаймні %1 символів.\n" +"Дійсно вживати цей коротший пароль?" #. Error msg (yes/no) #: src/inst_root.ycp:246 @@ -3000,9 +3006,8 @@ #. help text (shown in the 'busy' situation) #: src/inst_user.ycp:30 -#, fuzzy msgid "Initialization of module for configuration of authentication..." -msgstr "Започаткування конфігурації завантажувача" +msgstr "Започаткування модуля для налаштування автентифікації..." #. translators: command line help text for Users module #: src/users.ycp:72 @@ -3183,24 +3188,21 @@ #: src/users_plugin_ldap_passwordpolicy.ycp:72 msgid "DN of &Password Policy object" -msgstr "" +msgstr "DN об'єкта прави&л паролів" #: src/users_plugin_ldap_passwordpolicy.ycp:79 -#, fuzzy msgid "&Reset Password" -msgstr "Пароль адміністратора (root)" +msgstr "&Скинути пароль" #. dialog caption #: src/users_plugin_ldap_passwordpolicy.ycp:89 -#, fuzzy msgid "Password Policy Settings" -msgstr "Параметри пароля" +msgstr "Параметри правил паролів" #. dialog caption #: src/users_plugin_ldap_shadowaccount.ycp:137 -#, fuzzy msgid "Shadow Account Settings" -msgstr "Параметри завантаження системи" +msgstr "Параметри тіньових рахунків" #: src/users_plugin_quota.ycp:82 msgid "Days" @@ -3220,9 +3222,8 @@ #. helptext for quota #: src/users_plugin_quota.ycp:118 -#, fuzzy msgid "<p>Here, configure quota settings of the user on selected file systems.</p>" -msgstr "<p>Тут можна змінювати параметри рахунків користувачів samba.</p>" +msgstr "<p>Тут можна налаштувати параметри квоти користувачів на вибраній файловій системі.</p>" #. helptext for quota, cont. #: src/users_plugin_quota.ycp:121 @@ -3244,7 +3245,7 @@ #. helptext for quota #: src/users_plugin_quota.ycp:133 msgid "<p>Here, configure quota settings of the group on selected file systems.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>Тут можна налаштувати параметри квоти груп на вибраній файловій системі.</p>" #. helptext for quota, cont. #: src/users_plugin_quota.ycp:136 @@ -3265,49 +3266,43 @@ #. combo box label #: src/users_plugin_quota.ycp:192 -#, fuzzy msgid "&File System" -msgstr "Файлова система" +msgstr "&Файлова система" #. frame label #: src/users_plugin_quota.ycp:195 -#, fuzzy msgid "Size Limits" -msgstr "Без обмеження" +msgstr "Обмеження розмірів" #. intfield label #: src/users_plugin_quota.ycp:198 -#, fuzzy msgid "&Soft limit" -msgstr "Без обмеження" +msgstr "&Гнучке обмеження" #. intfield label #: src/users_plugin_quota.ycp:201 -#, fuzzy msgid "&Hard limit" -msgstr "&Жорсткий диск" +msgstr "&Жорстке обмеження" #. frame label #: src/users_plugin_quota.ycp:212 -#, fuzzy msgid "I-nodes Limits" -msgstr "Без обмеження" +msgstr "Обмеження і-вузлів" #. intfield label #: src/users_plugin_quota.ycp:215 -#, fuzzy msgid "S&oft limit" -msgstr "Без обмеження" +msgstr "Гну&чке обмеження" #. intfield label #: src/users_plugin_quota.ycp:218 msgid "Har&d limit" -msgstr "" +msgstr "Жорс&тке обмеження" #. error popup #: src/users_plugin_quota.ycp:264 msgid "Soft limit cannot be set higher than the hard limit." -msgstr "" +msgstr "Гнучке обмеження не може бути вищим за жорстке." #. the type of user set #: src/widgets.ycp:32 @@ -3920,8 +3915,8 @@ "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Щоб редагувати або видалити користувача, виберіть користувача зі\n" -"списку і натисніть <b>Змінити</b> або <b>Видалити</b>.\n" +"Щоб редагувати або вилучити користувача, виберіть користувача зі\n" +"списку і натисніть <b>Змінити</b> або <b>Вилучити</b>.\n" "</p>\n" #. help text 1/4 @@ -3970,8 +3965,8 @@ "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Щоб редагувати або видалити існуючу групу, виберіть групу зі\n" -"списку і натисніть <b>Змінити</b> або <b>Видалити</b>.\n" +"Щоб редагувати або вилучити існуючу групу, виберіть групу зі\n" +"списку і натисніть <b>Змінити</b> або <b>Вилучити</b>.\n" "</p>\n" #. table header @@ -4016,7 +4011,7 @@ "modified and deleted on the server.\n" msgstr "" "Групу NIS можна редагувати\n" -"або видалити тільки на сервері.\n" +"або вилучити тільки на сервері.\n" #. error popup #: src/widgets.ycp:1231 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/x11.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/x11.uk.po --- old/yast2-trans-uk-2.15.16/po/x11.uk.po 2007-08-10 17:34:51.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.17/po/x11.uk.po 2007-09-13 15:50:04.000000000 +0200 @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006. +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: x11.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-14 11:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:02-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -198,6 +198,8 @@ "\n" "The selected resolution and/or color settings are not supported by the graphics cards framebuffer.\n" msgstr "" +"\n" +"Вказані параметри роздільності і/або кольору не підтримуються буфером зображення графічних плат.\n" #: src/autoyast/dialog/autoDialog.ycp:49 msgid "8 Bit / 256 Colors" @@ -531,9 +533,3 @@ #: src/autoyast/modules/AutoinstX11.ycp:104 msgid "Monitor" msgstr "Монітор" - -#~ msgid "Deactived" -#~ msgstr "Вимкнено" - -#~ msgid "Please use the hyperlinks for your Changes" -#~ msgstr "Будь ласка, для ваших змін вживайте гіперпосилання" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.16/VERSION new/yast2-trans-uk-2.15.17/VERSION --- old/yast2-trans-uk-2.15.16/VERSION 2007-09-12 16:19:19.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.17/VERSION 2007-09-13 16:20:41.000000000 +0200 @@ -1 +1 @@ -2.15.16 +2.15.17 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Remember to have fun... --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org
participants (1)
-
root@Hilbert.suse.de