Hello community, here is the log from the commit of package yast2-trans-uk checked in at Thu Sep 20 23:05:20 CEST 2007. -------- --- yast2-trans-uk/yast2-trans-uk.changes 2007-09-17 14:18:46.000000000 +0200 +++ /mounts/work_src_done/NOARCH/yast2-trans-uk/yast2-trans-uk.changes 2007-09-20 17:20:25.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,5 @@ +Thu Sep 20 17:20:25 2007 - ke@suse.de + +- Update to version 2.15.19. + +------------------------------------------------------------------------ Old: ---- yast2-trans-uk-2.15.18.tar.bz2 New: ---- yast2-trans-uk-2.15.19.tar.bz2 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ yast2-trans-uk.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.s31924/_old 2007-09-20 23:05:17.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.s31924/_new 2007-09-20 23:05:17.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ # -# spec file for package yast2-trans-uk (Version 2.15.18) +# spec file for package yast2-trans-uk (Version 2.15.19) # # Copyright (c) 2007 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. # This file and all modifications and additions to the pristine @@ -11,12 +11,12 @@ # norootforbuild Name: yast2-trans-uk -Version: 2.15.18 +Version: 2.15.19 Release: 1 License: GPL v2 or later Group: System/YaST BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build -Source0: yast2-trans-uk-2.15.18.tar.bz2 +Source0: yast2-trans-uk-2.15.19.tar.bz2 Prefix: /usr Provides: locale(yast2:uk) BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools @@ -30,7 +30,7 @@ %prep -%setup -n yast2-trans-uk-2.15.18 +%setup -n yast2-trans-uk-2.15.19 %build autoreconf --force --install @@ -61,8 +61,9 @@ %doc %{prefix}/share/doc/packages/yast2-trans-uk %dir /usr/share/YaST2/locale %lang(uk) /usr/share/YaST2/locale/uk - %changelog +* Thu Sep 20 2007 - ke@suse.de +- Update to version 2.15.19. * Mon Sep 17 2007 - ke@suse.de - Update to version 2.15.18. * Thu Sep 13 2007 - ke@suse.de ++++++ yast2-trans-uk-2.15.18.tar.bz2 -> yast2-trans-uk-2.15.19.tar.bz2 ++++++ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/configure new/yast2-trans-uk-2.15.19/configure --- old/yast2-trans-uk-2.15.18/configure 2007-09-17 14:18:56.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/configure 2007-09-20 17:20:35.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-uk 2.15.18. +# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-uk 2.15.19. # # Report bugs to <http://bugs.opensuse.org/>. # @@ -559,8 +559,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='yast2-trans-uk' PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-uk' -PACKAGE_VERSION='2.15.18' -PACKAGE_STRING='yast2-trans-uk 2.15.18' +PACKAGE_VERSION='2.15.19' +PACKAGE_STRING='yast2-trans-uk 2.15.19' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/' ac_unique_file="RPMNAME" @@ -1186,7 +1186,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures yast2-trans-uk 2.15.18 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures yast2-trans-uk 2.15.19 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1257,7 +1257,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-uk 2.15.18:";; + short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-uk 2.15.19:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1337,7 +1337,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -yast2-trans-uk configure 2.15.18 +yast2-trans-uk configure 2.15.19 generated by GNU Autoconf 2.60 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, @@ -1351,7 +1351,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by yast2-trans-uk $as_me 2.15.18, which was +It was created by yast2-trans-uk $as_me 2.15.19, which was generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2152,7 +2152,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='yast2-trans-uk' - VERSION='2.15.18' + VERSION='2.15.19' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -2379,7 +2379,7 @@ -VERSION="2.15.18" +VERSION="2.15.19" RPMNAME="yast2-trans-uk" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" @@ -3316,7 +3316,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by yast2-trans-uk $as_me 2.15.18, which was +This file was extended by yast2-trans-uk $as_me 2.15.19, which was generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -3359,7 +3359,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF ac_cs_version="\\ -yast2-trans-uk config.status 2.15.18 +yast2-trans-uk config.status 2.15.19 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.60, with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/configure.in new/yast2-trans-uk-2.15.19/configure.in --- old/yast2-trans-uk-2.15.18/configure.in 2007-09-17 14:18:52.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/configure.in 2007-09-20 17:20:31.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.14.0 - DO NOT EDIT! -- dnl (edit configure.in.in instead) -AC_INIT(yast2-trans-uk, 2.15.18, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-uk) +AC_INIT(yast2-trans-uk, 2.15.19, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-uk) dnl Check for presence of file 'RPMNAME' AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME]) @@ -17,7 +17,7 @@ AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs dnl Important YaST2 variables -VERSION="2.15.18" +VERSION="2.15.19" RPMNAME="yast2-trans-uk" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/base.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/base.uk.po --- old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/base.uk.po 2007-08-10 17:33:15.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/base.uk.po 2007-09-20 16:43:49.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: base.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-04 17:07-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:25-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2389,8 +2389,8 @@ "Would you like to continue without having access\n" "to the package management or retry to access it?\n" msgstr "" -"Інший процес з'єднується з базою даних пакунків.\n" -"Керування пакунками тепер неможливо вживати.\n" +"Інший процес має доступ до бази даних пакунків.\n" +"Керування пакунками в даний час неможливе.\n" "\n" "Хочете продовжити без доступу до керування\n" "пакунками чи повторити спробу доступу?\n" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/ca-management.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/ca-management.uk.po --- old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/ca-management.uk.po 2007-09-10 16:41:17.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/ca-management.uk.po 2007-09-20 16:43:52.000000000 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: ca-management.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-07 19:29-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-19 22:29-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -190,9 +190,8 @@ msgstr "Відсутнє значення для \"days\"." #: src/YaPI/CaManagement.pm:3020 src/YaPI/CaManagement.pm:7105 -#, fuzzy msgid "Modifying CRLGenerationData failed." -msgstr "Скрипт налаштування зазнав невдачі." +msgstr "Зміна CRLGenerationData зазнала невдачі." #: src/YaPI/CaManagement.pm:3032 msgid "Creating the CRL failed." @@ -203,16 +202,15 @@ msgstr "Немає CRL." #: src/YaPI/CaManagement.pm:3156 -#, fuzzy msgid "Parsing the CRL failed." -msgstr "Виникла помилка при аналізі файла результатів ОРС:" +msgstr "Помилка аналізу CRL." #. parameter check failed #: src/YaPI/CaManagement.pm:3252 src/YaPI/CaManagement.pm:3565 #: src/YaPI/CaManagement.pm:3867 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Cannot parse destinationFile %s." -msgstr "Не вдається записати параметри." +msgstr "Неможливо розібрати destinationFile %s." #: src/YaPI/CaManagement.pm:3259 src/YaPI/CaManagement.pm:3572 #: src/YaPI/CaManagement.pm:3874 @@ -252,19 +250,16 @@ msgstr "Не чинне значення для параметра \"purpose\"." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4077 -#, fuzzy msgid "Verification failed." -msgstr "Помилка ідентифікації сервера." +msgstr "Перевірка зазнала невдачі." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4209 -#, fuzzy msgid "Missing value 'newCaName'." -msgstr "Відсутнє значення назви змінної." +msgstr "Відсутнє значення \"newCaName\"." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4524 -#, fuzzy msgid "Creating the SubCA failed." -msgstr "Помилка поновлення конфігураційного файла для Samba." +msgstr "Створення SubCA зазнало невдачі." #. parameter check failed #: src/YaPI/CaManagement.pm:4607 src/YaPI/CaManagement.pm:4863 @@ -298,78 +293,66 @@ msgstr "Не чинне значення для параметра \"ldapPasswd\"." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4667 -#, fuzzy msgid "CA certificate does not exist." -msgstr "Назва вузла не співпадає з вказаною в сертифікаті." +msgstr "Сертифікат CA не існує." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4678 -#, fuzzy msgid "Cannot read the CA." -msgstr "<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> для читання.</qt>" +msgstr "Неможливо прочитати CA." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4686 -#, fuzzy msgid "Cannot parse the CA certificate." -msgstr "Не вдається відкрити сертифікат." +msgstr "Не вдається проаналізувати сертифікат CA." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4707 src/YaPI/CaManagement.pm:4962 #: src/YaPI/CaManagement.pm:5295 src/YaPI/CaManagement.pm:5459 #: src/YaPI/CaManagement.pm:5751 -#, fuzzy msgid "LDAP initialization failed." -msgstr "kwin: помилка під час ініціалізації; перервано" +msgstr "Помилка під час ініціалізації LDAP." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4714 src/YaPI/CaManagement.pm:4969 #: src/YaPI/CaManagement.pm:5302 src/YaPI/CaManagement.pm:5468 #: src/YaPI/CaManagement.pm:5758 -#, fuzzy msgid "LDAP bind failed." -msgstr "Виконання попередньої команди зазнало невдачі." +msgstr "Прив'язування LDAP зазнало невдачі." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4727 src/YaPI/CaManagement.pm:4982 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Container %s is not available in the LDAP directory." -msgstr "Не вдається створити каталог \"%1\"." +msgstr "Немає контейнера %s в каталозі LDAP." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4745 src/YaPI/CaManagement.pm:5001 #: src/YaPI/CaManagement.pm:5018 -#, fuzzy msgid "Error while searching in LDAP." -msgstr "Помилка при пошуку." +msgstr "Помилка при пошуку в LDAP." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4764 -#, fuzzy msgid "Cannot add CA certificate to the LDAP directory." -msgstr "Введіть файл сертифіката." +msgstr "Неможливо додати сертифікат CA до каталогу LDAP." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4776 -#, fuzzy msgid "Cannot modify CA certificate in the LDAP directory." -msgstr "Якщо це ввімкнено, то користувачі служби не зможуть створювати або редагувати файли в каталозі служби." +msgstr "Неможливо змінити сертифікат CA в каталозі LDAP." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4922 msgid "CRL does not exist." msgstr "CRL не існує." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4933 -#, fuzzy msgid "Cannot read the CRL." -msgstr "<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> для читання.</qt>" +msgstr "Неможливо прочитати CRL." #: src/YaPI/CaManagement.pm:4941 -#, fuzzy msgid "Cannot parse the CRL." -msgstr "Не вдається інтерпретувати файл теми %1" +msgstr "Неможливо проаналізувати CRL." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5039 -#, fuzzy msgid "Cannot add the CRL to the LDAP directory." -msgstr "Не вдається створити каталог \"%1\"." +msgstr "Неможливо додати CRL до каталогу LDAP." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5052 -#, fuzzy msgid "Cannot modify the CRL in the LDAP directory." -msgstr "Не вдається створити каталог \"%1\"." +msgstr "Неможливо змінити CRL в каталозі LDAP." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5155 msgid "Checking for new CRL Distribution Point failed." @@ -380,26 +363,22 @@ msgstr "Відсутній параметр \"commonName\"." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5280 src/YaPI/CaManagement.pm:5451 -#, fuzzy msgid "No LDAP server configured." -msgstr "Жодний сервер ще не налаштовано" +msgstr "Не налаштовано сервер LDAP." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5320 src/YaPI/CaManagement.pm:5338 #: src/YaPI/CaManagement.pm:5383 src/YaPI/CaManagement.pm:5497 #: src/YaPI/CaManagement.pm:5513 src/YaPI/CaManagement.pm:5546 -#, fuzzy msgid "LDAP search failed." -msgstr "&Фільтр пошуку для LDAP" +msgstr "Пошук LDAP зазнав невдачі." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5348 -#, fuzzy msgid "No configuration available in LDAP." -msgstr "Немає конфігурації для %1" +msgstr "В LDAP немає налаштування." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5437 -#, fuzzy msgid "LDAP password required." -msgstr "Пароль не по&трібен для:" +msgstr "Потрібний пароль LDAP." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5491 #, fuzzy @@ -414,19 +393,16 @@ msgstr "Не можливо перечитати файл конфігурації!" #: src/YaPI/CaManagement.pm:5703 -#, fuzzy msgid "Certificate does not exist." -msgstr "Файл змін не існує. Створити його?" +msgstr "Сертифікат не існує." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5723 src/ca_mgm_auto.ycp:314 -#, fuzzy msgid "Cannot read the certificate." -msgstr "Не вдається відкрити сертифікат." +msgstr "Не вдається прочитати сертифікат." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5730 -#, fuzzy msgid "Cannot parse the certificate." -msgstr "Не вдається відкрити сертифікат." +msgstr "Не вдається проаналізувати сертифікат." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5771 #, fuzzy, perl-format @@ -439,9 +415,8 @@ msgstr "Якщо це ввімкнено, то користувачі служби не зможуть створювати або редагувати файли в каталозі служби." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5800 -#, fuzzy msgid "Exporting the certificate failed." -msgstr "<qt><p>Сталася помилка під час спроби експортування сертифіката:</p><p><b>%1</b></p></qt>" +msgstr "Експортування сертифіката зазнало невдачі." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5811 #, fuzzy @@ -449,9 +424,8 @@ msgstr "Не вдається створити каталог \"%1\"." #: src/YaPI/CaManagement.pm:5913 -#, fuzzy msgid "Deleting the certificate failed." -msgstr "<qt><p>Помилка під час спроби видалення сертифіката:</p><p><b>%1</b><p></qt>" +msgstr "Вилучення сертифіката зазнало невдачі." #. parameter check #: src/YaPI/CaManagement.pm:5981 @@ -2416,7 +2390,7 @@ #: src/util.ycp:1255 msgid "File format not valid. Use PEM or DER files." -msgstr "" +msgstr "Не чинний формат файла. Вживайте файли PEM або DER." #: src/util.ycp:1261 src/util.ycp:1383 msgid "Importing request..." diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/mail.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/mail.uk.po --- old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/mail.uk.po 2007-08-27 15:55:53.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/mail.uk.po 2007-09-20 16:44:21.000000000 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: mail.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-26 21:53-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:56-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -307,7 +307,7 @@ #: yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:173 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1214 msgid "There is no main mail domain defined. Please fix it!" -msgstr "" +msgstr "Не визначено головного поштового домену. Будь ласка, полагодьте це!" #: src/MailServer.ycp:289 src/MailServer.ycp:537 src/MailServer.ycp:582 #: src/MailServer.ycp:605 src/MailServer.ycp:659 @@ -342,15 +342,13 @@ #. Progress stage 2/7 #: src/MailServer.ycp:328 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:328 -#, fuzzy msgid "Read mail server transports" -msgstr "Читання параметрів сервера DHCP" +msgstr "Читання транспортів поштового сервера" #. Progress stage 3/7 #: src/MailServer.ycp:330 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:330 -#, fuzzy msgid "Read mail server prevention settings" -msgstr "Читання попередніх параметрів" +msgstr "Читання параметрів запобігання поштового сервера" #. Progress stage 4/7 #: src/MailServer.ycp:332 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:332 @@ -360,20 +358,18 @@ #. Progress stage 5/7 #: src/MailServer.ycp:334 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:334 -#, fuzzy msgid "Read mail server local delivery settings" -msgstr "Не вдається прочитати глобальні параметри сервера." +msgstr "Читання параметрів поштового сервера для локальної доставки" #. Progress stage 6/7 #: src/MailServer.ycp:336 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:336 msgid "Read mail fetching jobs" -msgstr "" +msgstr "Читання завдань отримання пошти" #. Progress stage 7/7 #: src/MailServer.ycp:338 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:338 -#, fuzzy msgid "Read mail server domains" -msgstr "Читання параметрів сервера DHCP" +msgstr "Читання параметрів доменів поштового сервера" #. Progress stage 0/7 #: src/MailServer.ycp:342 src/mail-server_complex.ycp:60 @@ -384,21 +380,18 @@ #. Progress stage 1/7 #: src/MailServer.ycp:344 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:344 -#, fuzzy msgid "Reading mail server global settings..." -msgstr "Читання параметрів служби Samba..." +msgstr "Читання глобальних параметрів поштового сервера..." #. Progress stage 2/7 #: src/MailServer.ycp:346 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:346 -#, fuzzy msgid "Reading mail server transports..." -msgstr "Читання секретів Samba..." +msgstr "Читання транспортів поштового сервера..." #. Progress stage 3/7 #: src/MailServer.ycp:348 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:348 -#, fuzzy msgid "Reading mail server prevention settings..." -msgstr "Читання попередніх параметрів..." +msgstr "Читання параметрів запобігання поштового сервера..." #. Progress stage 4/7 #: src/MailServer.ycp:350 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:350 @@ -408,21 +401,18 @@ #. Progress stage 5/7 #: src/MailServer.ycp:352 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:352 -#, fuzzy msgid "Reading mail server local delivery settings..." -msgstr "Читання параметрів служби Samba..." +msgstr "Читання параметрів поштового сервера для локальної доставки..." #. Progress stage 6/3 #: src/MailServer.ycp:354 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:354 -#, fuzzy msgid "Reading mail fetching jobs..." -msgstr "Читання загальних параметрів..." +msgstr "Читання завдань отримання пошти..." #. Progress stage 7/7 #: src/MailServer.ycp:356 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:356 -#, fuzzy msgid "Reading mail server domains..." -msgstr "Читання параметрів служби Samba..." +msgstr "Читання доменів поштового сервера..." #. Progress finished #: src/MailServer.ycp:358 src/MailServer.ycp:501 @@ -439,15 +429,13 @@ #. Error message #: src/MailServer.ycp:400 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:400 -#, fuzzy msgid "Cannot read mail server transports." -msgstr "Не вдається прочитати глобальні параметри сервера." +msgstr "Не вдається прочитати транспорти поштового сервера." #. Error message #: src/MailServer.ycp:408 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:408 -#, fuzzy msgid "Cannot read mail server preventions." -msgstr "Не вдається прочитати глобальні параметри сервера." +msgstr "Не вдається прочитати запобігання поштового сервера." #. Error message #: src/MailServer.ycp:416 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:416 @@ -828,43 +816,38 @@ #: src/mail-server_complex.ycp:42 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_complex.ycp:42 -#, fuzzy msgid "Setup the Mail Server" -msgstr "Поштовий сервер" +msgstr "Налаштування поштового сервера" #. Progress stage 1/3 #: src/mail-server_complex.ycp:53 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_complex.ycp:53 -#, fuzzy msgid "Read LDAP Settings" -msgstr "Параметри &LDAP" +msgstr "Читання параметрів LDAP" #. Progress stage 2/3 #: src/mail-server_complex.ycp:55 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_complex.ycp:55 -#, fuzzy msgid "Choose LDAP/CA Settings" -msgstr "Параметри &LDAP" +msgstr "Вибір параметрів LDAP/CA" #. Progress stage 3/3 #: src/mail-server_complex.ycp:57 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_complex.ycp:57 msgid "Setup/Configure LDAP-Server and CA managemant" -msgstr "" +msgstr "Встановити/налаштувати LDAP-сервер і керування CA" #. Progress stage 1/3 #: src/mail-server_complex.ycp:62 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_complex.ycp:62 -#, fuzzy msgid "Reading LDAP Settings..." -msgstr "Читання параметрів NTP..." +msgstr "Читання параметрів LDAP..." #. Progress stage 2/3 #: src/mail-server_complex.ycp:64 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_complex.ycp:64 -#, fuzzy msgid "Choosing LDAP/CA Settings..." -msgstr "Читання параметрів PAM..." +msgstr "Вибір параметрів LDAP/CA..." #. Progress stage 3/3 #: src/mail-server_complex.ycp:66 @@ -959,15 +942,13 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:77 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:77 -#, fuzzy msgid "Setup an local LDAP-Server." -msgstr "&Запустити сервер LDAP" +msgstr "Встановити локальний сервер LDAP." #: src/mail-server_dialogs.ycp:79 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:79 -#, fuzzy msgid "Create certificates." -msgstr "Прочитати сертифікати" +msgstr "Створити сертифікати." #: src/mail-server_dialogs.ycp:81 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:81 @@ -1084,15 +1065,14 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:271 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:271 -#, fuzzy msgid "Maximum Mail Size" -msgstr "Розмір пошти" +msgstr "Максимальний розмір пошти" #: src/mail-server_dialogs.ycp:273 src/mail-server_dialogs.ycp:897 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:273 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:897 msgid "KByte" -msgstr "" +msgstr "КБ" #: src/mail-server_dialogs.ycp:278 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:278 @@ -1142,9 +1122,8 @@ #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:339 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:382 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:581 -#, fuzzy msgid "Transport" -msgstr "Послідовний порт" +msgstr "Транспорт" #. Translators: table column headings #: src/mail-server_dialogs.ycp:340 src/mail-server_dialogs.ycp:383 @@ -1224,9 +1203,8 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:471 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:471 -#, fuzzy msgid "The server is invalid." -msgstr "Не чинна назва вузла." +msgstr "Не чинний сервер." #: src/mail-server_dialogs.ycp:494 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:494 @@ -1291,9 +1269,8 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:636 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:636 -#, fuzzy msgid "Basic Settings:" -msgstr "Основні параметри" +msgstr "Основні параметри:" #: src/mail-server_dialogs.ycp:637 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:637 @@ -1314,9 +1291,8 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:647 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:647 -#, fuzzy msgid "Configured RBL Server" -msgstr "Налаштувати сервер TFTP" +msgstr "Налаштований сервер RBL" #: src/mail-server_dialogs.ycp:662 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:662 @@ -1372,9 +1348,8 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:767 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:767 -#, fuzzy msgid "No TLS" -msgstr "Вживати TLS" +msgstr "Без TLS" #: src/mail-server_dialogs.ycp:768 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:768 @@ -1389,9 +1364,8 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:776 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:776 -#, fuzzy msgid "Trusted Local Networks" -msgstr "&Локальна мережа" +msgstr "Локальні мережі з довірою" #: src/mail-server_dialogs.ycp:779 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:779 @@ -1401,7 +1375,7 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:783 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:783 msgid "Defined Trusted Networks" -msgstr "" +msgstr "Визначені мережі з довірою" #: src/mail-server_dialogs.ycp:793 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:793 @@ -1416,7 +1390,7 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:821 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:821 msgid "Security (SSL and TLS)" -msgstr "" +msgstr "Безпека (SSL і TLS)" #: src/mail-server_dialogs.ycp:823 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:823 @@ -1504,9 +1478,8 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:910 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:910 -#, fuzzy msgid "There are no settings for procmail." -msgstr "Параметри для Procmail" +msgstr "Немає параметрів для Procmail." #: src/mail-server_dialogs.ycp:917 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:917 @@ -1530,9 +1503,8 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:924 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:924 -#, fuzzy msgid "No Local Delivery" -msgstr "Локальна доставка" +msgstr "Немає локальної доставки" #: src/mail-server_dialogs.ycp:950 src/mail-server_dialogs.ycp:1079 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:950 @@ -1544,14 +1516,13 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:951 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:951 msgid "You cannot define mail fetching jobs." -msgstr "" +msgstr "Неможливо визначити завдання отримання пошти." #: src/mail-server_dialogs.ycp:963 src/mail-server_dialogs.ycp:970 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:963 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:970 -#, fuzzy msgid "Fetch Mail Regularly" -msgstr "Отримання пошти" +msgstr "Регулярно отримувати пошту" #: src/mail-server_dialogs.ycp:964 src/mail-server_dialogs.ycp:971 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:964 @@ -1582,12 +1553,12 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:999 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:999 msgid "Mail Fetching Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Розклад отримання пошти" #: src/mail-server_dialogs.ycp:1004 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1004 msgid "Defined Fetchmail Jobs" -msgstr "" +msgstr "Визначені завдання отримання пошти" #. Translators: table column headings #: src/mail-server_dialogs.ycp:1005 src/mail-server_dialogs.ycp:1024 @@ -1612,9 +1583,8 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:1021 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1021 -#, fuzzy msgid "Add New Fetchmail Job" -msgstr "Додати нову локальну групу" +msgstr "Додати нове завдання отримання пошти" #: src/mail-server_dialogs.ycp:1023 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1023 @@ -1640,13 +1610,12 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:1080 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1080 msgid "You cannot define local domains for the mail server." -msgstr "" +msgstr "Неможливо налаштувати локальні домени для поштового сервера." #: src/mail-server_dialogs.ycp:1110 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1110 -#, fuzzy msgid "Defined Domains" -msgstr "Адреса, визначена користувачем" +msgstr "Визначені домени" #: src/mail-server_dialogs.ycp:1112 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1112 @@ -1663,9 +1632,8 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:1144 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1144 -#, fuzzy msgid "Configure Mail Domains" -msgstr "Налаштувати пошту тепер?" +msgstr "Налаштувати поштові домени" #: src/mail-server_dialogs.ycp:1146 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1146 @@ -1682,16 +1650,14 @@ #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1236 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1297 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1510 -#, fuzzy msgid "Mail Server Global Settings" -msgstr "Сервер DHCP: глобальні параметри" +msgstr "Налаштування глобальних параметрів поштового сервера" #: src/mail-server_dialogs.ycp:1321 src/mail-server_dialogs.ycp:1516 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1321 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1516 -#, fuzzy msgid "Mail Server Transport Configuration" -msgstr "Налаштування поштового сервера" +msgstr "Налаштування транспорту поштового сервера" #: src/mail-server_dialogs.ycp:1365 src/mail-server_dialogs.ycp:1522 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1365 @@ -1710,23 +1676,20 @@ #: src/mail-server_dialogs.ycp:1435 src/mail-server_dialogs.ycp:1534 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1435 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1534 -#, fuzzy msgid "Mail Server Local Delivery Configuration" -msgstr "Налаштування поштового сервера" +msgstr "Налаштування локальної доставки для поштового сервера" #: src/mail-server_dialogs.ycp:1474 src/mail-server_dialogs.ycp:1540 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1474 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1540 -#, fuzzy msgid "Mail Server Mail Fetching Configuration" -msgstr "Налаштування поштового сервера" +msgstr "Налаштування отримання пошти для поштового сервера" #: src/mail-server_dialogs.ycp:1498 src/mail-server_dialogs.ycp:1547 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1498 #: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1547 -#, fuzzy msgid "Mail Server Local Domain Configuration" -msgstr "Налаштування поштового сервера" +msgstr "Налаштування локального домену поштового сервера" #. AuthorizingDialog dialog help 1/2 #: src/mail-server_helps.ycp:20 @@ -1993,9 +1956,8 @@ #. Translators: start dialog help, part 1 of 4 #: src/mail.ycp:50 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:50 -#, fuzzy msgid "<P><B>Email Server Configuration</B><BR>" -msgstr "<p><b>Налаштування даемона</b></p>" +msgstr "<P><B>Налаштування поштового сервера</B><BR>" #. Translators: start dialog help, part 2 of 4 #: src/mail.ycp:52 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:52 @@ -2019,22 +1981,20 @@ msgstr "" #: src/mail.ycp:68 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:68 -#, fuzzy msgid "Email Server Configuration" msgstr "Налаштування поштового сервера" #: src/mail.ycp:69 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:69 msgid "Skip this page in the future" -msgstr "" +msgstr "В майбутньому пропускати цю сторінку" #: src/mail.ycp:70 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:70 -#, fuzzy msgid "Mail Server is not configured." -msgstr "Налаштувати поштовий сервер" +msgstr "Поштовий сервер не налаштований." #: src/mail.ycp:71 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:71 msgid "Select configuration type according your personal needs" -msgstr "" +msgstr "Виберіть тип налаштування відповідно до ваших потреб" #: src/mail.ycp:80 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:80 msgid "The running Mail Server configuration is based on type \"Standard\"." @@ -2055,14 +2015,12 @@ # MM # fuzzy #: src/mail.ycp:97 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:97 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Мандар" +msgstr "Стандартні" #: src/mail.ycp:99 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:99 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "До&датково" +msgstr "Додаткові" #: src/mail.ycp:138 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:138 #, fuzzy @@ -2603,9 +2561,8 @@ #. plugin name #: users-plugin/UsersPluginMail.pm:108 -#, fuzzy msgid "User Mail Attributes" -msgstr "Атрибути Samba" +msgstr "Атрибути пошти користувача" #: users-plugin/UsersPluginMail.pm:120 #, fuzzy @@ -2613,9 +2570,8 @@ msgstr "Додаткові параметри користувача (LDAP)" #: users-plugin/UsersPluginMail.pm:123 -#, fuzzy msgid "Edit group mail parameters" -msgstr "Додаткові параметри групи (LDAP)" +msgstr "Змінити параметри поштової групи" #. error popup (user forgot to fill in some attributes) #: users-plugin/UsersPluginMail.pm:222 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/repair.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/repair.uk.po --- old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/repair.uk.po 2007-08-10 17:34:22.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/repair.uk.po 2007-09-20 16:44:43.000000000 +0200 @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: repair.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-26 17:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:34-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -821,7 +821,7 @@ "mount point is created in the file system. If you leave the mount point field empty, no fstab entry will be created.\n" msgstr "" "Точка монтування для знайденого пристрою. Цю\n" -"точку монтування буде створено у файловій системі. Якщо ви залишете поле точки монтування порожнім, то запис fstab не буде створено.\n" +"точку монтування буде створено у файловій системі. Якщо ви залишите поле точки монтування порожнім, то запис fstab не буде створено.\n" #: src/OSRFstab.ycp:1223 msgid "Add a mount point for a device." @@ -1204,7 +1204,7 @@ #. %2-%3 are name and version of product with yast2-repair (e.g. the one on CD/DVD) #. %4-%5 are name and version of installed product (the one being checked/repaired) #: src/OSRPkg.ycp:326 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "" "You seem to be using %1 from\n" "a product (%2 %3) different\n" @@ -1218,14 +1218,17 @@ "\n" "Really continue?" msgstr "" -"Ви вживаєте %1 з продукту, який\n" -"відрізняється від встановленого.\n" +"Схоже, ви вживаєте %1 з\n" +"продукту (%2 %3), який відрізняється від\n" +"встановленого (%4 %5).\n" "\n" "Оскільки, можливо, що база даних пакунків встановленого\n" "продукту пошкоджена, то тільки базу даних пакунків на \n" -"носії встановлення можна вживати для перевірки пакунків. \n" -" \n" -"Перевірка бази даних пакунків неможлива; її буде пропущено." +"правильному носії встановлення можна вживати для перевірки \n" +"пакунків. Перевірку бази даних пакунків з іншим продуктом\n" +"потрібно пропустити.\n" +"\n" +"Дійсно продовжити?" #. error message: files (%1) not found #: src/OSRPkg.ycp:373 @@ -1417,7 +1420,6 @@ #. check for package minimum help text 1/2 #: src/OSRPkg.ycp:774 -#, fuzzy msgid "" "\n" "<P>&product; needs at least some packages for\n" @@ -1427,7 +1429,7 @@ "\n" "<P>&product; потребує принаймні деякі пакунки\n" "для простого функціонування системи. Без цих\n" -"пакунків, систему не можна запустити.</P>\n" +"пакунків, систему неможливо буде запустити.</P>\n" #. check for package minimum help text 2/2, %1 is tool name #: src/OSRPkg.ycp:781 @@ -1723,9 +1725,9 @@ #. dialog caption: %1 is tool name ("System Repair") #: src/OSRPopup.ycp:36 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "%1 Help" -msgstr "Довідка" +msgstr "Довідка %1 " #: src/OSRPtbl.ycp:38 msgid "Recover" @@ -2287,7 +2289,7 @@ #: src/OSRPtbl.ycp:882 #, ycp-format msgid "Partition %1 must be deleted to recover cylinders %2-%3." -msgstr "Потрібно видалити розділ %1, щоб відновити циліндри %2-%3." +msgstr "Потрібно вилучити розділ %1, щоб відновити циліндри %2-%3." #. heading #: src/OSRPtbl.ycp:901 @@ -2323,7 +2325,7 @@ "be deleted to recover another partition.</P>\n" msgstr "" "<P><B>Увага.</B> Часом для відновлення розділу\n" -"потрібно видалити існуючий розділ.</P>\n" +"потрібно вилучити існуючий розділ.</P>\n" #. help text for button #: src/OSRPtbl.ycp:940 @@ -2348,9 +2350,9 @@ msgstr "" "\n" "Відновлення вибраного розділу %1 можливе\n" -"тільки через видалення наступних розділів:\n" +"тільки через вилучення наступних розділів:\n" "%2\n" -"Натисніть \"Продовжити\", щоб видалити розділи\n" +"Натисніть \"Продовжити\", щоб вилучити розділи\n" "і відновити %1." #. error popup, %1 is paritition number, %2 info @@ -2481,15 +2483,14 @@ #. popup message (see bug #186580) #: src/OSRRepairUI.ycp:62 -#, fuzzy msgid "The system will be restarted now." -msgstr "Зараз система перезавантажиться..." +msgstr "Тепер систему буде перезавантажено." #. dialog caption, %1 is tool name ("System Repair") #: src/OSRRepairUI.ycp:70 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "%1 Initialization" -msgstr "Започаткування" +msgstr "Започаткування %1" #. dialog caption #: src/OSRRepairUI.ycp:75 @@ -2594,13 +2595,12 @@ #. summary help text 1/3 #: src/OSRRepairUI.ycp:321 -#, fuzzy msgid "" "<p>The system repair tool\n" "can repair some parts of a damaged system. Therefore, the\n" "tool scans the system and reports the errors found.</p>\n" msgstr "" -"<p>Система ремонту\n" +"<p>Засіб ремонту системи\n" "може поремонтувати деякі частини пошкодженої системи.\n" "Отже, цей засіб сканує систему і повідомляє про знайдені\n" "помилки.</p>\n" @@ -2805,9 +2805,9 @@ #. Help text for automatic check/repair process 1/4 #: src/OSRRepairUI.ycp:631 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "<p>Now checking your system.</p>\n" -msgstr "<p>Перевіряється ваша система Linux.</p>\n" +msgstr "<p>Перевіряється ваша система.</p>\n" #. Help text for automatic check/repair process 2/4 #: src/OSRRepairUI.ycp:635 @@ -4677,7 +4677,7 @@ "recover a partition table.</P>\n" msgstr "" "<P>\n" -"Якщо ви випадково видалите розділ,\n" +"Якщо ви випадково вилучите розділ,\n" "то, часом, можливо відновити втрачений\n" "розділ. Цей засіб може аналізувати\n" "жорсткий диск і спробувати знайти\n" @@ -4812,7 +4812,7 @@ "fstab - це конфігураційний файл, який\n" "містить записи для всіх пристроїв, які\n" "мають бути змонтовані під час процесу\n" -"завантаження. Якщо ви видалили розділ\n" +"завантаження. Якщо ви вилучили розділ\n" "без вилучення відповідного запису fstab,\n" "то ви отримаєте попередження під час\n" "процесу завантаження.</P>\n" @@ -4908,7 +4908,7 @@ "to start the YaST partitioning tool.\n" msgstr "" "\n" -"Для зміни розміру, видалення або\n" +"Для зміни розміру, вилучення або\n" "створення розділу, натисніть на цю\n" "кнопку, щоб запустити програму YaST\n" "для розподілу диску на розділи.\n" @@ -4923,7 +4923,7 @@ "recovery.\n" msgstr "" "\n" -"Якщо ви випадково видалили чи\n" +"Якщо ви випадково вилучили чи\n" "втратили один або всі розділи\n" "жорсткого диска, натисніть на цю\n" "кнопку, щоб спробувати відновлення.\n" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/status.txt new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/status.txt --- old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/status.txt 2007-09-17 12:01:21.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/status.txt 2007-09-20 16:45:17.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ -Translated : 14625 -Fuzzy : 1353 -Untranslated : 2018 +Translated : 14719 +Fuzzy : 1273 +Untranslated : 2004 -------------------- All strings : 17996 -81 % are translated +82 % are translated diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/storage.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/storage.uk.po --- old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/storage.uk.po 2007-09-17 12:01:05.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/storage.uk.po 2007-09-20 16:45:00.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: storage.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-13 22:25-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-17 20:39-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2188,9 +2188,8 @@ #. heading text #: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:51 -#, fuzzy msgid "Enter your password for the encrypted file system." -msgstr "Введіть фразу пароля для вашого файла (симетричне шифрування):" +msgstr "Введіть ваш пароль для зашифрованої файлової системи." #. label text #: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:53 @@ -2463,7 +2462,7 @@ #. Raid combobox description (don't translate to much ..) #: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1135 msgid "Parity &algorithm (only for RAID 5)" -msgstr "" +msgstr "&Алгоритм парності (тільки для RAID 5)" #. button text #: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1215 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/VERSION new/yast2-trans-uk-2.15.19/VERSION --- old/yast2-trans-uk-2.15.18/VERSION 2007-09-17 14:18:46.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/VERSION 2007-09-20 17:20:25.000000000 +0200 @@ -1 +1 @@ -2.15.18 +2.15.19 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Remember to have fun... --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org
participants (1)
-
root@Hilbert.suse.de