Hello community,
here is the log from the commit of package patterns
checked in at Tue Feb 19 14:14:35 CET 2008.
--------
--- patterns/patterns.changes 2008-02-02 09:21:32.000000000 +0100
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/patterns/patterns.changes 2008-02-19 13:04:42.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Tue Feb 19 13:04:38 CET 2008 - coolo@suse.de
+
+- sort out cpp comments
+
+-------------------------------------------------------------------
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ patterns.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.x19494/_old 2008-02-19 14:14:27.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.x19494/_new 2008-02-19 14:14:27.000000000 +0100
@@ -9,15 +9,16 @@
#
-Name: patterns
Url: http://en.opensuse.org/Patterns
+
+Name: patterns
BuildRequires: recode-devel
License: GPL v2 or later
Group: Metapackages
AutoReqProv: on
Summary: Patterns Translation Tool
Version: 1.1031
-Release: 131
+Release: 134
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
Source: patterns-1.1031.tar.bz2
Source1: create_pattern.sh
@@ -56,6 +57,8 @@
%_sbindir/create_pattern.sh
%changelog
+* Tue Feb 19 2008 coolo@suse.de
+- sort out cpp comments
* Sat Feb 02 2008 coolo@suse.de
- don't recommend packages that do not exist
* Wed Jan 30 2008 coolo@suse.de
++++++ create_pattern.sh ++++++
--- patterns/create_pattern.sh 2008-02-02 09:21:07.000000000 +0100
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/patterns/create_pattern.sh 2008-02-19 13:04:25.000000000 +0100
@@ -155,6 +155,11 @@
exit 1
fi
$RPM_SOURCE_DIR/preprocess "data/$file" | while read line; do
+ case "$line" in
+ \#*)
+ continue
+ ;;
+ esac
echo "$line" >> tmpfile
case "$line" in
+*|-*)
++++++ patterns-1.1031.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/patterns-1.1031/po/cs.po new/patterns-1.1031/po/cs.po
--- old/patterns-1.1031/po/cs.po 2008-02-02 09:22:01.000000000 +0100
+++ new/patterns-1.1031/po/cs.po 2008-02-19 13:05:08.000000000 +0100
@@ -1,19 +1,20 @@
-# translation of patterns.cs.po to Czech
+# translation of patterns.po to czech
# Klara Cihlarova , 2004, 2006.
# Jakub Friedl , 2006, 2007.
# Klára Cihlářová , 2007.
+# Marek Stopka , 2008.
# translation of patterns-openSUSE.po to
# translation of patterns.cs_CZ.po to
# Czech message file for YaST2 (description).
# Copyright (C) 2002 SuSE CR.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: patterns.cs\n"
+"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 15:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-28 16:12+0200\n"
-"Last-Translator: Klára Cihlářová \n"
-"Language-Team: Czech \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-15 14:45+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Stopka \n"
+"Language-Team: czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -471,47 +472,40 @@
msgstr "KDE je svobodné grafické prostředí pro pracovní stanice. Snoubí v sobě uživatelskou přívětivost, moderní funkcionalitu a atraktivní vzhled s linuxovou technologií."
#: src/patterns_utf8.c:328
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Desktop Environment"
-msgstr "Prostředí KDE"
+msgstr "Prostředí KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:332
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Desktop Environment"
-msgstr "Prostředí KDE"
+msgstr "Prostředí KDE4"
#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "Administrační nástroje KDE"
#: src/patterns_utf8.c:340
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Administration Tools"
-msgstr "Administrační nástroje KDE"
+msgstr "Administrační nástroje KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:344
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Administration Tools"
-msgstr "Administrační nástroje KDE"
+msgstr "Administrační nástroje KDE4"
#: src/patterns_utf8.c:348 src/patterns_utf8.c:360
msgid "KDE Base System"
msgstr "Základní systém KDE"
#: src/patterns_utf8.c:349
-#, fuzzy
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Základní balíčky prostředí KDE4. KDE4 je budoucí hlavní verze KDE."
#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:364
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Base System"
-msgstr "Základní systém KDE"
+msgstr "Základní systém KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:353
-#, fuzzy
msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment."
-msgstr "Základní balíčky prostředí KDE."
+msgstr "Základní balíčky prostředí KDE3."
#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
@@ -526,23 +520,20 @@
msgstr "Základní balíčky prostředí KDE."
#: src/patterns_utf8.c:369
-#, fuzzy
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
-msgstr "Základní balíčky prostředí KDE."
+msgstr "Základní balíčky prostředí KDE4."
#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "KDE škola hrou"
#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Edutainment"
-msgstr "KDE škola hrou"
+msgstr "KDE3 škola hrou"
#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Edutainment"
-msgstr "KDE škola hrou"
+msgstr "KDE4 škola hrou"
#: src/patterns_utf8.c:384 src/patterns_utf8.c:385 src/patterns_utf8.c:396
#: src/patterns_utf8.c:397
@@ -551,29 +542,25 @@
#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389 src/patterns_utf8.c:400
#: src/patterns_utf8.c:401
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Games"
-msgstr "KDE hry"
+msgstr "KDE3 hry"
#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 src/patterns_utf8.c:404
#: src/patterns_utf8.c:405
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Games"
-msgstr "KDE hry"
+msgstr "KDE4 hry"
#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409
msgid "KDE Help System"
msgstr "KDE systém nápovědy"
#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:413
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Help System"
-msgstr "KDE systém nápovědy"
+msgstr "KDE3 systém nápovědy"
#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:417
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Help System"
-msgstr "KDE systém nápovědy"
+msgstr "KDE4 systém nápovědy"
# 28855 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:420
@@ -587,27 +574,23 @@
# 28855 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:424
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Integrated Development Environment"
-msgstr "Integrované vývojové prostředí pro KDE"
+msgstr "Integrované vývojové prostředí pro KDE3"
# 49475 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:425
-#, fuzzy
msgid "Development under KDE3"
-msgstr "Vývoj v KDE"
+msgstr "Vývoj v KDE3"
# 28855 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:428
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
-msgstr "Integrované vývojové prostředí pro KDE"
+msgstr "Integrované vývojové prostředí pro KDE4"
# 49475 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:429
-#, fuzzy
msgid "Development under KDE4"
-msgstr "Vývoj v KDE"
+msgstr "Vývoj v KDE4"
#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:436 src/patterns_utf8.c:485
#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:534 src/patterns_utf8.c:538
@@ -658,21 +641,20 @@
# 33139 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:476 src/patterns_utf8.c:529 src/patterns_utf8.c:578
-#, fuzzy
+# ,fuzzy
msgid "YaST KDE User Interfaces"
-msgstr "YaST GNOME uživatelského rozhraní"
+msgstr "YaST KDE uživatelského rozhraní"
# 49768 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:477 src/patterns_utf8.c:530 src/patterns_utf8.c:579
-#, fuzzy
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
-msgstr "Grafické rozhraní programu YaST pro GNOME."
+msgstr "Grafické rozhraní programu YaST pro KDE."
# 33139 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:480
#, fuzzy
msgid "YaST User Interfaces"
-msgstr "YaST GNOME uživatelského rozhraní"
+msgstr "YaST uživatelského rozhraní"
# 49768 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:481
@@ -920,7 +902,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Vývojové nástroje a editory pro tvorbu technické dokumentace."
# 49865 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:724
@@ -1025,8 +1007,3 @@
msgid "Not yet classified"
msgstr "Nezařazeno"
-#~ msgid "XML and LaTeX Editing Tools"
-#~ msgstr "Nástroje pro práci s XML a LaTeXem"
-
-#~ msgid "Authoring tools for XML and LaTeX environments."
-#~ msgstr "Publikační nástroje pro XML a LaTeX."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/patterns-1.1031/po/fr.po new/patterns-1.1031/po/fr.po
--- old/patterns-1.1031/po/fr.po 2008-02-02 09:22:01.000000000 +0100
+++ new/patterns-1.1031/po/fr.po 2008-02-19 13:05:08.000000000 +0100
@@ -1,14 +1,15 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
+# Guillaume GARDET , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns-openSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 15:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-16 15:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-04 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
+"Language-Team: French Team \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,11 +30,13 @@
msgid "This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 64-bit software."
msgstr "Ce modèle installe la variante 64 bits de tous les modèles sélectionnés, vous permettant l'exécution de logiciels 64 bits."
-#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
+#: src/patterns_utf8.c:69
+#: src/patterns_utf8.c:73
msgid "Novell AppArmor"
msgstr "Novell AppArmor"
-#: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74
+#: src/patterns_utf8.c:70
+#: src/patterns_utf8.c:74
msgid "Novell AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
msgstr "Novell AppArmor est un système de sécurité qui offre un contrôle d'accès obligatoire pour les programmes. Il protège contre l'exploitation des failles logicielles et des systèmes corrompus. AppArmor offre un ensemble d'outils avancés qui permettent d'automatiser le developpement d'une sécurité d'application par programme ne necessitant aucune connaissance supplémentaire."
@@ -93,7 +96,8 @@
msgid "GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set of applications and management features that are essential to enterprise adoption."
msgstr "GNOME est le bureau d'entreprise par défaut de Novell. Il s'agit d'un bureau intuitif et attrayant qui associe des possibilités d'utilisation de premier plan à un ensemble puissant d'applications et de fonctions de gestion essentielles pour les entreprises."
-#: src/patterns_utf8.c:104 src/patterns_utf8.c:136
+#: src/patterns_utf8.c:104
+#: src/patterns_utf8.c:136
msgid "GNOME Development"
msgstr "Développement GNOME"
@@ -101,7 +105,8 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "Paquets de développement GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:108
+#: src/patterns_utf8.c:276
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "Ordinateur portable GNOME"
@@ -117,7 +122,8 @@
msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE est un environnement de bureau graphique puissant. Il combine simplicité d'utilisation, fonctionnalités modernes et conception graphique exceptionnelle grâce à la technologie du système d'exploitation Linux."
-#: src/patterns_utf8.c:116 src/patterns_utf8.c:148
+#: src/patterns_utf8.c:116
+#: src/patterns_utf8.c:148
msgid "KDE Development"
msgstr "Développement KDE"
@@ -125,7 +131,9 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "Paquets de développement KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:497
+#: src/patterns_utf8.c:120
+#: src/patterns_utf8.c:444
+#: src/patterns_utf8.c:497
#: src/patterns_utf8.c:546
msgid "KDE Laptop"
msgstr "Ordinateur portable KDE"
@@ -287,15 +295,18 @@
msgstr "Logiciel pour mettre en place un serveur de répertoires avec OpenLDAP. Le protocole d'accès de répertoires légers (LDAP) est utilisé pour accéder à des services de répertoires en ligne. "
# TLABEL fr_FR_2002_02_20_2232__12
-#: src/patterns_utf8.c:204 src/patterns_utf8.c:205
+#: src/patterns_utf8.c:204
+#: src/patterns_utf8.c:205
msgid "Help and Support Documentation"
msgstr "Documentation Aide et Support"
-#: src/patterns_utf8.c:208 src/patterns_utf8.c:212
+#: src/patterns_utf8.c:208
+#: src/patterns_utf8.c:212
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Système de base amélioré"
-#: src/patterns_utf8.c:209 src/patterns_utf8.c:213
+#: src/patterns_utf8.c:209
+#: src/patterns_utf8.c:213
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Ceci est le système de base amélioré avec de nombreux paquets utiles."
@@ -307,19 +318,23 @@
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Services de fichier pour heberger des fichiers pour qu'ils soient accessibles ou récupérés par d'autres ordinateurs sur le même réseau. Cela inclut les protocoles FTP, SMB et NFS."
-#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:224
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:225
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Polices de base de configuration des polices."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:228
+#: src/patterns_utf8.c:232
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:229
+#: src/patterns_utf8.c:233
msgid "A collection of games."
msgstr "Une collection de jeux."
@@ -343,20 +358,25 @@
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "Outils d'administration GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:245 src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
+#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:341
#: src/patterns_utf8.c:345
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Outils d'administration, notamment pour le verrouillage de bureau"
-#: src/patterns_utf8.c:248 src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Base System"
msgstr "Système de base GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:249 src/patterns_utf8.c:253
+#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Paquets de base de l'environnement de bureau GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:257
+#: src/patterns_utf8.c:256
+#: src/patterns_utf8.c:257
msgid "GNOME Games"
msgstr "Jeux GNOME"
@@ -368,13 +388,19 @@
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Développement sous GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:264
+#: src/patterns_utf8.c:268
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "Graphiques GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:265 src/patterns_utf8.c:269 src/patterns_utf8.c:433
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:486 src/patterns_utf8.c:490
-#: src/patterns_utf8.c:535 src/patterns_utf8.c:539
+#: src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:433
+#: src/patterns_utf8.c:437
+#: src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Gestion de photos numériques et de graphiques"
@@ -390,22 +416,29 @@
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Outils GNOME spécialement conçus pour les ordinateurs portables."
-#: src/patterns_utf8.c:280 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:284
#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "Multimédia GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
+#: src/patterns_utf8.c:288
+#: src/patterns_utf8.c:289
+#: src/patterns_utf8.c:292
#: src/patterns_utf8.c:293
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOME Office"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
+#: src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
+#: src/patterns_utf8.c:300
#: src/patterns_utf8.c:301
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "Utilitaires GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305
+#: src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "Effets de bureau GNOME"
@@ -426,11 +459,13 @@
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Fournit des utilitaires pour garantir un niveau élevé de continuité opérationnelle et diminuer les temps d'arrêt de votre système."
-#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "Graphics"
msgstr "Graphisme"
-#: src/patterns_utf8.c:317 src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Manipulation de photos numériques et de graphiques."
@@ -438,54 +473,52 @@
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "Environnement de bureau KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
+#: src/patterns_utf8.c:325
+#: src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:333
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE est un environnement de bureau graphique gratuit et puissant pour les stations de travail Linux. Il allie simplicité d'utilisation, fonctionnalités modernes et conception graphique exceptionnelle grâce à la technologie du système d'exploitation Linux."
#: src/patterns_utf8.c:328
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Desktop Environment"
-msgstr "Environnement de bureau KDE"
+msgstr "Environnement de bureau KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:332
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Desktop Environment"
-msgstr "Environnement de bureau KDE"
+msgstr "Environnement de bureau KDE4"
#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "Outils d'administration KDE"
#: src/patterns_utf8.c:340
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Administration Tools"
-msgstr "Outils d'administration KDE"
+msgstr "Outils d'administration KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:344
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Administration Tools"
-msgstr "Outils d'administration KDE"
+msgstr "Outils d'administration KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:348 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:360
msgid "KDE Base System"
msgstr "Système de base KDE"
#: src/patterns_utf8.c:349
-#, fuzzy
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
-msgstr "Paquets de base de l'environnement de bureau KDE4. KDE4 est la prochaine version majeur de KDE."
+msgstr "Paquets de base de l'environnement de bureau KDE. KDE4 est la prochaine version majeur de KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:364
-#, fuzzy
+#: src/patterns_utf8.c:352
+#: src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE3 Base System"
-msgstr "Système de base KDE"
+msgstr "Système de base KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:353
-#, fuzzy
msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment."
-msgstr "Paquets de base pour l'environnement de bureau KDE."
+msgstr "Paquets de base pour l'environnement de bureau KDE3."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:368
+#: src/patterns_utf8.c:356
+#: src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "Système de base KDE4"
@@ -493,59 +526,65 @@
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Paquets de base de l'environnement de bureau KDE4. KDE4 est la prochaine version majeur de KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:361 src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Paquets de base pour l'environnement de bureau KDE."
#: src/patterns_utf8.c:369
-#, fuzzy
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
-msgstr "Paquets de base pour l'environnement de bureau KDE."
+msgstr "Paquets de base pour l'environnement de bureau KDE4."
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
+#: src/patterns_utf8.c:372
+#: src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "Ludoéducatif KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377
-#, fuzzy
+#: src/patterns_utf8.c:376
+#: src/patterns_utf8.c:377
msgid "KDE3 Edutainment"
-msgstr "Ludoéducatif KDE"
+msgstr "Ludoéducatif KDE3"
-#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381
-#, fuzzy
+#: src/patterns_utf8.c:380
+#: src/patterns_utf8.c:381
msgid "KDE4 Edutainment"
-msgstr "Ludoéducatif KDE"
+msgstr "Ludoéducatif KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:384 src/patterns_utf8.c:385 src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:396
#: src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE Games"
msgstr "Jeux KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389 src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:400
#: src/patterns_utf8.c:401
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Games"
-msgstr "Jeux KDE"
+msgstr "Jeux KDE3"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 src/patterns_utf8.c:404
+#: src/patterns_utf8.c:392
+#: src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:404
#: src/patterns_utf8.c:405
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Games"
-msgstr "Jeux KDE"
+msgstr "Jeux KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409
+#: src/patterns_utf8.c:408
+#: src/patterns_utf8.c:409
msgid "KDE Help System"
msgstr "Système d'aide KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:413
-#, fuzzy
+#: src/patterns_utf8.c:412
+#: src/patterns_utf8.c:413
msgid "KDE3 Help System"
-msgstr "Système d'aide KDE"
+msgstr "Système d'aide KDE3"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:417
-#, fuzzy
+#: src/patterns_utf8.c:416
+#: src/patterns_utf8.c:417
msgid "KDE4 Help System"
-msgstr "Système d'aide KDE"
+msgstr "Système d'aide KDE4"
#: src/patterns_utf8.c:420
msgid "KDE Integrated Development Environment"
@@ -556,92 +595,126 @@
msgstr "Développement sous KDE"
#: src/patterns_utf8.c:424
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Integrated Development Environment"
-msgstr "Environnement de développement intégré KDE"
+msgstr "Environnement de développement intégré KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:425
-#, fuzzy
msgid "Development under KDE3"
-msgstr "Développement sous KDE"
+msgstr "Développement sous KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:428
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
-msgstr "Environnement de développement intégré KDE"
+msgstr "Environnement de développement intégré KDE4"
#: src/patterns_utf8.c:429
-#, fuzzy
msgid "Development under KDE4"
-msgstr "Développement sous KDE"
+msgstr "Développement sous KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:436 src/patterns_utf8.c:485
-#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:534 src/patterns_utf8.c:538
+#: src/patterns_utf8.c:432
+#: src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:485
+#: src/patterns_utf8.c:489
+#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "KDE Graphics"
msgstr "Graphiques KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:493
+#: src/patterns_utf8.c:542
msgid "KDE Internet"
msgstr "Internet sous KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:494 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:441
+#: src/patterns_utf8.c:494
+#: src/patterns_utf8.c:543
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "Applications Internet sous KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:498 src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:445
+#: src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:547
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Outils KDE spécialement conçus pour les ordinateurs portables."
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502 src/patterns_utf8.c:550 src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449
+#: src/patterns_utf8.c:501
+#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "Multimédia KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:456
-#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:505 src/patterns_utf8.c:506
-#: src/patterns_utf8.c:509 src/patterns_utf8.c:510 src/patterns_utf8.c:554
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:452
+#: src/patterns_utf8.c:453
+#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:554
+#: src/patterns_utf8.c:555
+#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:559
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:460 src/patterns_utf8.c:461 src/patterns_utf8.c:513
-#: src/patterns_utf8.c:514 src/patterns_utf8.c:562 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:460
+#: src/patterns_utf8.c:461
+#: src/patterns_utf8.c:513
+#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "KDE System"
msgstr "Système KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:464 src/patterns_utf8.c:465 src/patterns_utf8.c:468
-#: src/patterns_utf8.c:469 src/patterns_utf8.c:517 src/patterns_utf8.c:518
-#: src/patterns_utf8.c:521 src/patterns_utf8.c:522 src/patterns_utf8.c:566
-#: src/patterns_utf8.c:567 src/patterns_utf8.c:570 src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:464
+#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:468
+#: src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:517
+#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:521
+#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid "KDE Utilities"
msgstr "Utilitaires KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:472 src/patterns_utf8.c:473 src/patterns_utf8.c:525
-#: src/patterns_utf8.c:526 src/patterns_utf8.c:574 src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:472
+#: src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:525
+#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "Effets de bureau KDE"
# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__147
-#: src/patterns_utf8.c:476 src/patterns_utf8.c:529 src/patterns_utf8.c:578
-#, fuzzy
+#: src/patterns_utf8.c:476
+#: src/patterns_utf8.c:529
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "YaST KDE User Interfaces"
-msgstr "Interfaces utilisateur YaST pour GNOME"
+msgstr "Interfaces utilisateur YaST pour KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:477 src/patterns_utf8.c:530 src/patterns_utf8.c:579
-#, fuzzy
+#: src/patterns_utf8.c:477
+#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
-msgstr "Interfaces graphiques de YaST pour le bureau GNOME."
+msgstr "Interfaces graphiques de YaST pour le bureau KDE."
# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__147
#: src/patterns_utf8.c:480
-#, fuzzy
msgid "YaST User Interfaces"
-msgstr "Interfaces utilisateur YaST pour GNOME"
+msgstr "Interfaces utilisateur YaST"
#: src/patterns_utf8.c:481
-#, fuzzy
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
-msgstr "Interfaces graphiques de YaST pour le bureau GNOME."
+msgstr "Interfaces graphiques de YaST pour le bureau minimal X."
#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "Kernel Development"
@@ -672,7 +745,6 @@
msgstr "Serveur de messagerie et d'information"
#: src/patterns_utf8.c:595
-#, fuzzy
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Logiciels pour mettre en place des services de courrier électronique et de messagerie pour gérer les messages électroniques, les listes de diffusion et les listes d'information et qui inclus un logiciel de recherche de virus pour examiner les messages au niveau du serveur."
@@ -685,11 +757,13 @@
msgstr "Serveurs divers."
# TLABEL fr_FR_2002_02_20_2232__9
-#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
+#: src/patterns_utf8.c:602
+#: src/patterns_utf8.c:606
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
+#: src/patterns_utf8.c:603
+#: src/patterns_utf8.c:607
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Les lecteurs multimedia, les outils d'edition de fichiers audio et les applications de manipulation d'images et de videos."
@@ -733,11 +807,13 @@
msgid "Software used to connect to traditional Novell services, including eDirectory, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Logiciels utilisés pour la connexion aux services Novell classiques, tels que eDirectory, GroupWise et iPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:634
msgid "Office Software"
msgstr "Logiciel Office"
-#: src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:635
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Les logiciels Office pour votre environement de bureau, OpenOffice.org inclus."
@@ -758,12 +834,15 @@
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Logiciel utilisé pour heberger des files d'impression pour qu'elles soient accessibles par d'autres ordinateurs sur le même réseau. Les serveurs d'impression et files LPD, CUPS et SMB sont supportés."
-#: src/patterns_utf8.c:646 src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
+#: src/patterns_utf8.c:654
msgid "Remaining Software"
msgstr "Logiciels restants"
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
-#, fuzzy
+#: src/patterns_utf8.c:647
+#: src/patterns_utf8.c:651
+#: src/patterns_utf8.c:655
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Paquets qui sont sur le CD mais pas sur d'autres modèles."
@@ -795,7 +874,8 @@
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Gestion de paquets - Outils graphiques pour GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:671 src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Gestion des paquets - Outils graphiques"
@@ -851,11 +931,13 @@
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Tout ce dont vous avez besoin pour utiliser les effets de bureau 3D."
-#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
+#: src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "Système X Window"
-#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "Le système X Window fournit le seul système de fenêtrage graphique standard, indépendant de la plate-forme et en réseau capable de relier les plates-formes hétérogènes des entreprises d'aujourd'hui : des serveurs réseau aux ordinateurs de bureau, clients légers, ordinateurs portables et périphériques de poche (PDA), indépendamment du système d'exploitation et du matériel."
@@ -876,13 +958,12 @@
msgstr "Logiciel pour mettre en place un serveur pour configurer, gérer et surveiller des machines virtuelles sur une seule machine physique."
#: src/patterns_utf8.c:720
-#, fuzzy
msgid "Technical Writing"
-msgstr "Détails techniques"
+msgstr "Ecritures techniques"
#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Outils et éditeurs d'écriture pour créer des documentations techniques."
#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
@@ -983,31 +1064,22 @@
#~ msgid "XML and LaTeX Editing Tools"
#~ msgstr "Outils d'édition XML et LaTeX"
-
#~ msgid "64Bit Runtime Environment"
#~ msgstr "Environnement d'exécution 64 bits"
-
#~ msgid "Development for the GNOME Desktop"
#~ msgstr "Développement pour bureau GNOME"
-
#~ msgid "Development for the KDE Desktop"
#~ msgstr "Développement pour bureau KDE"
-
#~ msgid "Tools and libraries for software development using .NET on Linux."
#~ msgstr "Outils et bibliothèques de développement logiciel basés sur .NET (Linux)."
-
#~ msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit. Note that the KDE desktop and Qt applications shipping with openSUSE use Qt 3. "
#~ msgstr "Outils et bibliothèques de développement logiciel basés sur Qt 4 (dernière version de la bibliothèque Qt). Remarque : le bureau KDE et les applications Qt livrés avec openSUSE utilisent Qt 3. "
-
#~ msgid "Set up a file server to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network, including machines running Microsoft Windows operating systems. The file server can be set up to authenticate against Microsoft Windows domain controllers or to act as a domain controller. Files and directories can be shared with FTP, SMB, and NFS protocols."
#~ msgstr "Le fait de mettre en place un serveur de fichiers permet d'héberger des fichiers pour que d'autres ordinateurs connectés au même réseau, même ceux équipés du système d'exploitation Microsoft Windows, puissent y accéder ou les récupérer. Le serveur de fichiers peut être configuré pour authentification à l'aide des contrôleurs de domaine Microsoft Windows ou pour faire lui-même office de contrôleur de domaine. Les fichiers et répertoires peuvent être partagés via les protocoles FTP, SMB et NFS."
-
#~ msgid "Fonts."
#~ msgstr "Polices."
-
#~ msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users. The GNOME development platform is an extensive framework for building applications that integrate into the rest of the desktop."
#~ msgstr "L'environnement de bureau GNOME est un bureau intuitif et attrayant pour les utilisateurs. La plate-forme de développement GNOME est un système complet de mise au point d'applications qui s'intègre au reste du bureau."
-
#~ msgid "Misc. Server"
#~ msgstr "Serveur - Divers"
@@ -1015,19 +1087,14 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Nouvelles applications"
-
#~ msgid "Set up a print server to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network, including machines running Microsoft Windows operating systems. The print server may accept print jobs from client computers and direct them to locally attached printers or to network printers. lpd, cups, and smb print servers and queues are supported."
#~ msgstr "Le fait de mettre en place un serveur d'impression permet d'héberger des files d'attente d'impression pour que d'autres ordinateurs connectés au même réseau, même ceux équipés du système d'exploitation Microsoft Windows, puissent y accéder. Le serveur d'impression peut accepter des tâches d'impression provenant d'ordinateurs clients et les diriger vers des imprimantes connectées en local ou des imprimantes partagées en réseau. Les serveurs d'impressions lpd, cups et smb, ainsi que les files d'attente d'impression correspondantes, sont pris en charge."
-
#~ msgid "Voice Over IP client"
#~ msgstr "Client voix sur IP"
-
#~ msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems. Designed for productivity, it loads and executes applications fast, while conserving system resources."
#~ msgstr "XFCE est un environnement léger de bureau de plusieurs systèmes *NIX. Conçu pour optimiser la productivité, il charge et exécute des applications rapidement tout en préservant des ressources système."
-
#~ msgid "Desktop effects"
#~ msgstr "Effets du bureau"
-
#~ msgid ""
#~ "Set up a server to configure, manage, and monitor virtual machines on a single physical machine. Includes:\n"
#~ " * XEN virtual machine monitor\n"
@@ -1040,13 +1107,12 @@
#~ " * Documentation et outils de surveillance de la machine virtuelle XEN\n"
#~ " * Kernel Linux adapté à XEN pour le serveur hôte\n"
#~ " * Modules YaST pour installer et configurer les systèmes virtuels"
-
#~ msgid "Tools to author manuals and create pdfs using XML and LaTeX."
#~ msgstr "Outils de création de manuels et de documents PDF basés sur XML et LaTeX."
-
#~ msgid "Essential YaST System Administration"
#~ msgstr "Administration système YaST indispensable"
#, fuzzy
#~ msgid "Essential YaST packages needed for installation of system"
#~ msgstr "Paquets spéciaux nécessaires pour supporter les portables."
+
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/patterns-1.1031/po/uk.po new/patterns-1.1031/po/uk.po
--- old/patterns-1.1031/po/uk.po 2008-02-02 09:22:01.000000000 +0100
+++ new/patterns-1.1031/po/uk.po 2008-02-19 13:05:09.000000000 +0100
@@ -1,15 +1,17 @@
+# translation of patterns.po to Ukrainian
# Translation of patterns.uk.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ivan Petrouchtchak , 2006, 2007.
+# Yuri Chornoivan , 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: patterns.uk\n"
+"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 15:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-03 23:27-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-13 21:12+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +25,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:62
msgid "This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 32-bit software."
-msgstr "Цим буде встановлено 32-бітний різновид вибраних шаблонів. Це дозволяє запускати 32-бітове програмне забезпечення."
+msgstr "Цим буде встановлено 32-бітовий різновид вибраних шаблонів. Це дозволяє запускати 32-бітове програмне забезпечення."
#: src/patterns_utf8.c:65
msgid "64-Bit Runtime Environment"
@@ -31,7 +33,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:66
msgid "This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 64-bit software."
-msgstr "Цим буде встановлено 64-бітний різновид вибраних шаблонів. Це дозволяє запускати 64-бітове програмне забезпечення."
+msgstr "Цим буде встановлено 64-бітовий різновид вибраних шаблонів. Це дозволяє запускати 64-бітове програмне забезпечення."
#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
msgid "Novell AppArmor"
@@ -234,7 +236,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:173
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
-msgstr "Засоби і бібліотеки для розробки програмного забезпечення за допомогою Qt 4, найновішої версії інструментарія Qt."
+msgstr "Засоби і бібліотеки для розробки програмного забезпечення за допомогою Qt 4, найновішої версії інструментарію Qt."
#: src/patterns_utf8.c:176
msgid "RPM Build Environment"
@@ -448,47 +450,40 @@
msgstr "KDE - це потужне графічне середовище для робочих станцій Linux. Воно поєднує простоту використання, модерну функціональність та видатний графічний дизайн з операційною системою Linux."
#: src/patterns_utf8.c:328
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Desktop Environment"
-msgstr "Стільничне середовище KDE"
+msgstr "Стільничне середовище KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:332
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Desktop Environment"
-msgstr "Стільничне середовище KDE"
+msgstr "Стільничне середовище KDE4"
#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "Засоби адміністрування KDE"
#: src/patterns_utf8.c:340
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Administration Tools"
-msgstr "Засоби адміністрування KDE"
+msgstr "Засоби адміністрування KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:344
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Administration Tools"
-msgstr "Засоби адміністрування KDE"
+msgstr "Засоби адміністрування KDE4"
#: src/patterns_utf8.c:348 src/patterns_utf8.c:360
msgid "KDE Base System"
msgstr "Базова система KDE"
#: src/patterns_utf8.c:349
-#, fuzzy
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
-msgstr "Базові пакунки для стільничного середовища KDE4. KDE4 - це наступна версія KDE."
+msgstr "Базові пакунки для стільничного середовища KDE4. KDE4 - це нова головна гілка версій KDE."
#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:364
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Base System"
-msgstr "Базова система KDE"
+msgstr "Базова система KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:353
-#, fuzzy
msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment."
-msgstr "Базові пакунки стільничного середовища KDE."
+msgstr "Базові пакунки стільничного середовища KDE3."
#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
@@ -503,23 +498,20 @@
msgstr "Базові пакунки стільничного середовища KDE."
#: src/patterns_utf8.c:369
-#, fuzzy
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
-msgstr "Базові пакунки стільничного середовища KDE."
+msgstr "Базові пакунки стільничного середовища KDE4."
#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "Освітні програми KDE"
#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Edutainment"
-msgstr "Освітні програми KDE"
+msgstr "Освітні програми KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Edutainment"
-msgstr "Освітні програми KDE"
+msgstr "Освітні програми KDE4"
#: src/patterns_utf8.c:384 src/patterns_utf8.c:385 src/patterns_utf8.c:396
#: src/patterns_utf8.c:397
@@ -528,29 +520,25 @@
#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389 src/patterns_utf8.c:400
#: src/patterns_utf8.c:401
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Games"
-msgstr "Ігри KDE"
+msgstr "Ігри KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 src/patterns_utf8.c:404
#: src/patterns_utf8.c:405
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Games"
-msgstr "Ігри KDE"
+msgstr "Ігри KDE4"
#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409
msgid "KDE Help System"
msgstr "Система довідки KDE"
#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:413
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Help System"
-msgstr "Система довідки KDE"
+msgstr "Довідкова система KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:417
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Help System"
-msgstr "Система довідки KDE"
+msgstr "Довідкова система KDE4"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
#: src/patterns_utf8.c:420
@@ -563,25 +551,21 @@
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
#: src/patterns_utf8.c:424
-#, fuzzy
msgid "KDE3 Integrated Development Environment"
-msgstr "Інтегроване середовище розробки для KDE"
+msgstr "Інтегроване середовище розробки у KDE3"
#: src/patterns_utf8.c:425
-#, fuzzy
msgid "Development under KDE3"
-msgstr "Розробка для KDE"
+msgstr "Розробка у KDE3"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
#: src/patterns_utf8.c:428
-#, fuzzy
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
-msgstr "Інтегроване середовище розробки для KDE"
+msgstr "Інтегроване середовище розробки у KDE4"
#: src/patterns_utf8.c:429
-#, fuzzy
msgid "Development under KDE4"
-msgstr "Розробка для KDE"
+msgstr "Розробка у KDE4"
#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:436 src/patterns_utf8.c:485
#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:534 src/patterns_utf8.c:538
@@ -630,24 +614,20 @@
msgstr "Ефекти стільниці KDE"
#: src/patterns_utf8.c:476 src/patterns_utf8.c:529 src/patterns_utf8.c:578
-#, fuzzy
msgid "YaST KDE User Interfaces"
-msgstr "Мережний інтерфейс YaST для GNOME"
+msgstr "Інтерфейс користувача YaST для KDE"
#: src/patterns_utf8.c:477 src/patterns_utf8.c:530 src/patterns_utf8.c:579
-#, fuzzy
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
-msgstr "Графічні інтерфейси YaST для стільниці GNOME."
+msgstr "Графічні інтерфейси YaST для стільниці KDE."
#: src/patterns_utf8.c:480
-#, fuzzy
msgid "YaST User Interfaces"
-msgstr "Мережний інтерфейс YaST для GNOME"
+msgstr "Інтерфейси користувача YaST"
#: src/patterns_utf8.c:481
-#, fuzzy
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
-msgstr "Графічні інтерфейси YaST для стільниці GNOME."
+msgstr "Графічні інтерфейси YaST для мінімальної X-стільниці."
#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "Kernel Development"
@@ -868,7 +848,7 @@
#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
-msgstr "Цим буде встановлено 32-бітний різновид вибраних шаблонів. Це дозволяє запускати 32-бітове програмне забезпечення."
+msgstr "Цим буде встановлено 32-бітовий різновид вибраних шаблонів. Це дозволяє запускати 32-бітове програмне забезпечення."
#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
@@ -879,13 +859,12 @@
msgstr "ПЗ для налаштування сервера для конфігурації, керування і спостереження за віртуальними машинами на одній фізичній машині."
#: src/patterns_utf8.c:720
-#, fuzzy
msgid "Technical Writing"
-msgstr "Технічні дані"
+msgstr "Технічні документи"
#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Засоби автоматичної розробки та редактори для створення технічної документації."
#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
@@ -983,8 +962,3 @@
msgid "Not yet classified"
msgstr "Ще не класифіковано"
-#~ msgid "XML and LaTeX Editing Tools"
-#~ msgstr "Засоби редагування XML і LaTeX"
-
-#~ msgid "Authoring tools for XML and LaTeX environments."
-#~ msgstr "Засоби розробки для середовищ XML і LaTeX."
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org