Hello community, here is the log from the commit of package yast2-trans-de checked in at Wed Sep 26 15:11:10 CEST 2007. -------- --- yast2-trans-de/yast2-trans-de.changes 2007-09-25 16:51:49.000000000 +0200 +++ /mounts/work_src_done/NOARCH/NOARCH/yast2-trans-de/yast2-trans-de.changes 2007-09-26 14:21:40.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,5 @@ +Wed Sep 26 14:21:40 2007 - ke@suse.de + +- Update to version 2.15.27. + +------------------------------------------------------------------------ Old: ---- yast2-trans-de-2.15.26.tar.bz2 New: ---- yast2-trans-de-2.15.27.tar.bz2 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ yast2-trans-de.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.sKK617/_old 2007-09-26 15:10:59.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.sKK617/_new 2007-09-26 15:10:59.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ # -# spec file for package yast2-trans-de (Version 2.15.26) +# spec file for package yast2-trans-de (Version 2.15.27) # # Copyright (c) 2007 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. # This file and all modifications and additions to the pristine @@ -11,12 +11,12 @@ # norootforbuild Name: yast2-trans-de -Version: 2.15.26 +Version: 2.15.27 Release: 1 License: GPL v2 or later Group: System/YaST BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build -Source0: yast2-trans-de-2.15.26.tar.bz2 +Source0: yast2-trans-de-2.15.27.tar.bz2 Prefix: /usr Provides: locale(yast2:de) # Requires: yast2-config-XXpkgXX @@ -30,7 +30,7 @@ %prep -%setup -n yast2-trans-de-2.15.26 +%setup -n yast2-trans-de-2.15.27 %build autoreconf --force --install @@ -62,6 +62,8 @@ %dir /usr/share/YaST2/locale %lang(de) /usr/share/YaST2/locale/de %changelog +* Wed Sep 26 2007 - ke@suse.de +- Update to version 2.15.27. * Tue Sep 25 2007 - ke@suse.de - Update to version 2.15.26. * Tue Sep 25 2007 - ke@suse.de ++++++ yast2-trans-de-2.15.26.tar.bz2 -> yast2-trans-de-2.15.27.tar.bz2 ++++++ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.15.26/configure new/yast2-trans-de-2.15.27/configure --- old/yast2-trans-de-2.15.26/configure 2007-09-25 16:51:58.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-de-2.15.27/configure 2007-09-26 14:21:50.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-de 2.15.26. +# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-de 2.15.27. # # Report bugs to <http://bugs.opensuse.org/>. # @@ -559,8 +559,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='yast2-trans-de' PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-de' -PACKAGE_VERSION='2.15.26' -PACKAGE_STRING='yast2-trans-de 2.15.26' +PACKAGE_VERSION='2.15.27' +PACKAGE_STRING='yast2-trans-de 2.15.27' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/' ac_unique_file="RPMNAME" @@ -1186,7 +1186,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures yast2-trans-de 2.15.26 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures yast2-trans-de 2.15.27 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1257,7 +1257,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-de 2.15.26:";; + short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-de 2.15.27:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1337,7 +1337,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -yast2-trans-de configure 2.15.26 +yast2-trans-de configure 2.15.27 generated by GNU Autoconf 2.60 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, @@ -1351,7 +1351,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by yast2-trans-de $as_me 2.15.26, which was +It was created by yast2-trans-de $as_me 2.15.27, which was generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2152,7 +2152,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='yast2-trans-de' - VERSION='2.15.26' + VERSION='2.15.27' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -2379,7 +2379,7 @@ -VERSION="2.15.26" +VERSION="2.15.27" RPMNAME="yast2-trans-de" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" @@ -3316,7 +3316,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by yast2-trans-de $as_me 2.15.26, which was +This file was extended by yast2-trans-de $as_me 2.15.27, which was generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -3359,7 +3359,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF ac_cs_version="\\ -yast2-trans-de config.status 2.15.26 +yast2-trans-de config.status 2.15.27 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.60, with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.15.26/configure.in new/yast2-trans-de-2.15.27/configure.in --- old/yast2-trans-de-2.15.26/configure.in 2007-09-25 16:51:54.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-de-2.15.27/configure.in 2007-09-26 14:21:46.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.14.0 - DO NOT EDIT! -- dnl (edit configure.in.in instead) -AC_INIT(yast2-trans-de, 2.15.26, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-de) +AC_INIT(yast2-trans-de, 2.15.27, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-de) dnl Check for presence of file 'RPMNAME' AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME]) @@ -17,7 +17,7 @@ AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs dnl Important YaST2 variables -VERSION="2.15.26" +VERSION="2.15.27" RPMNAME="yast2-trans-de" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.15.26/po/casa-ats.de.po new/yast2-trans-de-2.15.27/po/casa-ats.de.po --- old/yast2-trans-de-2.15.26/po/casa-ats.de.po 2007-08-10 15:23:03.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-de-2.15.27/po/casa-ats.de.po 2007-09-26 14:01:21.000000000 +0200 @@ -21,7 +21,6 @@ #. CasaAts read dialog caption #: src/CasaAts.ycp:164 -#, fuzzy msgid "Initializing CASA ATS Configuration" msgstr "CASA-Konfiguration wird initialisiert" @@ -32,21 +31,18 @@ #. Progress stage 2/2 #: src/CasaAts.ycp:177 -#, fuzzy msgid "Read the firewall status" msgstr "Firewall-Einstellungen einlesen" #. Progress step 1/2 #: src/CasaAts.ycp:180 -#, fuzzy msgid "Reading the settings file..." -msgstr "Einlesen der Einstellungen fehlgeschlagen" +msgstr "Einlesen der Konfigurationsdatei..." #. Progress step 2/2 #: src/CasaAts.ycp:182 -#, fuzzy msgid "Reading the firewall status..." -msgstr "Firewall-Einstellungen werden eingelesen..." +msgstr "Firewall-Status wird eingelesen..." #. Progress finished #: src/CasaAts.ycp:184 src/CasaAts.ycp:489 src/CasaAts.ycp:516 @@ -54,84 +50,70 @@ msgstr "Fertig" #: src/CasaAts.ycp:213 -#, fuzzy msgid "Cannot read settings file." -msgstr "Schlüsseldatei kann nicht gelesen werden" +msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht gelesen werden" #. Error message #: src/CasaAts.ycp:440 -#, fuzzy msgid "Cannot read firewall status." msgstr "Die Firewall-Einstellungen konnten nicht gelesen werden." #. CasaAts read dialog caption #: src/CasaAts.ycp:464 -#, fuzzy msgid "Saving casa-ats Configuration" -msgstr "iSNS-Konfiguration wird gespeichert" +msgstr "CASA-ATS Konfiguration wird gespeichert" #. Progress stage 1/3 #: src/CasaAts.ycp:476 src/CasaAts.ycp:499 -#, fuzzy msgid "Write the trusted server settings" -msgstr "DNS-Servereinstellungen schreiben" +msgstr "Einstellungen für vertraute Server wird geschrieben" #. Progress stage 2/3 #: src/CasaAts.ycp:478 src/CasaAts.ycp:501 -#, fuzzy msgid "Write the sysconfig settings" -msgstr "Neue Einstellungen schreiben" +msgstr "Sysconfig Werte schreiben" #. Progress stage 3/3 #: src/CasaAts.ycp:480 src/CasaAts.ycp:505 -#, fuzzy msgid "Update runlevel settings" -msgstr "Update-Einstellungen" +msgstr "Runlevel Einstellungen aktualisieren" #. Progress step 1/3 #: src/CasaAts.ycp:483 src/CasaAts.ycp:508 -#, fuzzy msgid "Writing the trusted server settings..." -msgstr "Benutzereinstellungen werden geschrieben..." +msgstr "Einstellungen zu vertrauten Servern werden geschrieben..." #. Progress step 2/3 #: src/CasaAts.ycp:485 src/CasaAts.ycp:510 -#, fuzzy msgid "Writing the sysconfig settings..." -msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen werden geschrieben..." +msgstr "Sysconfig Einstellungen werden geschrieben..." #. Progress step 3/3 #: src/CasaAts.ycp:487 src/CasaAts.ycp:514 -#, fuzzy msgid "Updating runlevel settings..." msgstr "Die Runlevel-Links werden angepasst..." #. Progress stage 4/4 #: src/CasaAts.ycp:503 -#, fuzzy msgid "Adjust firewall" -msgstr "Firewall-Dienst anpassen" +msgstr "Firewall anpassen" #. Progress step 4/4 #: src/CasaAts.ycp:512 -#, fuzzy msgid "Adjusting firewall..." -msgstr "Firewall-Dienst wird angepasst..." +msgstr "Firewall wird angepasst..." #: src/CasaAts.ycp:576 -#, fuzzy msgid "Cannot sysconfig settings." -msgstr "Einstellungen können nicht geschrieben werden." +msgstr "Sysconfig Einstellungen können nicht geschrieben werden." #: src/CasaAts.ycp:756 -#, fuzzy msgid "Error adjusting firewall." -msgstr "Firewall-Dienst wird angepasst..." +msgstr "Fehler beim anpassen der Firewall." #: src/CasaAts.ycp:789 -#, fuzzy msgid "Error updating runlevels." -msgstr "Fehler beim Holen der Server." +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Runlevel-Einstellungen." #. TODO FIXME: your code here... #. Configuration summary text for autoyast @@ -141,54 +123,51 @@ #. Command line help text for the Xcasa-ats module #: src/casa-ats.ycp:56 -#, fuzzy msgid "Configuration of casa-ats" -msgstr "Konfiguration einer Klasse" +msgstr "Konfiguration von CASA-ATS" #. CasaAts summary dialog caption #. CasaAts configure1 dialog caption #. Initialization dialog caption #: src/complex.ycp:92 src/dialogs.ycp:1198 src/wizards.ycp:131 -#, fuzzy msgid "CasaAts Configuration" -msgstr "Klassenkonfiguration" +msgstr "CASA-ATS Konfiguration" #. Frame label #: src/complex.ycp:100 -#, fuzzy msgid "CasaAts to Configure" -msgstr "Zu konfigurierende ISDN-Karten" +msgstr "CASA-ATS Konfiguration" #. CasaAts overview dialog caption #: src/complex.ycp:152 -#, fuzzy msgid "CasaAts Overview" msgstr "CASA-Übersicht" #. Table header #: src/complex.ycp:159 msgid "Number" -msgstr "ANZAHL" +msgstr "Anzahl" #: src/complex.ycp:159 msgid "CasaAts" -msgstr "" +msgstr "CASA ATS" #: src/dialogs.ycp:74 msgid "&Search Root Context (i.e. cn=users,o=novell)" -msgstr "" +msgstr "&Suche im Root Verzeichnis (z.B. cn=users,o=novell)" #: src/dialogs.ycp:114 msgid "CASA Authentication Realm Search Roots Configuration" -msgstr "" +msgstr "Reihenfolge der CASA Authentifizierungsmethoden" #. dialog help 1/2 #: src/dialogs.ycp:117 -#, fuzzy msgid "" "<p>Configure the search roots for the authentication\n" "realm in this dialog.</p>\n" -msgstr "<p>In diesem Dialog können virtuelle Aliase eingerichtet werden.</p>" +msgstr "" +"<p>Konfigurieren Sie die Reihenfolge der Authentifizierungsmechanismen\n" +"für die Anmeldung in diesem Dialog.</p>\n" #. dialog help 2/2 #: src/dialogs.ycp:122 @@ -198,16 +177,18 @@ "shown in the list matches the order utilized by the server when performing\n" "searches while trying to authenticate an entity.</p>\n" msgstr "" +"<br><p>Die <b>Root Suche</b> listet den LDAP Kontext auf, welcher\n" +"Authentifizierungsdaten vom Token Server beinhaltet. Die Reihenfolge\n" +"welche in der Liste angezeigt wird, entspricht der Reihenfolge in welcher der Server\n" +"versucht eine Anmeldung zu authentifizieren.</p>\n" #: src/dialogs.ycp:147 src/dialogs.ycp:567 -#, fuzzy msgid "Search Roots" -msgstr "Ergebnis der Suche" +msgstr "Suchbäume" #: src/dialogs.ycp:149 -#, fuzzy msgid "Context" -msgstr "Fortsetzen" +msgstr "Kontext" #: src/dialogs.ycp:150 src/dialogs.ycp:351 src/dialogs.ycp:765 #: src/dialogs.ycp:791 src/dialogs.ycp:1060 @@ -226,27 +207,24 @@ #: src/dialogs.ycp:263 msgid "&Url (i.e. ldaps://ats1.novell.com)" -msgstr "" +msgstr "&Url (z.B. ldaps://ats1.novell.com)" #: src/dialogs.ycp:291 msgid "Not using LDAPS is a security risk" -msgstr "" +msgstr "LDAPS nicht zu benutzen stellt ein Sicherheitsrisiko dar" #: src/dialogs.ycp:296 -#, fuzzy msgid "URL entered is not valid" -msgstr "Die eingegebene Adresse ist ungültig." +msgstr "Die eingegebene URL ist ungültig." #: src/dialogs.ycp:317 -#, fuzzy msgid "CASA Authentication LDAP Server URL Configuration" -msgstr "Konfiguration des LDAP-Servers speichern" +msgstr "LDAP Server URL Konfiguration zur CASA Authentifizierung" #. dialog help 1/2 #: src/dialogs.ycp:320 -#, fuzzy msgid "<p>Configure the URLs of the LDAP servers in this dialog.</p>\n" -msgstr "<p>In diesem Dialog können virtuelle Aliase eingerichtet werden.</p>" +msgstr "<p>In diesem Dialog können URLs für LDAP Server für die Authentifizierung eingegeben werden.</p>\n" #. dialog help 2/2 #. dialog help 2/7 @@ -256,28 +234,26 @@ "Authentication Token Server should contact for realm information. Configuring\n" "multiple LDAP Server resources improves fault tolerance.</p>\n" msgstr "" +"<br><p>Die <b>LDAP URLs</b> enthält eine Liste von LDAP-Server URLs welche der\n" +"Token Server zur Authentifizierung kontaktieren soll. Wenn Sie mehrere LDAP Server\n" +"angeben, erhöht das die Ausfalltoleranz des Systems.</p>\n" #: src/dialogs.ycp:348 src/dialogs.ycp:565 -#, fuzzy msgid "LDAP Server URLs" -msgstr "LDAP-Server-URL" +msgstr "LDAP-Server-URLs" #: src/dialogs.ycp:350 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #: src/dialogs.ycp:461 -#, fuzzy msgid "CASA Authentication Realm Setup" -msgstr "Authentifizierungsdaten" +msgstr "CASA Authentifizierungsdaten Einrichtung" #. dialog help 1/7 #: src/dialogs.ycp:464 -#, fuzzy msgid "<p>This dialog configures an Authentication Realm.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"In diesem Dialogfeld werden konfigurierte Software-Kataloge verwaltet.</p>" +msgstr "In diesem Dialogfeld werden Authentifizierungsdaten verwaltet.</p>\n" #. dialog help 3/7 #: src/dialogs.ycp:474 @@ -285,16 +261,17 @@ "<br><p>The <b>Directory Type</b> specifies the type of directory utilized\n" "in the realm. This is used to resolve issues related to schema differences.</p>\n" msgstr "" +"<br><p>Der <b>Verzeichnistyp</b> gibt den Typ des genutzten Verzeichnisses an\n" +"Dies wird genutzt um auf den einzelnen Servern unterschiedliche Schematas verwenden zu können.</p>\n" #. dialog help 4/7 #: src/dialogs.ycp:479 -#, fuzzy msgid "" "<br><p>The <b>Authentication Mechanisms</b> box allows you to configure the\n" "mechanisms that can be utilized to authenticate an entity to the realm.</p>\n" msgstr "" -"<p>Unter <b>Authentifikations-Details</b> können Sie festlegen, wie\n" -"die Authentifikations-Informationen vom Samba-Server gespeichert werden.</p>\n" +"<p>Unter <b>Authentifikations-Mechanismen</b> können Sie festlegen, wie\n" +"die Authentifikations-Informationen geholt werden.</p>\n" #. dialog help 5/7 #: src/dialogs.ycp:484 @@ -324,85 +301,73 @@ msgstr "" #: src/dialogs.ycp:544 -#, fuzzy msgid "Authentication Mechanisms" -msgstr "&Authentifikationsdetails" +msgstr "&Authentifikations-Mechanismen" #: src/dialogs.ycp:546 -#, fuzzy msgid "U&sername/Password" -msgstr "Ben&utzer darf Passwort ändern" +msgstr "Ben&utzername/Passwort" #: src/dialogs.ycp:547 -#, fuzzy msgid "&Kerberos V" -msgstr "&Kerberos" +msgstr "&Kerberos V" #: src/dialogs.ycp:555 -#, fuzzy msgid "Proxy User Credentials" -msgstr "Benutzerberechtigung wird überprüft" +msgstr "Proxy Benutzerdaten" #: src/dialogs.ycp:557 msgid "&Username (i.e. cn=admin,o=novell)" -msgstr "" +msgstr "&Benutzername (z.B. cn=admin,o=novell)" #: src/dialogs.ycp:558 msgid "&Password" msgstr "&Passwort" #: src/dialogs.ycp:559 -#, fuzzy msgid "&Confirm Password" -msgstr "Passwort bestätigen" +msgstr "Passwort &bestätigen" #: src/dialogs.ycp:620 -#, fuzzy msgid "You must specify an Id for the realm." -msgstr "Sie müssen eine Adresse angeben." +msgstr "Sie müssen eine Id angeben." #: src/dialogs.ycp:624 -#, fuzzy msgid "You must at least configure one LDAP URL." -msgstr "Sie müssen mindestens eine Email-Adresse angeben." +msgstr "Sie müssen mindestens eine LDAP URL angeben." #: src/dialogs.ycp:628 -#, fuzzy msgid "You must specify at least one authentication mechanism." -msgstr "Sie müssen mindestens eine Email-Adresse angeben." +msgstr "Sie müssen mindestens einen Authentifikations-Mechanismus angeben." #: src/dialogs.ycp:632 -#, fuzzy msgid "You must specify a Proxy Username for the realm." -msgstr "Geben Sie einen Namen für den Bericht ein." +msgstr "Geben Sie einen Proxy Benutzernamen ein." #: src/dialogs.ycp:636 -#, fuzzy msgid "You must specify a Proxy Password for the realm." -msgstr "Sie müssen eine Adresse angeben." +msgstr "Sie müssen ein Passwort für den Proxy angeben." #: src/dialogs.ycp:640 -#, fuzzy msgid "The specified Proxy Passwords do not match." -msgstr "Die neuen Passwörter sind nicht identisch." +msgstr "Die neuen Proxy Passwörter sind nicht identisch." #: src/dialogs.ycp:646 -#, fuzzy msgid "You must specify a base search root for the realm." -msgstr "Sie müssen eine Dienst-ID angeben." +msgstr "Sie müssen einen Basis-Suchpfad (base root) angeben." #: src/dialogs.ycp:705 -#, fuzzy msgid "Casa Authentication Token Server Configuration" -msgstr "Speichern der Konfiguration des Installationsservers" +msgstr "CASA Authentifizierung: Token Server Konfiguration" #. dialog help 1/5 #: src/dialogs.ycp:708 -#, fuzzy msgid "" "<p>The CASA Authentication Token Server can be set\n" "up in this dialog.</p>\n" -msgstr "<p>Die Hosts können in diesem Dialog eingerichtet werden.</p>" +msgstr "" +"<p>Der Token Server für die CASA Authentifizierung kann\n" +"in diesem Dialog eingerichtet werden.</p>\n" #. dialog help 2/5 #: src/dialogs.ycp:713 @@ -451,57 +416,50 @@ msgstr "Echtzeit" #: src/dialogs.ycp:772 src/dialogs.ycp:798 -#, fuzzy msgid "Direc&t Access" -msgstr "Entfernter Zugriff" +msgstr "Dire&kter Zugriff" #: src/dialogs.ycp:774 src/dialogs.ycp:800 -#, fuzzy msgid "&Web Server Access" -msgstr "Webserver" +msgstr "&Webserver Zugriff" #: src/dialogs.ycp:776 src/dialogs.ycp:802 -#, fuzzy msgid "Recon&figure Interval" -msgstr "Intervall für das Abrufen von Mail" +msgstr "Intervall für das Rekonfigurieren" #: src/dialogs.ycp:926 msgid "The reconfigure interval needs to be a non-negative number." -msgstr "" +msgstr "Der Intervall für das Rekonfigurieren muss eine nicht negative Zahl sein." #: src/dialogs.ycp:932 -#, fuzzy msgid "Specify server access type." -msgstr "Der Druckserver ist erreichbar." +msgstr "Geben Sie den Zugriffstyp für den Server an." #: src/dialogs.ycp:937 -#, fuzzy msgid "You must at least configure one Authentication Realm." -msgstr "Zum Verwenden des Mailservers müssen Sie LDAP konfigurieren" +msgstr "Sie müssen zuerst den Authentifizierungs-Realm konfigurieren." #. TextEntry label #: src/dialogs.ycp:973 -#, fuzzy msgid "D&NS Name or Dotted IP Address" -msgstr "&Entfernte IP-Adresse" +msgstr "D&Ns Name oder IP-Adresse mit Punkten" #: src/dialogs.ycp:996 -#, fuzzy msgid "Address entered is not valid" -msgstr "Die eingegebene MAC-Adresse ist ungültig." +msgstr "Die eingegebene Adresse ist ungültig." #: src/dialogs.ycp:1017 -#, fuzzy msgid "Casa Authentication Token Service Configuration" -msgstr "Speichern der Konfiguration des Installationsservers" +msgstr "Konfiguration der CASA Token Service Authentifizierung" #. dialog help 1/3 #: src/dialogs.ycp:1020 -#, fuzzy msgid "" "<br><p>The CASA Authentication Token Service can be set\n" "up in this dialog.</p>\n" -msgstr "<p>Die Hosts können in diesem Dialog eingerichtet werden.</p>" +msgstr "" +"<br><p>Die CASA Token Service Authentifizierung kann in diesem\n" +"Dialog konfiguriert werden.</p>\n" #. dialog help 2/3 #: src/dialogs.ycp:1025 @@ -510,6 +468,9 @@ "remote servers that are trusted as authentication token issuers. Configured address\n" "names must match the names used by the SSL Certificates of the servers.</p>\n" msgstr "" +"<br><p>Die Liste der <b>Vertrauenswürdigen Token Authentifizierungsserver</b> enthält die\n" +"Adressen aller entfernten Server, an welche Authentifizierungsanfragen gestellt werden.\n" +"Die angegebenen Adressen müssen mit denjenigen in den verwendeten SSL Zertifikaten übereinstimmen.</p>\n" #. dialog help 3/3 #: src/dialogs.ycp:1031 @@ -519,38 +480,33 @@ msgstr "" #: src/dialogs.ycp:1056 -#, fuzzy msgid "Trusted Authentication Token Servers" -msgstr "Authentifizierungsschlüssel schreiben" +msgstr "Vertrauenswürdige Token Authentifizierungsserver" #: src/dialogs.ycp:1058 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/dialogs.ycp:1067 -#, fuzzy msgid "Enable &Server" msgstr "Server &aktivieren" #: src/dialogs.ycp:1068 -#, fuzzy msgid "Confi&gure Server" -msgstr "NTP-Server konfigurieren" +msgstr "Server &konfigurieren" #. CasaAts configure1 dialog contents #: src/dialogs.ycp:1201 -#, fuzzy msgid "First part of configuration of casa-ats" msgstr "Erster Teil der CASA-Konfiguration" #. Read dialog help 1/2 #: src/helps.ycp:42 -#, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Initializing CASA Authentication Token Service Configuration</big></b><br>\n" "Please wait...<br></p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Konfiguration des iSCSI-Initiators wird initialisiert</big></b><br>\n" +"<p><b><big>Konfiguration des CASA-Authentifizierungs Token Service wird initialisiert</big></b><br>\n" "Bitte warten...<br></p>\n" #. Read dialog help 2/2 @@ -565,12 +521,11 @@ #. Write dialog help 1/2 #: src/helps.ycp:52 -#, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Saving CASA Authentication Token Service Configuration</big></b><br>\n" "Please wait...<br></p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Konfiguration des iSCSI-Initiators wird gespeichert</big></b><br>\n" +"<p><b><big>CASA Authentifizierung Token Service Konfiguration wird gespeichert</big></b><br>\n" "Bitte warten...<br></p>\n" #. Write dialog help 2/2 @@ -588,13 +543,12 @@ #. ATS info dialog help 1/3 #: src/helps.ycp:64 -#, fuzzy msgid "" "<p><b><big>CASA Authentication Token Service Configuration</big></b><br>\n" "Configure the CASA Authentication Token Service here.<br></p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Konfiguration des Installationsservers</big></b><br>\n" -"Hier können Sie den Installationsserver konfigurieren.<br></p>\n" +"<p><b><big>Konfiguration der CASA Authentifizierung</big></b><br>\n" +"Hier können Sie den Token Service für die CASA Authentifizierung konfigurieren.<br></p>\n" #. Initialization dialog contents #: src/wizards.ycp:133 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.15.26/po/status.txt new/yast2-trans-de-2.15.27/po/status.txt --- old/yast2-trans-de-2.15.26/po/status.txt 2007-09-25 16:46:32.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-de-2.15.27/po/status.txt 2007-09-26 14:03:41.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ -Translated : 17909 -Fuzzy : 65 -Untranslated : 22 +Translated : 17983 +Fuzzy : 3 +Untranslated : 10 -------------------- All strings : 17996 100 % are translated diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.15.26/VERSION new/yast2-trans-de-2.15.27/VERSION --- old/yast2-trans-de-2.15.26/VERSION 2007-09-25 16:51:49.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-de-2.15.27/VERSION 2007-09-26 14:21:40.000000000 +0200 @@ -1 +1 @@ -2.15.26 +2.15.27 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Remember to have fun... --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org
participants (1)
-
root@Hilbert.suse.de