commit kcron for openSUSE:Factory
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/e2145bc5cf53dda95c308a3c75e8fef3.jpg?s=120&d=mm&r=g)
Hello community,
here is the log from the commit of package kcron for openSUSE:Factory checked in at 2018-04-27 16:03:06
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcron (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcron.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kcron"
Fri Apr 27 16:03:06 2018 rev:61 rq:599021 version:18.04.0
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcron/kcron.changes 2018-03-22 12:00:45.519050402 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcron.new/kcron.changes 2018-04-27 16:03:09.827846262 +0200
@@ -1,0 +2,20 @@
+Wed Apr 18 07:48:58 CEST 2018 - lbeltrame@kde.org
+
+- Update to 18.04.0
+ * New feature release
+ * For more details please see:
+ * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.04.0.php
+- Changes since 18.03.90:
+ * None
+
+-------------------------------------------------------------------
+Fri Apr 06 07:09:11 CEST 2018 - lbeltrame@kde.org
+
+- Update to 18.03.90
+ * New feature release
+ * For more details please see:
+ * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.03.90.php
+- Changes since 17.12.3:
+ * None
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
kcron-17.12.3.tar.xz
New:
----
kcron-18.04.0.tar.xz
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ kcron.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.KA5Max/_old 2018-04-27 16:03:10.363826595 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.KA5Max/_new 2018-04-27 16:03:10.367826448 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
%bcond_without lang
Name: kcron
-Version: 17.12.3
+Version: 18.04.0
Release: 0
%define kf5_version 5.26.0
# Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)
++++++ kcron-17.12.3.tar.xz -> kcron-18.04.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcron-17.12.3/po/ca@valencia/kcron.po new/kcron-18.04.0/po/ca@valencia/kcron.po
--- old/kcron-17.12.3/po/ca@valencia/kcron.po 2018-03-06 01:24:51.000000000 +0100
+++ new/kcron-18.04.0/po/ca@valencia/kcron.po 2018-04-13 02:11:51.000000000 +0200
@@ -59,7 +59,8 @@
"<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Command could not be started"
"strong>"
msgstr ""
-"<p><strong>Orde:</strong> %1</p><strong>No s'ha pogut iniciar l'orde</strong>"
+"<p><strong>Ordre:</strong> %1</p><strong>No s'ha pogut iniciar l'ordre"
+"strong>"
#: src/crontablib/ctcron.cpp:292
#, kde-format
@@ -67,7 +68,7 @@
"<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Standard Output :</strong><pre>"
"%2</pre><strong>Error Output :</strong><pre>%3</pre>"
msgstr ""
-"<p><strong>Orde:</strong> %1</p><strong>Eixida estàndard:</strong><pre>%2"
+"<p><strong>Ordre:</strong> %1</p><strong>Eixida estàndard:</strong><pre>%2"
"pre><strong>Eixida d'error:</strong><pre>%3</pre>"
#: src/crontablib/ctcron.cpp:294
@@ -498,12 +499,12 @@
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:129
#, kde-format
msgid "Override default shell."
-msgstr "Substitueix l'intèrpret d'ordes per omissió."
+msgstr "Substitueix l'intèrpret d'ordres per omissió."
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:132
#, kde-format
msgid "Folders to search for program files."
-msgstr "Carpetes per a buscar fitxers de programa."
+msgstr "Carpetes per a cercar fitxers de programa."
#: src/crontablib/ctvariable.cpp:135
#, kde-format
@@ -528,7 +529,7 @@
#: src/crontabPrinter.cpp:141 src/tasksWidget.cpp:240
#, kde-format
msgid "Command"
-msgstr "Orde"
+msgstr "Ordre"
#: src/crontabPrinter.cpp:141 src/tasksWidget.cpp:242
#, kde-format
@@ -657,7 +658,7 @@
"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New "
"from the menu."
msgstr ""
-"Podeu emprar esta aplicació per a planificar tasques que s'executaran en "
+"Podeu emprar aquesta aplicació per a planificar tasques que s'executaran en "
"segon pla.\n"
"Per a planificar una nova tasca ara, premeu en la carpeta de Tasques i "
"seleccioneu Edita/Nova des del menú."
@@ -675,12 +676,12 @@
#: src/taskEditorDialog.cpp:77 src/taskEditorDialog.cpp:847
#, kde-format
msgid "<i>This task will be executed at the specified intervals.</i>"
-msgstr "<i>Esta tasca s'executarà en els intervals especificats.</i>"
+msgstr "<i>Aquesta tasca s'executarà en els intervals especificats.</i>"
#: src/taskEditorDialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "&Command:"
-msgstr "&Orde:"
+msgstr "&Ordre:"
#: src/taskEditorDialog.cpp:107 src/variableEditorDialog.cpp:98
#, kde-format
@@ -695,7 +696,7 @@
#: src/taskEditorDialog.cpp:136
#, kde-format
msgid "&Enable this task"
-msgstr "&Activa esta tasca"
+msgstr "&Activa aquesta tasca"
#: src/taskEditorDialog.cpp:141
#, kde-format
@@ -795,7 +796,7 @@
#: src/taskEditorDialog.cpp:703 src/taskEditorDialog.cpp:714
#, kde-format
msgid "<i>Please type a valid command line...</i>"
-msgstr "<i>Introduïu una línia d'ordes vàlida...</i>"
+msgstr "<i>Introduïu una línia d'ordres vàlida...</i>"
#: src/taskEditorDialog.cpp:737
#, kde-format
@@ -810,12 +811,12 @@
#: src/taskEditorDialog.cpp:758
#, kde-format
msgid "<i>This task is disabled.</i>"
-msgstr "<i>Esta tasca està desactivada.</i>"
+msgstr "<i>Aquesta tasca està desactivada.</i>"
#: src/taskEditorDialog.cpp:765
#, kde-format
msgid "<i>This task will be run on system bootup.</i>"
-msgstr "<i>Esta tasca s'executarà en arrencar el sistema.</i>"
+msgstr "<i>Aquesta tasca s'executarà en arrencar el sistema.</i>"
#: src/taskEditorDialog.cpp:790
#, kde-format
@@ -956,17 +957,17 @@
#: src/variableEditorDialog.cpp:124
#, kde-format
msgid "&Enable this variable"
-msgstr "&Activa esta variable"
+msgstr "&Activa aquesta variable"
#: src/variableEditorDialog.cpp:155
#, kde-format
msgid "<i>This variable will be used by scheduled tasks.</i>"
-msgstr "<i>Les tasques planificades usaran esta variable.</i>"
+msgstr "<i>Les tasques planificades usaran aquesta variable.</i>"
#: src/variableEditorDialog.cpp:199
#, kde-format
msgid "<i>This variable is disabled.</i>"
-msgstr "<i>Esta variable està desactivada.</i>"
+msgstr "<i>Aquesta variable està desactivada.</i>"
#: src/variableEditorDialog.cpp:206
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcron-17.12.3/po/gl/kcron.po new/kcron-18.04.0/po/gl/kcron.po
--- old/kcron-17.12.3/po/gl/kcron.po 2018-03-06 01:24:51.000000000 +0100
+++ new/kcron-18.04.0/po/gl/kcron.po 2018-04-13 02:11:51.000000000 +0200
@@ -59,8 +59,7 @@
"<p><strong>Command:</strong> %1</p><strong>Command could not be started"
"strong>"
msgstr ""
-"<p><strong>Orde:</strong> %1</p><strong>Non foi posíbel iniciar a orde"
-"strong>"
+"<p><strong>Orde:</strong> %1</p><strong>Non se puido iniciar a orde</strong>"
#: src/crontablib/ctcron.cpp:292
#, kde-format
@@ -79,12 +78,12 @@
#: src/crontablib/ctcron.cpp:301
#, kde-format
msgid "Unable to open crontab file for writing"
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de táboa de cron para escribir nela"
+msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de táboa de cron para escribir nela"
#: src/crontablib/ctcron.cpp:301
#, kde-format
msgid "The file %1 could not be opened."
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro %1."
+msgstr "Non se puido abrir o ficheiro %1."
#: src/crontablib/ctdom.cpp:23 src/crontablib/ctdow.cpp:44
#: src/crontablib/cttask.cpp:267
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcron-17.12.3/po/zh_CN/kcron.po new/kcron-18.04.0/po/zh_CN/kcron.po
--- old/kcron-17.12.3/po/zh_CN/kcron.po 2018-03-06 01:24:51.000000000 +0100
+++ new/kcron-18.04.0/po/zh_CN/kcron.po 2018-04-13 02:11:52.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:30-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 09:43-0400\n"
"Last-Translator: guoyunhebrave
participants (1)
-
root@hilbert.suse.de