Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-uk
checked in at Thu Sep 20 23:05:20 CEST 2007.
--------
--- yast2-trans-uk/yast2-trans-uk.changes 2007-09-17 14:18:46.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/NOARCH/yast2-trans-uk/yast2-trans-uk.changes 2007-09-20 17:20:25.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Thu Sep 20 17:20:25 2007 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.15.19.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-uk-2.15.18.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-uk-2.15.19.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-uk.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.s31924/_old 2007-09-20 23:05:17.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.s31924/_new 2007-09-20 23:05:17.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-uk (Version 2.15.18)
+# spec file for package yast2-trans-uk (Version 2.15.19)
#
# Copyright (c) 2007 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-uk
-Version: 2.15.18
+Version: 2.15.19
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-uk-2.15.18.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-uk-2.15.19.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:uk)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -30,7 +30,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-uk-2.15.18
+%setup -n yast2-trans-uk-2.15.19
%build
autoreconf --force --install
@@ -61,8 +61,9 @@
%doc %{prefix}/share/doc/packages/yast2-trans-uk
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(uk) /usr/share/YaST2/locale/uk
-
%changelog
+* Thu Sep 20 2007 - ke@suse.de
+- Update to version 2.15.19.
* Mon Sep 17 2007 - ke@suse.de
- Update to version 2.15.18.
* Thu Sep 13 2007 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-uk-2.15.18.tar.bz2 -> yast2-trans-uk-2.15.19.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/configure new/yast2-trans-uk-2.15.19/configure
--- old/yast2-trans-uk-2.15.18/configure 2007-09-17 14:18:56.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/configure 2007-09-20 17:20:35.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-uk 2.15.18.
+# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-uk 2.15.19.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -559,8 +559,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-uk'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-uk'
-PACKAGE_VERSION='2.15.18'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-uk 2.15.18'
+PACKAGE_VERSION='2.15.19'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-uk 2.15.19'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1186,7 +1186,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-uk 2.15.18 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-uk 2.15.19 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1257,7 +1257,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-uk 2.15.18:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-uk 2.15.19:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1337,7 +1337,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-uk configure 2.15.18
+yast2-trans-uk configure 2.15.19
generated by GNU Autoconf 2.60
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1351,7 +1351,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-uk $as_me 2.15.18, which was
+It was created by yast2-trans-uk $as_me 2.15.19, which was
generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2152,7 +2152,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-uk'
- VERSION='2.15.18'
+ VERSION='2.15.19'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2379,7 +2379,7 @@
-VERSION="2.15.18"
+VERSION="2.15.19"
RPMNAME="yast2-trans-uk"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -3316,7 +3316,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-uk $as_me 2.15.18, which was
+This file was extended by yast2-trans-uk $as_me 2.15.19, which was
generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3359,7 +3359,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-uk config.status 2.15.18
+yast2-trans-uk config.status 2.15.19
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.60,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/configure.in new/yast2-trans-uk-2.15.19/configure.in
--- old/yast2-trans-uk-2.15.18/configure.in 2007-09-17 14:18:52.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/configure.in 2007-09-20 17:20:31.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.14.0 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-uk, 2.15.18, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-uk)
+AC_INIT(yast2-trans-uk, 2.15.19, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-uk)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.15.18"
+VERSION="2.15.19"
RPMNAME="yast2-trans-uk"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/base.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/base.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/base.uk.po 2007-08-10 17:33:15.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/base.uk.po 2007-09-20 16:43:49.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: base.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-04 17:07-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:25-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2389,8 +2389,8 @@
"Would you like to continue without having access\n"
"to the package management or retry to access it?\n"
msgstr ""
-"Інший процес з'єднується з базою даних пакунків.\n"
-"Керування пакунками тепер неможливо вживати.\n"
+"Інший процес має доступ до бази даних пакунків.\n"
+"Керування пакунками в даний час неможливе.\n"
"\n"
"Хочете продовжити без доступу до керування\n"
"пакунками чи повторити спробу доступу?\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/ca-management.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/ca-management.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/ca-management.uk.po 2007-09-10 16:41:17.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/ca-management.uk.po 2007-09-20 16:43:52.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: ca-management.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-07 19:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-19 22:29-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,9 +190,8 @@
msgstr "Відсутнє значення для \"days\"."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:3020 src/YaPI/CaManagement.pm:7105
-#, fuzzy
msgid "Modifying CRLGenerationData failed."
-msgstr "Скрипт налаштування зазнав невдачі."
+msgstr "Зміна CRLGenerationData зазнала невдачі."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:3032
msgid "Creating the CRL failed."
@@ -203,16 +202,15 @@
msgstr "Немає CRL."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:3156
-#, fuzzy
msgid "Parsing the CRL failed."
-msgstr "Виникла помилка при аналізі файла результатів ОРС:"
+msgstr "Помилка аналізу CRL."
#. parameter check failed
#: src/YaPI/CaManagement.pm:3252 src/YaPI/CaManagement.pm:3565
#: src/YaPI/CaManagement.pm:3867
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Cannot parse destinationFile %s."
-msgstr "Не вдається записати параметри."
+msgstr "Неможливо розібрати destinationFile %s."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:3259 src/YaPI/CaManagement.pm:3572
#: src/YaPI/CaManagement.pm:3874
@@ -252,19 +250,16 @@
msgstr "Не чинне значення для параметра \"purpose\"."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4077
-#, fuzzy
msgid "Verification failed."
-msgstr "Помилка ідентифікації сервера."
+msgstr "Перевірка зазнала невдачі."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4209
-#, fuzzy
msgid "Missing value 'newCaName'."
-msgstr "Відсутнє значення назви змінної."
+msgstr "Відсутнє значення \"newCaName\"."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4524
-#, fuzzy
msgid "Creating the SubCA failed."
-msgstr "Помилка поновлення конфігураційного файла для Samba."
+msgstr "Створення SubCA зазнало невдачі."
#. parameter check failed
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4607 src/YaPI/CaManagement.pm:4863
@@ -298,78 +293,66 @@
msgstr "Не чинне значення для параметра \"ldapPasswd\"."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4667
-#, fuzzy
msgid "CA certificate does not exist."
-msgstr "Назва вузла не співпадає з вказаною в сертифікаті."
+msgstr "Сертифікат CA не існує."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4678
-#, fuzzy
msgid "Cannot read the CA."
-msgstr "<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> для читання.</qt>"
+msgstr "Неможливо прочитати CA."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4686
-#, fuzzy
msgid "Cannot parse the CA certificate."
-msgstr "Не вдається відкрити сертифікат."
+msgstr "Не вдається проаналізувати сертифікат CA."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4707 src/YaPI/CaManagement.pm:4962
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5295 src/YaPI/CaManagement.pm:5459
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5751
-#, fuzzy
msgid "LDAP initialization failed."
-msgstr "kwin: помилка під час ініціалізації; перервано"
+msgstr "Помилка під час ініціалізації LDAP."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4714 src/YaPI/CaManagement.pm:4969
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5302 src/YaPI/CaManagement.pm:5468
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5758
-#, fuzzy
msgid "LDAP bind failed."
-msgstr "Виконання попередньої команди зазнало невдачі."
+msgstr "Прив'язування LDAP зазнало невдачі."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4727 src/YaPI/CaManagement.pm:4982
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Container %s is not available in the LDAP directory."
-msgstr "Не вдається створити каталог \"%1\"."
+msgstr "Немає контейнера %s в каталозі LDAP."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4745 src/YaPI/CaManagement.pm:5001
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5018
-#, fuzzy
msgid "Error while searching in LDAP."
-msgstr "Помилка при пошуку."
+msgstr "Помилка при пошуку в LDAP."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4764
-#, fuzzy
msgid "Cannot add CA certificate to the LDAP directory."
-msgstr "Введіть файл сертифіката."
+msgstr "Неможливо додати сертифікат CA до каталогу LDAP."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4776
-#, fuzzy
msgid "Cannot modify CA certificate in the LDAP directory."
-msgstr "Якщо це ввімкнено, то користувачі служби не зможуть створювати або редагувати файли в каталозі служби."
+msgstr "Неможливо змінити сертифікат CA в каталозі LDAP."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4922
msgid "CRL does not exist."
msgstr "CRL не існує."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4933
-#, fuzzy
msgid "Cannot read the CRL."
-msgstr "<qt>Не вдається відкрити файл <b>%1</b> для читання.</qt>"
+msgstr "Неможливо прочитати CRL."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:4941
-#, fuzzy
msgid "Cannot parse the CRL."
-msgstr "Не вдається інтерпретувати файл теми %1"
+msgstr "Неможливо проаналізувати CRL."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5039
-#, fuzzy
msgid "Cannot add the CRL to the LDAP directory."
-msgstr "Не вдається створити каталог \"%1\"."
+msgstr "Неможливо додати CRL до каталогу LDAP."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5052
-#, fuzzy
msgid "Cannot modify the CRL in the LDAP directory."
-msgstr "Не вдається створити каталог \"%1\"."
+msgstr "Неможливо змінити CRL в каталозі LDAP."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5155
msgid "Checking for new CRL Distribution Point failed."
@@ -380,26 +363,22 @@
msgstr "Відсутній параметр \"commonName\"."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5280 src/YaPI/CaManagement.pm:5451
-#, fuzzy
msgid "No LDAP server configured."
-msgstr "Жодний сервер ще не налаштовано"
+msgstr "Не налаштовано сервер LDAP."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5320 src/YaPI/CaManagement.pm:5338
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5383 src/YaPI/CaManagement.pm:5497
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5513 src/YaPI/CaManagement.pm:5546
-#, fuzzy
msgid "LDAP search failed."
-msgstr "&Фільтр пошуку для LDAP"
+msgstr "Пошук LDAP зазнав невдачі."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5348
-#, fuzzy
msgid "No configuration available in LDAP."
-msgstr "Немає конфігурації для %1"
+msgstr "В LDAP немає налаштування."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5437
-#, fuzzy
msgid "LDAP password required."
-msgstr "Пароль не по&трібен для:"
+msgstr "Потрібний пароль LDAP."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5491
#, fuzzy
@@ -414,19 +393,16 @@
msgstr "Не можливо перечитати файл конфігурації!"
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5703
-#, fuzzy
msgid "Certificate does not exist."
-msgstr "Файл змін не існує. Створити його?"
+msgstr "Сертифікат не існує."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5723 src/ca_mgm_auto.ycp:314
-#, fuzzy
msgid "Cannot read the certificate."
-msgstr "Не вдається відкрити сертифікат."
+msgstr "Не вдається прочитати сертифікат."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5730
-#, fuzzy
msgid "Cannot parse the certificate."
-msgstr "Не вдається відкрити сертифікат."
+msgstr "Не вдається проаналізувати сертифікат."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5771
#, fuzzy, perl-format
@@ -439,9 +415,8 @@
msgstr "Якщо це ввімкнено, то користувачі служби не зможуть створювати або редагувати файли в каталозі служби."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5800
-#, fuzzy
msgid "Exporting the certificate failed."
-msgstr "<qt><p>Сталася помилка під час спроби експортування сертифіката:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
+msgstr "Експортування сертифіката зазнало невдачі."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5811
#, fuzzy
@@ -449,9 +424,8 @@
msgstr "Не вдається створити каталог \"%1\"."
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5913
-#, fuzzy
msgid "Deleting the certificate failed."
-msgstr "<qt><p>Помилка під час спроби видалення сертифіката:</p><p><b>%1</b><p></qt>"
+msgstr "Вилучення сертифіката зазнало невдачі."
#. parameter check
#: src/YaPI/CaManagement.pm:5981
@@ -2416,7 +2390,7 @@
#: src/util.ycp:1255
msgid "File format not valid. Use PEM or DER files."
-msgstr ""
+msgstr "Не чинний формат файла. Вживайте файли PEM або DER."
#: src/util.ycp:1261 src/util.ycp:1383
msgid "Importing request..."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/mail.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/mail.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/mail.uk.po 2007-08-27 15:55:53.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/mail.uk.po 2007-09-20 16:44:21.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: mail.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-26 21:53-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:56-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -307,7 +307,7 @@
#: yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:173
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1214
msgid "There is no main mail domain defined. Please fix it!"
-msgstr ""
+msgstr "Не визначено головного поштового домену. Будь ласка, полагодьте це!"
#: src/MailServer.ycp:289 src/MailServer.ycp:537 src/MailServer.ycp:582
#: src/MailServer.ycp:605 src/MailServer.ycp:659
@@ -342,15 +342,13 @@
#. Progress stage 2/7
#: src/MailServer.ycp:328 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:328
-#, fuzzy
msgid "Read mail server transports"
-msgstr "Читання параметрів сервера DHCP"
+msgstr "Читання транспортів поштового сервера"
#. Progress stage 3/7
#: src/MailServer.ycp:330 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:330
-#, fuzzy
msgid "Read mail server prevention settings"
-msgstr "Читання попередніх параметрів"
+msgstr "Читання параметрів запобігання поштового сервера"
#. Progress stage 4/7
#: src/MailServer.ycp:332 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:332
@@ -360,20 +358,18 @@
#. Progress stage 5/7
#: src/MailServer.ycp:334 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:334
-#, fuzzy
msgid "Read mail server local delivery settings"
-msgstr "Не вдається прочитати глобальні параметри сервера."
+msgstr "Читання параметрів поштового сервера для локальної доставки"
#. Progress stage 6/7
#: src/MailServer.ycp:336 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:336
msgid "Read mail fetching jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Читання завдань отримання пошти"
#. Progress stage 7/7
#: src/MailServer.ycp:338 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:338
-#, fuzzy
msgid "Read mail server domains"
-msgstr "Читання параметрів сервера DHCP"
+msgstr "Читання параметрів доменів поштового сервера"
#. Progress stage 0/7
#: src/MailServer.ycp:342 src/mail-server_complex.ycp:60
@@ -384,21 +380,18 @@
#. Progress stage 1/7
#: src/MailServer.ycp:344 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:344
-#, fuzzy
msgid "Reading mail server global settings..."
-msgstr "Читання параметрів служби Samba..."
+msgstr "Читання глобальних параметрів поштового сервера..."
#. Progress stage 2/7
#: src/MailServer.ycp:346 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:346
-#, fuzzy
msgid "Reading mail server transports..."
-msgstr "Читання секретів Samba..."
+msgstr "Читання транспортів поштового сервера..."
#. Progress stage 3/7
#: src/MailServer.ycp:348 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:348
-#, fuzzy
msgid "Reading mail server prevention settings..."
-msgstr "Читання попередніх параметрів..."
+msgstr "Читання параметрів запобігання поштового сервера..."
#. Progress stage 4/7
#: src/MailServer.ycp:350 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:350
@@ -408,21 +401,18 @@
#. Progress stage 5/7
#: src/MailServer.ycp:352 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:352
-#, fuzzy
msgid "Reading mail server local delivery settings..."
-msgstr "Читання параметрів служби Samba..."
+msgstr "Читання параметрів поштового сервера для локальної доставки..."
#. Progress stage 6/3
#: src/MailServer.ycp:354 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:354
-#, fuzzy
msgid "Reading mail fetching jobs..."
-msgstr "Читання загальних параметрів..."
+msgstr "Читання завдань отримання пошти..."
#. Progress stage 7/7
#: src/MailServer.ycp:356 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:356
-#, fuzzy
msgid "Reading mail server domains..."
-msgstr "Читання параметрів служби Samba..."
+msgstr "Читання доменів поштового сервера..."
#. Progress finished
#: src/MailServer.ycp:358 src/MailServer.ycp:501
@@ -439,15 +429,13 @@
#. Error message
#: src/MailServer.ycp:400 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:400
-#, fuzzy
msgid "Cannot read mail server transports."
-msgstr "Не вдається прочитати глобальні параметри сервера."
+msgstr "Не вдається прочитати транспорти поштового сервера."
#. Error message
#: src/MailServer.ycp:408 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:408
-#, fuzzy
msgid "Cannot read mail server preventions."
-msgstr "Не вдається прочитати глобальні параметри сервера."
+msgstr "Не вдається прочитати запобігання поштового сервера."
#. Error message
#: src/MailServer.ycp:416 yast2-mail-2.15.10/src/MailServer.ycp:416
@@ -828,43 +816,38 @@
#: src/mail-server_complex.ycp:42
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_complex.ycp:42
-#, fuzzy
msgid "Setup the Mail Server"
-msgstr "Поштовий сервер"
+msgstr "Налаштування поштового сервера"
#. Progress stage 1/3
#: src/mail-server_complex.ycp:53
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_complex.ycp:53
-#, fuzzy
msgid "Read LDAP Settings"
-msgstr "Параметри &LDAP"
+msgstr "Читання параметрів LDAP"
#. Progress stage 2/3
#: src/mail-server_complex.ycp:55
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_complex.ycp:55
-#, fuzzy
msgid "Choose LDAP/CA Settings"
-msgstr "Параметри &LDAP"
+msgstr "Вибір параметрів LDAP/CA"
#. Progress stage 3/3
#: src/mail-server_complex.ycp:57
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_complex.ycp:57
msgid "Setup/Configure LDAP-Server and CA managemant"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити/налаштувати LDAP-сервер і керування CA"
#. Progress stage 1/3
#: src/mail-server_complex.ycp:62
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_complex.ycp:62
-#, fuzzy
msgid "Reading LDAP Settings..."
-msgstr "Читання параметрів NTP..."
+msgstr "Читання параметрів LDAP..."
#. Progress stage 2/3
#: src/mail-server_complex.ycp:64
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_complex.ycp:64
-#, fuzzy
msgid "Choosing LDAP/CA Settings..."
-msgstr "Читання параметрів PAM..."
+msgstr "Вибір параметрів LDAP/CA..."
#. Progress stage 3/3
#: src/mail-server_complex.ycp:66
@@ -959,15 +942,13 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:77
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:77
-#, fuzzy
msgid "Setup an local LDAP-Server."
-msgstr "&Запустити сервер LDAP"
+msgstr "Встановити локальний сервер LDAP."
#: src/mail-server_dialogs.ycp:79
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:79
-#, fuzzy
msgid "Create certificates."
-msgstr "Прочитати сертифікати"
+msgstr "Створити сертифікати."
#: src/mail-server_dialogs.ycp:81
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:81
@@ -1084,15 +1065,14 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:271
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:271
-#, fuzzy
msgid "Maximum Mail Size"
-msgstr "Розмір пошти"
+msgstr "Максимальний розмір пошти"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:273 src/mail-server_dialogs.ycp:897
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:273
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:897
msgid "KByte"
-msgstr ""
+msgstr "КБ"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:278
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:278
@@ -1142,9 +1122,8 @@
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:339
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:382
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:581
-#, fuzzy
msgid "Transport"
-msgstr "Послідовний порт"
+msgstr "Транспорт"
#. Translators: table column headings
#: src/mail-server_dialogs.ycp:340 src/mail-server_dialogs.ycp:383
@@ -1224,9 +1203,8 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:471
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:471
-#, fuzzy
msgid "The server is invalid."
-msgstr "Не чинна назва вузла."
+msgstr "Не чинний сервер."
#: src/mail-server_dialogs.ycp:494
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:494
@@ -1291,9 +1269,8 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:636
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:636
-#, fuzzy
msgid "Basic Settings:"
-msgstr "Основні параметри"
+msgstr "Основні параметри:"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:637
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:637
@@ -1314,9 +1291,8 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:647
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:647
-#, fuzzy
msgid "Configured RBL Server"
-msgstr "Налаштувати сервер TFTP"
+msgstr "Налаштований сервер RBL"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:662
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:662
@@ -1372,9 +1348,8 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:767
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:767
-#, fuzzy
msgid "No TLS"
-msgstr "Вживати TLS"
+msgstr "Без TLS"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:768
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:768
@@ -1389,9 +1364,8 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:776
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:776
-#, fuzzy
msgid "Trusted Local Networks"
-msgstr "&Локальна мережа"
+msgstr "Локальні мережі з довірою"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:779
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:779
@@ -1401,7 +1375,7 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:783
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:783
msgid "Defined Trusted Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Визначені мережі з довірою"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:793
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:793
@@ -1416,7 +1390,7 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:821
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:821
msgid "Security (SSL and TLS)"
-msgstr ""
+msgstr "Безпека (SSL і TLS)"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:823
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:823
@@ -1504,9 +1478,8 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:910
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:910
-#, fuzzy
msgid "There are no settings for procmail."
-msgstr "Параметри для Procmail"
+msgstr "Немає параметрів для Procmail."
#: src/mail-server_dialogs.ycp:917
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:917
@@ -1530,9 +1503,8 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:924
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:924
-#, fuzzy
msgid "No Local Delivery"
-msgstr "Локальна доставка"
+msgstr "Немає локальної доставки"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:950 src/mail-server_dialogs.ycp:1079
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:950
@@ -1544,14 +1516,13 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:951
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:951
msgid "You cannot define mail fetching jobs."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо визначити завдання отримання пошти."
#: src/mail-server_dialogs.ycp:963 src/mail-server_dialogs.ycp:970
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:963
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:970
-#, fuzzy
msgid "Fetch Mail Regularly"
-msgstr "Отримання пошти"
+msgstr "Регулярно отримувати пошту"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:964 src/mail-server_dialogs.ycp:971
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:964
@@ -1582,12 +1553,12 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:999
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:999
msgid "Mail Fetching Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Розклад отримання пошти"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1004
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1004
msgid "Defined Fetchmail Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Визначені завдання отримання пошти"
#. Translators: table column headings
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1005 src/mail-server_dialogs.ycp:1024
@@ -1612,9 +1583,8 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1021
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1021
-#, fuzzy
msgid "Add New Fetchmail Job"
-msgstr "Додати нову локальну групу"
+msgstr "Додати нове завдання отримання пошти"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1023
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1023
@@ -1640,13 +1610,12 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1080
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1080
msgid "You cannot define local domains for the mail server."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо налаштувати локальні домени для поштового сервера."
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1110
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1110
-#, fuzzy
msgid "Defined Domains"
-msgstr "Адреса, визначена користувачем"
+msgstr "Визначені домени"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1112
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1112
@@ -1663,9 +1632,8 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1144
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1144
-#, fuzzy
msgid "Configure Mail Domains"
-msgstr "Налаштувати пошту тепер?"
+msgstr "Налаштувати поштові домени"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1146
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1146
@@ -1682,16 +1650,14 @@
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1236
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1297
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1510
-#, fuzzy
msgid "Mail Server Global Settings"
-msgstr "Сервер DHCP: глобальні параметри"
+msgstr "Налаштування глобальних параметрів поштового сервера"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1321 src/mail-server_dialogs.ycp:1516
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1321
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1516
-#, fuzzy
msgid "Mail Server Transport Configuration"
-msgstr "Налаштування поштового сервера"
+msgstr "Налаштування транспорту поштового сервера"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1365 src/mail-server_dialogs.ycp:1522
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1365
@@ -1710,23 +1676,20 @@
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1435 src/mail-server_dialogs.ycp:1534
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1435
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1534
-#, fuzzy
msgid "Mail Server Local Delivery Configuration"
-msgstr "Налаштування поштового сервера"
+msgstr "Налаштування локальної доставки для поштового сервера"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1474 src/mail-server_dialogs.ycp:1540
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1474
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1540
-#, fuzzy
msgid "Mail Server Mail Fetching Configuration"
-msgstr "Налаштування поштового сервера"
+msgstr "Налаштування отримання пошти для поштового сервера"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:1498 src/mail-server_dialogs.ycp:1547
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1498
#: yast2-mail-2.15.10/src/mail-server_dialogs.ycp:1547
-#, fuzzy
msgid "Mail Server Local Domain Configuration"
-msgstr "Налаштування поштового сервера"
+msgstr "Налаштування локального домену поштового сервера"
#. AuthorizingDialog dialog help 1/2
#: src/mail-server_helps.ycp:20
@@ -1993,9 +1956,8 @@
#. Translators: start dialog help, part 1 of 4
#: src/mail.ycp:50 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:50
-#, fuzzy
msgid "<P><B>Email Server Configuration</B><BR>"
-msgstr "<p><b>Налаштування даемона</b></p>"
+msgstr "<P><B>Налаштування поштового сервера</B><BR>"
#. Translators: start dialog help, part 2 of 4
#: src/mail.ycp:52 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:52
@@ -2019,22 +1981,20 @@
msgstr ""
#: src/mail.ycp:68 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:68
-#, fuzzy
msgid "Email Server Configuration"
msgstr "Налаштування поштового сервера"
#: src/mail.ycp:69 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:69
msgid "Skip this page in the future"
-msgstr ""
+msgstr "В майбутньому пропускати цю сторінку"
#: src/mail.ycp:70 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:70
-#, fuzzy
msgid "Mail Server is not configured."
-msgstr "Налаштувати поштовий сервер"
+msgstr "Поштовий сервер не налаштований."
#: src/mail.ycp:71 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:71
msgid "Select configuration type according your personal needs"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть тип налаштування відповідно до ваших потреб"
#: src/mail.ycp:80 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:80
msgid "The running Mail Server configuration is based on type \"Standard\"."
@@ -2055,14 +2015,12 @@
# MM
# fuzzy
#: src/mail.ycp:97 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:97
-#, fuzzy
msgid "Standard"
-msgstr "Мандар"
+msgstr "Стандартні"
#: src/mail.ycp:99 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:99
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "До&датково"
+msgstr "Додаткові"
#: src/mail.ycp:138 yast2-mail-2.15.10/src/mail.ycp:138
#, fuzzy
@@ -2603,9 +2561,8 @@
#. plugin name
#: users-plugin/UsersPluginMail.pm:108
-#, fuzzy
msgid "User Mail Attributes"
-msgstr "Атрибути Samba"
+msgstr "Атрибути пошти користувача"
#: users-plugin/UsersPluginMail.pm:120
#, fuzzy
@@ -2613,9 +2570,8 @@
msgstr "Додаткові параметри користувача (LDAP)"
#: users-plugin/UsersPluginMail.pm:123
-#, fuzzy
msgid "Edit group mail parameters"
-msgstr "Додаткові параметри групи (LDAP)"
+msgstr "Змінити параметри поштової групи"
#. error popup (user forgot to fill in some attributes)
#: users-plugin/UsersPluginMail.pm:222
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/repair.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/repair.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/repair.uk.po 2007-08-10 17:34:22.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/repair.uk.po 2007-09-20 16:44:43.000000000 +0200
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
#
# Ivan Petrouchtchak , 2005.
-# Ivan Petrouchtchak , 2006.
+# Ivan Petrouchtchak , 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: repair.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-26 17:19-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:34-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -821,7 +821,7 @@
"mount point is created in the file system. If you leave the mount point field empty, no fstab entry will be created.\n"
msgstr ""
"Точка монтування для знайденого пристрою. Цю\n"
-"точку монтування буде створено у файловій системі. Якщо ви залишете поле точки монтування порожнім, то запис fstab не буде створено.\n"
+"точку монтування буде створено у файловій системі. Якщо ви залишите поле точки монтування порожнім, то запис fstab не буде створено.\n"
#: src/OSRFstab.ycp:1223
msgid "Add a mount point for a device."
@@ -1204,7 +1204,7 @@
#. %2-%3 are name and version of product with yast2-repair (e.g. the one on CD/DVD)
#. %4-%5 are name and version of installed product (the one being checked/repaired)
#: src/OSRPkg.ycp:326
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"You seem to be using %1 from\n"
"a product (%2 %3) different\n"
@@ -1218,14 +1218,17 @@
"\n"
"Really continue?"
msgstr ""
-"Ви вживаєте %1 з продукту, який\n"
-"відрізняється від встановленого.\n"
+"Схоже, ви вживаєте %1 з\n"
+"продукту (%2 %3), який відрізняється від\n"
+"встановленого (%4 %5).\n"
"\n"
"Оскільки, можливо, що база даних пакунків встановленого\n"
"продукту пошкоджена, то тільки базу даних пакунків на \n"
-"носії встановлення можна вживати для перевірки пакунків. \n"
-" \n"
-"Перевірка бази даних пакунків неможлива; її буде пропущено."
+"правильному носії встановлення можна вживати для перевірки \n"
+"пакунків. Перевірку бази даних пакунків з іншим продуктом\n"
+"потрібно пропустити.\n"
+"\n"
+"Дійсно продовжити?"
#. error message: files (%1) not found
#: src/OSRPkg.ycp:373
@@ -1417,7 +1420,6 @@
#. check for package minimum help text 1/2
#: src/OSRPkg.ycp:774
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<P>&product; needs at least some packages for\n"
@@ -1427,7 +1429,7 @@
"\n"
"<P>&product; потребує принаймні деякі пакунки\n"
"для простого функціонування системи. Без цих\n"
-"пакунків, систему не можна запустити.</P>\n"
+"пакунків, систему неможливо буде запустити.</P>\n"
#. check for package minimum help text 2/2, %1 is tool name
#: src/OSRPkg.ycp:781
@@ -1723,9 +1725,9 @@
#. dialog caption: %1 is tool name ("System Repair")
#: src/OSRPopup.ycp:36
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "%1 Help"
-msgstr "Довідка"
+msgstr "Довідка %1 "
#: src/OSRPtbl.ycp:38
msgid "Recover"
@@ -2287,7 +2289,7 @@
#: src/OSRPtbl.ycp:882
#, ycp-format
msgid "Partition %1 must be deleted to recover cylinders %2-%3."
-msgstr "Потрібно видалити розділ %1, щоб відновити циліндри %2-%3."
+msgstr "Потрібно вилучити розділ %1, щоб відновити циліндри %2-%3."
#. heading
#: src/OSRPtbl.ycp:901
@@ -2323,7 +2325,7 @@
"be deleted to recover another partition.</P>\n"
msgstr ""
"<P><B>Увага.</B> Часом для відновлення розділу\n"
-"потрібно видалити існуючий розділ.</P>\n"
+"потрібно вилучити існуючий розділ.</P>\n"
#. help text for button
#: src/OSRPtbl.ycp:940
@@ -2348,9 +2350,9 @@
msgstr ""
"\n"
"Відновлення вибраного розділу %1 можливе\n"
-"тільки через видалення наступних розділів:\n"
+"тільки через вилучення наступних розділів:\n"
"%2\n"
-"Натисніть \"Продовжити\", щоб видалити розділи\n"
+"Натисніть \"Продовжити\", щоб вилучити розділи\n"
"і відновити %1."
#. error popup, %1 is paritition number, %2 info
@@ -2481,15 +2483,14 @@
#. popup message (see bug #186580)
#: src/OSRRepairUI.ycp:62
-#, fuzzy
msgid "The system will be restarted now."
-msgstr "Зараз система перезавантажиться..."
+msgstr "Тепер систему буде перезавантажено."
#. dialog caption, %1 is tool name ("System Repair")
#: src/OSRRepairUI.ycp:70
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "%1 Initialization"
-msgstr "Започаткування"
+msgstr "Започаткування %1"
#. dialog caption
#: src/OSRRepairUI.ycp:75
@@ -2594,13 +2595,12 @@
#. summary help text 1/3
#: src/OSRRepairUI.ycp:321
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The system repair tool\n"
"can repair some parts of a damaged system. Therefore, the\n"
"tool scans the system and reports the errors found.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Система ремонту\n"
+"<p>Засіб ремонту системи\n"
"може поремонтувати деякі частини пошкодженої системи.\n"
"Отже, цей засіб сканує систему і повідомляє про знайдені\n"
"помилки.</p>\n"
@@ -2805,9 +2805,9 @@
#. Help text for automatic check/repair process 1/4
#: src/OSRRepairUI.ycp:631
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "<p>Now checking your system.</p>\n"
-msgstr "<p>Перевіряється ваша система Linux.</p>\n"
+msgstr "<p>Перевіряється ваша система.</p>\n"
#. Help text for automatic check/repair process 2/4
#: src/OSRRepairUI.ycp:635
@@ -4677,7 +4677,7 @@
"recover a partition table.</P>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"Якщо ви випадково видалите розділ,\n"
+"Якщо ви випадково вилучите розділ,\n"
"то, часом, можливо відновити втрачений\n"
"розділ. Цей засіб може аналізувати\n"
"жорсткий диск і спробувати знайти\n"
@@ -4812,7 +4812,7 @@
"fstab - це конфігураційний файл, який\n"
"містить записи для всіх пристроїв, які\n"
"мають бути змонтовані під час процесу\n"
-"завантаження. Якщо ви видалили розділ\n"
+"завантаження. Якщо ви вилучили розділ\n"
"без вилучення відповідного запису fstab,\n"
"то ви отримаєте попередження під час\n"
"процесу завантаження.</P>\n"
@@ -4908,7 +4908,7 @@
"to start the YaST partitioning tool.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Для зміни розміру, видалення або\n"
+"Для зміни розміру, вилучення або\n"
"створення розділу, натисніть на цю\n"
"кнопку, щоб запустити програму YaST\n"
"для розподілу диску на розділи.\n"
@@ -4923,7 +4923,7 @@
"recovery.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Якщо ви випадково видалили чи\n"
+"Якщо ви випадково вилучили чи\n"
"втратили один або всі розділи\n"
"жорсткого диска, натисніть на цю\n"
"кнопку, щоб спробувати відновлення.\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/status.txt new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/status.txt
--- old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/status.txt 2007-09-17 12:01:21.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/status.txt 2007-09-20 16:45:17.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 14625
-Fuzzy : 1353
-Untranslated : 2018
+Translated : 14719
+Fuzzy : 1273
+Untranslated : 2004
--------------------
All strings : 17996
-81 % are translated
+82 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/storage.uk.po new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/storage.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.15.18/po/storage.uk.po 2007-09-17 12:01:05.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/po/storage.uk.po 2007-09-20 16:45:00.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: storage.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-13 22:25-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-17 20:39-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2188,9 +2188,8 @@
#. heading text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:51
-#, fuzzy
msgid "Enter your password for the encrypted file system."
-msgstr "Введіть фразу пароля для вашого файла (симетричне шифрування):"
+msgstr "Введіть ваш пароль для зашифрованої файлової системи."
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:53
@@ -2463,7 +2462,7 @@
#. Raid combobox description (don't translate to much ..)
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1135
msgid "Parity &algorithm (only for RAID 5)"
-msgstr ""
+msgstr "&Алгоритм парності (тільки для RAID 5)"
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1215
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-uk-2.15.18/VERSION new/yast2-trans-uk-2.15.19/VERSION
--- old/yast2-trans-uk-2.15.18/VERSION 2007-09-17 14:18:46.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.15.19/VERSION 2007-09-20 17:20:25.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.15.18
+2.15.19
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org