commit gnome-logs for openSUSE:Factory
Hello community, here is the log from the commit of package gnome-logs for openSUSE:Factory checked in at 2016-04-16 22:08:41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-logs (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-logs.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Package is "gnome-logs" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-logs/gnome-logs.changes 2016-03-29 14:43:41.000000000 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-logs.new/gnome-logs.changes 2016-04-16 22:08:42.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,6 @@ +Tue Apr 12 11:24:32 UTC 2016 - zaitor@opensuse.org + +- Update to version 3.20.1: + + Updated translations. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- gnome-logs-3.20.0.tar.xz New: ---- gnome-logs-3.20.1.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gnome-logs.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.QcyXB8/_old 2016-04-16 22:08:43.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.QcyXB8/_new 2016-04-16 22:08:43.000000000 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ Name: gnome-logs -Version: 3.20.0 +Version: 3.20.1 Release: 0 Summary: GNOME System Log Viewer License: GPL-3.0+ ++++++ gnome-logs-3.20.0.tar.xz -> gnome-logs-3.20.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.20.0/ChangeLog new/gnome-logs-3.20.1/ChangeLog --- old/gnome-logs-3.20.0/ChangeLog 2016-03-22 07:49:46.000000000 +0100 +++ new/gnome-logs-3.20.1/ChangeLog 2016-04-11 19:32:46.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,33 @@ +commit fb51a02814bdfb20f9dcb24ee510cd37efc4aec0 +Author: David King <davidk@gnome.org> +Date: Mon Apr 11 22:58:07 2016 +0530 + + Update NEWS for 3.20.1 release + +M NEWS +M configure.ac + +commit 4fcc15b410902825d8777e79cd36ac4939243685 +Author: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com> +Date: Sat Apr 9 22:40:23 2016 +0430 + + Update Persian translations + +M po/fa.po + +commit 6fa29442f4be35da2e3f276c663dd40df7e3fd9d +Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com> +Date: Sun Mar 27 15:02:00 2016 +0700 + + Updated Vietnamese translation + + Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com> + +M po/vi.po + commit c01438fca8dd99d38f9f4a20e8fe3aaebaf7ebd7 Author: David King <davidk@gnome.org> -Date: Tue Mar 22 06:48:51 2016 +0000 +Date: Tue Mar 22 06:48:51 2016 +0000 Update NEWS for 3.20.0 release diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.20.0/NEWS new/gnome-logs-3.20.1/NEWS --- old/gnome-logs-3.20.0/NEWS 2016-03-22 07:48:34.000000000 +0100 +++ new/gnome-logs-3.20.1/NEWS 2016-04-11 19:26:46.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,8 @@ +GNOME Logs 3.20.1 +================= + +* updates to Vietnamese and Persian translations + GNOME Logs 3.20.0 ================= diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.20.0/configure new/gnome-logs-3.20.1/configure --- old/gnome-logs-3.20.0/configure 2016-03-22 07:49:15.000000000 +0100 +++ new/gnome-logs-3.20.1/configure 2016-04-11 19:29:43.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for Logs 3.20.0. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for Logs 3.20.1. # # Report bugs to <davidk@gnome.org>. # @@ -580,8 +580,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='Logs' PACKAGE_TARNAME='gnome-logs' -PACKAGE_VERSION='3.20.0' -PACKAGE_STRING='Logs 3.20.0' +PACKAGE_VERSION='3.20.1' +PACKAGE_STRING='Logs 3.20.1' PACKAGE_BUGREPORT='davidk@gnome.org' PACKAGE_URL='https://wiki.gnome.org/Apps/Logs' @@ -1323,7 +1323,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures Logs 3.20.0 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures Logs 3.20.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1389,7 +1389,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of Logs 3.20.0:";; + short | recursive ) echo "Configuration of Logs 3.20.1:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1511,7 +1511,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -Logs configure 3.20.0 +Logs configure 3.20.1 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -1566,7 +1566,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by Logs $as_me 3.20.0, which was +It was created by Logs $as_me 3.20.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2434,7 +2434,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='gnome-logs' - VERSION='3.20.0' + VERSION='3.20.1' # Some tools Automake needs. @@ -6328,7 +6328,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by Logs $as_me 3.20.0, which was +This file was extended by Logs $as_me 3.20.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -6395,7 +6395,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -Logs config.status 3.20.0 +Logs config.status 3.20.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.20.0/configure.ac new/gnome-logs-3.20.1/configure.ac --- old/gnome-logs-3.20.0/configure.ac 2016-03-22 07:47:19.000000000 +0100 +++ new/gnome-logs-3.20.1/configure.ac 2016-04-11 19:24:16.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ AC_INIT([Logs], - [3.20.0], + [3.20.1], [davidk@gnome.org], [gnome-logs], [https://wiki.gnome.org/Apps/Logs]) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.20.0/po/fa.po new/gnome-logs-3.20.1/po/fa.po --- old/gnome-logs-3.20.0/po/fa.po 2015-09-14 23:23:15.000000000 +0200 +++ new/gnome-logs-3.20.1/po/fa.po 2016-04-11 19:23:52.000000000 +0200 @@ -1,22 +1,22 @@ # Persian translation for gnome-logs. # Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. -# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2014, 2015. +# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-logs gnome-3-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-12 07:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-13 00:11+0430\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-09 22:36+0430\n" "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1 msgid "Important" @@ -34,19 +34,19 @@ msgid "All" msgstr "همه" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197 msgid "Applications" msgstr "برنامهها" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206 msgid "System" msgstr "سیستم" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210 msgid "Security" msgstr "امنیت" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202 msgid "Hardware" msgstr "سختافزار" @@ -63,12 +63,16 @@ msgstr "برگشتن به نما رویداد" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 -msgid "Choose the boot from which to view logs" -msgstr "یک بوت را برای نمایش واقیعاش انتخاب کنید" +msgid "Export logs to a file" +msgstr "صادر کردن وقایع به یک پرونده" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 +msgid "Choose the boot from which to view logs" +msgstr "یک بوت را برای نمایش وقایعاش انتخاب کنید" + +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4 msgid "Search the displayed logs" -msgstr "جستوجو وقابع نمایش داده شده" +msgstr "جستوجو وقایع نمایش داده شده" #: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 msgid "Message" @@ -102,6 +106,35 @@ msgid "Documentation" msgstr "مستندات" +#: ../data/gl-window.ui.h:1 +msgid "Help" +msgstr "راهنما" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:1 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:2 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open a new window" +msgstr "باز کردن پنجره جدید" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:3 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close a window" +msgstr "بستن یک پنجره" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:4 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "جستوجو" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Find" +msgstr "پیدا کردن" + #: ../data/menus.ui.h:1 msgid "_New Window" msgstr "_پنجره جدید" @@ -111,33 +144,35 @@ msgstr "_راهنما" #: ../data/menus.ui.h:3 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "میانبرهای صفحهکلید" + +#: ../data/menus.ui.h:4 msgid "_About" msgstr "_درباره" -#: ../data/menus.ui.h:4 +#: ../data/menus.ui.h:5 msgid "_Quit" msgstr "_خروج" -#. Name and summary taken from the desktop file. -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:125 -msgid "Logs" -msgstr "تاریخچهوقایع" +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Logs" +msgstr "وقایع گنوم" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "نمایش جزئیات وقایع برای سیستم" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." msgstr "" -"وقایع، رویدادها را از وقابع systemd نمایش و آنها را در دستهبندیهای مختلف، مثل " +"وقایع، رویدادها را از وقایع systemd نمایش و آنها را در دستهبندیهای مختلف، مثل " "سختافزار و برنامه، منظم میکند." -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view detailed " "information about each event by clicking on it." @@ -145,6 +180,10 @@ "با استفاده از رویدادها میتوانید وقایع خود را با تایپ کردن آنها جستوجو کنید و " "جزئیات اطلاعات مربوط به هر رویداد را با کلیک کردن بر روی آن ببینید." +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124 +msgid "Logs" +msgstr "تاریخچهوقایع" + #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 msgid "Log Viewer" msgstr "نمایشگر وقایع" @@ -152,7 +191,7 @@ #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5 msgid "log;journal;debug;error;" -msgstr "وقایع;journal;رفع اشکال;خطا;" +msgstr "وقایع;رفع اشکال;خطا;log;journal;debug;error;" #: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1 msgid "How to sort list rows in the event view list" @@ -162,80 +201,144 @@ msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "مرتب کردن ردیفهای فهرست بصورت نزولی یا صعودی " -#: ../src/gl-application.c:109 +#: ../src/gl-application.c:110 msgid "translator-credits" msgstr "آرش موسوی <mousavi.arash@gmail.com>" -#: ../src/gl-application.c:110 +#: ../src/gl-application.c:111 msgid "View and search logs" msgstr "نمایش و جستوجو وقایع" -#: ../src/gl-application.c:237 +#: ../src/gl-application.c:239 msgid "Print version information and exit" msgstr "چاپ اطلاعات نسخه و خروج" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116 +#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115 msgid "Boot" msgstr "بوت" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:575 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:660 msgid "No results" msgstr "بدون نتیجه" -#: ../src/gl-eventviewrow.c:184 +#: ../src/gl-eventviewrow.c:214 msgid "Other" msgstr "متفرقه" -#. Translators: timestamp format for events on the current -#. * day, showing the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:142 +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time with seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:148 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%OI:%OM:%OS %p" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time without seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:155 msgid "%l:%M %p" msgstr "%OH:%OM" -#. Translators: timestamp format for events in the current -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:148 +#: ../src/gl-util.c:166 +msgid "%b %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%Od %b %OI:%OM:%OS %p" + +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time without seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:174 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%b %Od %OH:%OM" -#. Translators: timestamp format for events in a different -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month, year and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:154 +#: ../src/gl-util.c:185 +msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%b %e %Y %Ol:%OM %p" + +#: ../src/gl-util.c:194 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" -msgstr "%b %e %OY %Ol:%OM %Op" +msgstr "%b %e %Y %Ol:%OM %p" -#. Translators: timestamp format for events on the current -#. * day, showing the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:167 +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time with seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:211 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%OH:%OM:%OS" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time without seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:218 msgid "%H:%M" msgstr "%OH:%OM" -#. Translators: timestamp format for events in the current -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:173 +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time with seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:228 +msgid "%b %e %H:%M:%S" +msgstr "%b %e %OH:%OM:%OS" + +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time without seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:236 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %OH:%OM" -#. Translators: timestamp format for events in a different -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month, year and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:179 +#: ../src/gl-util.c:247 +msgid "%b %e %Y %H:%M:%S" +msgstr "%b %e %Y %OH:%OM:%OS" + +#. Translators: timestamp format for events in a +#. * different year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month, year and the time without seconds +#. * in 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:255 msgid "%b %e %Y %H:%M" -msgstr "%b %e %OY %OH:%OM" +msgstr "%b %e %Y %OH:%OM" #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might #. * be '08:10 - 08:30' -#: ../src/gl-util.c:242 +#: ../src/gl-util.c:319 #, c-format msgid "%s – %s" msgstr "%s – %s" +#: ../src/gl-window.c:186 +msgid "Save logs" +msgstr "ذخیره وقایع" + +#: ../src/gl-window.c:189 +msgid "_Cancel" +msgstr "_انصراف" + +#: ../src/gl-window.c:190 +msgid "_Save" +msgstr "_ذخیره" + +#: ../src/gl-window.c:195 +msgid "log messages" +msgstr "پیامهای وقایع" + +#: ../src/gl-window.c:248 +msgid "Unable to export log messages to a file" +msgstr "امکان صادر کردن وقایع به یک پرونده نبود" + +#: ../src/gl-window.c:467 +msgid "Unable to read system logs" +msgstr "امکان خواندن وقایع سیستم نبود" + +#: ../src/gl-window.c:481 +msgid "Unable to read user logs" +msgstr "امکان خواندن وقایع کاربر نبود" + #~ msgid "Not implemented" #~ msgstr "اجرا نشده" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.20.0/po/vi.po new/gnome-logs-3.20.1/po/vi.po --- old/gnome-logs-3.20.0/po/vi.po 2015-10-12 10:41:38.000000000 +0200 +++ new/gnome-logs-3.20.1/po/vi.po 2016-04-11 19:23:52.000000000 +0200 @@ -1,18 +1,18 @@ # Vietnamese Translation for GNOME logs. # Bản dịch tiếng Việt dành cho ứng dụng xem nhật ký máy của GNOME. -# Copyright © 2015 GNOME i18n Project for Vietnamese. +# Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese. # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package. # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002,2007,2011. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009. -# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015. +# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-logs master\n" +"Project-Id-Version: gnome-logs gnome-3-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-26 20:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-27 08:30+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-27 15:01+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" "Language: vi\n" @@ -38,19 +38,19 @@ msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197 msgid "Applications" msgstr "Ứng dụng" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206 msgid "System" msgstr "Hệ thống" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210 msgid "Security" msgstr "Bảo mật" -#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172 +#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202 msgid "Hardware" msgstr "Phần cứng" @@ -67,10 +67,14 @@ msgstr "Trở lại xem sự kiện" #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2 +msgid "Export logs to a file" +msgstr "Xuất nhật ký ra một tập tin" + +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 msgid "Choose the boot from which to view logs" msgstr "Chọn phần khởi động mà muốn xem nhật ký" -#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3 +#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4 msgid "Search the displayed logs" msgstr "Tìm kiếm nhật ký đang được xem" @@ -106,34 +110,65 @@ msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" +#: ../data/gl-window.ui.h:1 +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:1 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:2 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open a new window" +msgstr "Mở một cửa sổ mới" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:3 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close a window" +msgstr "Đóng cửa sổ" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:4 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" + +#: ../data/help-overlay.ui.h:5 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Find" +msgstr "Tìm" + #: ../data/menus.ui.h:1 msgid "_New Window" -msgstr "_Cửa sổ mới" +msgstr "Cửa _sổ mới" #: ../data/menus.ui.h:2 msgid "_Help" -msgstr "Trợ _giúp" +msgstr "T_rợ giúp" #: ../data/menus.ui.h:3 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Phím tắt" + +#: ../data/menus.ui.h:4 msgid "_About" msgstr "G_iới thiệu" -#: ../data/menus.ui.h:4 +#: ../data/menus.ui.h:5 msgid "_Quit" msgstr "T_hoát" -#. Name and summary taken from the desktop file. -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:125 -msgid "Logs" -msgstr "Nhật ký máy" +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Logs" +msgstr "Nhật ký máy GNOME" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3 msgid "View detailed event logs for the system" msgstr "Xem nhật ký sự kiện chi tiết của hệ thống" -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, " "such as hardware and applications." @@ -141,7 +176,7 @@ "Ứng dụng xem nhật ký này cho ta xem nhật ký do máy tính ghi lại, và sắp xếp " "chúng thành từng nhóm, như là phần cứng và ứng dụng." -#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view " "detailed information about each event by clicking on it." @@ -150,6 +185,10 @@ "hạng mục muốn tìm, và hiển thị chi tiết các thông tin về từng sự kiện bằng " "cách bấm chuột vào nó." +#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124 +msgid "Logs" +msgstr "Nhật ký máy" + #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2 msgid "Log Viewer" msgstr "Xem nhật ký máy" @@ -167,81 +206,145 @@ msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type" msgstr "Xếp các hàng của danh sách theo thứ tự tăng/giảm dần cho kiểu đã chọn" -#: ../src/gl-application.c:109 +#: ../src/gl-application.c:110 msgid "translator-credits" msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list@gnome.org>" -#: ../src/gl-application.c:110 +#: ../src/gl-application.c:111 msgid "View and search logs" msgstr "Xem và tìm kiếm từ nhật ký của máy tính" -#: ../src/gl-application.c:237 +#: ../src/gl-application.c:239 msgid "Print version information and exit" msgstr "In ra thông tin phiên bản rồi thoát" #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system -#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116 +#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115 msgid "Boot" msgstr "Khởi động" #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current #. * view. -#: ../src/gl-eventviewlist.c:598 +#: ../src/gl-eventviewlist.c:660 msgid "No results" msgstr "Không tìm thấy kết quả nào" -#: ../src/gl-eventviewrow.c:184 +#: ../src/gl-eventviewrow.c:214 msgid "Other" msgstr "Khác" -#. Translators: timestamp format for events on the current -#. * day, showing the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:142 +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time with seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:148 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time without seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:155 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#. Translators: timestamp format for events in the current -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:148 +#: ../src/gl-util.c:166 +msgid "%b %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p %e %b" + +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time without seconds in +#. * 12-hour format. +#: ../src/gl-util.c:174 msgid "%b %e %l:%M %p" msgstr "%l:%M %p %e %b" -#. Translators: timestamp format for events in a different -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month, year and the time in 12-hour format. -#: ../src/gl-util.c:154 +#: ../src/gl-util.c:185 +msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p %e %b %Y" + +#: ../src/gl-util.c:194 msgid "%b %e %Y %l:%M %p" msgstr "%l:%M %p %e %b %Y" -#. Translators: timestamp format for events on the current -#. * day, showing the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:167 +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time with seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:211 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. Translators: timestamp format for events on the +#. * current day, showing the time without seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:218 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. Translators: timestamp format for events in the current -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:173 +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time with seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:228 +msgid "%b %e %H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S %e %b" + +#. Translators: timestamp format for events in the +#. * current year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month and the time without seconds in +#. * 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:236 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%H:%M %e %b" -#. Translators: timestamp format for events in a different -#. * year, showing the abbreviated month name, day of the -#. * month, year and the time in 24-hour format. -#: ../src/gl-util.c:179 +#: ../src/gl-util.c:247 +msgid "%b %e %Y %H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S %e %b %Y" + +#. Translators: timestamp format for events in a +#. * different year, showing the abbreviated month name, +#. * day of the month, year and the time without seconds +#. * in 24-hour format. +#: ../src/gl-util.c:255 msgid "%b %e %Y %H:%M" msgstr "%H:%M %e %b %Y" #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot, #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might #. * be '08:10 - 08:30' -#: ../src/gl-util.c:242 +#: ../src/gl-util.c:319 #, c-format msgid "%s – %s" msgstr "%s –> %s" +#: ../src/gl-window.c:186 +msgid "Save logs" +msgstr "Lưu các nhật ký" + +#: ../src/gl-window.c:189 +msgid "_Cancel" +msgstr "T_hôi" + +#: ../src/gl-window.c:190 +msgid "_Save" +msgstr "_Lưu" + +#: ../src/gl-window.c:195 +msgid "log messages" +msgstr "lời nhắn nhật ký" + +#: ../src/gl-window.c:248 +msgid "Unable to export log messages to a file" +msgstr "Không thể xuất các lời nhắn nhật ký ra một tập tin" + +#: ../src/gl-window.c:467 +msgid "Unable to read system logs" +msgstr "Không thể đọc nhật ký hệ thống" + +#: ../src/gl-window.c:481 +msgid "Unable to read user logs" +msgstr "Không thể đọc nhật ký người dùng" + #~ msgid "Not implemented" #~ msgstr "Chưa thực hiện"
participants (1)
-
root@hilbert.suse.de