Això controla l'espaiat entre les línies de la graella en la direcció horitzontal. Si se selecciona , llavors &kmplot; tractarà de trobar un espai entre línies de la graella d'uns dos centímetres, el qual també és numèricament agradable. Si se selecciona , llavors &kmplot; tractarà de trobar un interlineat de la graella d'uns dos centímetres, el qual també és numèricament agradable. Si se selecciona http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 03:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-24 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-24 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca\n"
@@ -3034,3 +3034,9 @@
#, kde-format
msgid "Error in extension."
msgstr "Error a l'extensió."
Hello community,
here is the log from the commit of package kmplot for openSUSE:Factory checked in at 2018-04-27 16:05:01
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kmplot (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmplot.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kmplot"
Fri Apr 27 16:05:01 2018 rev:92 rq:599077 version:18.04.0
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kmplot/kmplot.changes 2018-03-22 12:02:50.550567390 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmplot.new/kmplot.changes 2018-04-27 16:05:33.698567615 +0200
@@ -1,0 +2,20 @@
+Wed Apr 18 07:49:32 CEST 2018 - lbeltrame@kde.org
+
+- Update to 18.04.0
+ * New feature release
+ * For more details please see:
+ * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.04.0.php
+- Changes since 18.03.90:
+ * None
+
+-------------------------------------------------------------------
+Fri Apr 06 07:09:44 CEST 2018 - lbeltrame@kde.org
+
+- Update to 18.03.90
+ * New feature release
+ * For more details please see:
+ * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.03.90.php
+- Changes since 17.12.3:
+ * None
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
kmplot-17.12.3.tar.xz
New:
----
kmplot-18.04.0.tar.xz
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ kmplot.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.XINtLR/_old 2018-04-27 16:05:34.558536066 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.XINtLR/_new 2018-04-27 16:05:34.558536066 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
%bcond_without lang
Name: kmplot
-Version: 17.12.3
+Version: 18.04.0
Release: 0
%define kf5_version 5.26.0
# Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)
++++++ kmplot-17.12.3.tar.xz -> kmplot-18.04.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmplot-17.12.3/org.kde.kmplot.appdata.xml new/kmplot-18.04.0/org.kde.kmplot.appdata.xml
--- old/kmplot-17.12.3/org.kde.kmplot.appdata.xml 2017-10-15 19:00:57.000000000 +0200
+++ new/kmplot-18.04.0/org.kde.kmplot.appdata.xml 2018-03-13 03:21:45.000000000 +0100
@@ -67,7 +67,7 @@
<p>KmPlot is a program to plot graphs of functions, their integrals or derivatives. The graphs can be colorized and the view is highly configurable, is scalable, and can be zoomed. The program features a powerful mathematical parser, different plot types (cartesian, parametric, polar, implicit, differential), and provides simple mathematical tools like for finding maximum/minimum of a function. Parametrized functions can be visualized by adjusting the variable parameter via a slider. Plots can be exported as bitmap format pictures (BMP, PNG) and can be printed.</p>
<p xml:lang="bs">KmPlot je program za iscrtavanje grafova funkcija, njihovih integrala ili izvoda. Grafovi mogu biti obojeni i pogled je veoma podesiv, skalabilan, a može se zumirati. Program predstavlja moćan matematičku analizator, različite vrste crtamka (kartezijanska, parametarske, polarni, implicitno, diferencijal), i daje jednostavne matematičke alate kao za pronalaženje maksimuma / minimuma funkcija. Parametrizovane funkcije mogu da se vizualiziraju podešavanjem varijabilnog parametra preko klizača. Crteži se mogu izvoziti kao bitmap format slike (BMP, PNG) i mogu se odštampati.</p>
<p xml:lang="ca">El KmPlot és un programa per traçar gràfics o funcions, les seves integrals o derivatives. Els gràfics es poden acolorir i la visualització és molt configurable, es pot escalar, i s'hi pot fer zoom. El programa disposa d'un potent analitzador matemàtic, diferents tipus de gràfics (cartesians, paramètrics, polars, implícits, diferencials), i proporciona eines matemàtiques senzilles com la cerca del màxim i mínim d'una funció. Les funcions paramètriques es poden visualitzar ajustant el paràmetre variable des d'un control lliscant. Els gràfics es poden exportar a imatges en format de mapa de bits (BMP, PNG) i es poden imprimir.</p>
- <p xml:lang="ca-valencia">El KmPlot és un programa per traçar gràfics o funcions, les seues integrals o derivatives. Els gràfics es poden acolorir i la visualització és molt configurable, es pot escalar, i s'hi pot fer zoom. El programa disposa d'un potent analitzador matemàtic, diferents tipus de gràfics (cartesians, paramètrics, polars, implícits, diferencials), i proporciona eines matemàtiques senzilles com la busca del màxim i mínim d'una funció. Les funcions paramètriques es poden visualitzar ajustant el paràmetre variable des d'un control lliscant. Els gràfics es poden exportar a imatges en format de mapa de bits (BMP, PNG) i es poden imprimir.</p>
+ <p xml:lang="ca-valencia">El KmPlot és un programa per traçar gràfics o funcions, les seues integrals o derivatives. Els gràfics es poden acolorir i la visualització és molt configurable, es pot escalar, i s'hi pot fer zoom. El programa disposa d'un potent analitzador matemàtic, diferents tipus de gràfics (cartesians, paramètrics, polars, implícits, diferencials), i proporciona eines matemàtiques senzilles com la cerca del màxim i mínim d'una funció. Les funcions paramètriques es poden visualitzar ajustant el paràmetre variable des d'un control lliscant. Els gràfics es poden exportar a imatges en format de mapa de bits (BMP, PNG) i es poden imprimir.</p>
<p xml:lang="en-GB">KmPlot is a program to plot graphs of functions, their integrals or derivatives. The graphs can be colourised and the view is highly configurable, is scalable, and can be zoomed. The program features a powerful mathematical parser, different plot types (cartesian, parametric, polar, implicit, differential), and provides simple mathematical tools like for finding maximum/minimum of a function. Parametrised functions can be visualised by adjusting the variable parameter via a slider. Plots can be exported as bitmap format pictures (BMP, PNG) and can be printed.</p>
<p xml:lang="es">KmPlot es un programa para dibujar gráficas de funciones, sus integrales o sus derivadas. Las gráficas pueden tener color y contienen muchas opciones de configuración, son escalables y se pueden ampliar. El programa contiene un potente analizador matemático, diferentes tipos de gráficas (cartesiana, paramétrica, polar, implícita, diferencial) y proporciona sencillas herramientas matemáticas, como la que calcula el máximo o el mínimo de una función. Las funciones con parámetros se pueden visualizar ajustando los parámetros variables usando un deslizador. Las gráficas se pueden exportar como imágenes en formato de mapa de bits (BMP o PNG) y también se pueden imprimir.</p>
<p xml:lang="et">KmPlot on matemaatiliste funktsioonide, nende integraalide ja tuletiste graafikute joonistamise rakendus. Graafikuid saab esitada värviliselt ning kõikvõimalikul moel esitamist seadistada. Rakendus pakub võimsat matemaatikaparserit, mitmesuguseid joonisetüüpe (Descartes'i, parameetrilised, polaarsed, ilmutamata, diferentsiaalsed) ning lihtsamaid matemaatikatööriistu, näiteks funktsiooni maksimumi või miinimumi leidmiseks. Parameetrilisi funktsioone saab visualiseerida otse muutuja parameetrit liuguriga nihutades. Jooniseid saab eksportida bittrastervormingus piltidena (BMP, PNG) ning trükkida.</p>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmplot-17.12.3/po/ca/docs/kmplot/index.docbook new/kmplot-18.04.0/po/ca/docs/kmplot/index.docbook
--- old/kmplot-17.12.3/po/ca/docs/kmplot/index.docbook 2018-03-06 01:11:49.000000000 +0100
+++ new/kmplot-18.04.0/po/ca/docs/kmplot/index.docbook 2018-04-13 02:04:16.000000000 +0200
@@ -1675,7 +1675,7 @@
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 03:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-24 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-24 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -85,7 +85,7 @@
#: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42
#, kde-format
msgid "Click this button to add a new constant."
-msgstr "Prem este botó per afegir una nova constant."
+msgstr "Prem aquest botó per afegir una nova constant."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
#: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45
@@ -493,7 +493,7 @@
#, kde-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below."
msgstr ""
-"Marqueu este botó i introduïu al dessota els límits de l'abast del gràfic."
+"Marqueu aquest botó i introduïu al dessota els límits de l'abast del gràfic."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
#: functioneditorwidget.ui:142
@@ -584,7 +584,7 @@
#: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237
#, kde-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
-msgstr "Si activeu esta casella, es dibuixarà també la primera derivada."
+msgstr "Si activeu aquesta casella, es dibuixarà també la primera derivada."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1)
#: functioneditorwidget.ui:217
@@ -633,7 +633,7 @@
#: functioneditorwidget.ui:270
#, kde-format
msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too."
-msgstr "Si activeu esta casella, es dibuixarà també la integral."
+msgstr "Si activeu aquesta casella, es dibuixarà també la integral."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#: functioneditorwidget.ui:283
@@ -828,7 +828,7 @@
"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Introduïu el nom de la funció.\n"
-"El nom d'una funció ha de ser únic. Si deixeu esta línia buida, KmPlot "
+"El nom d'una funció ha de ser únic. Si deixeu aquesta línia buida, KmPlot "
"establirà un nom per omissió. Podreu canviar-lo més tard."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName)
@@ -879,17 +879,17 @@
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
#, kde-format
msgid "Search between:"
-msgstr "Busca entre:"
+msgstr "Cerca entre:"
#: functiontools.cpp:72
#, kde-format
msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Busca el punt mínim"
+msgstr "Cerca el punt mínim"
#: functiontools.cpp:79
#, kde-format
msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Busca el punt màxim"
+msgstr "Cerca el punt màxim"
#: functiontools.cpp:85
#, kde-format
@@ -1022,7 +1022,7 @@
#, kde-format
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
msgstr ""
-"Marqueu esta casella si s'han de mostrar les etiquetes a les marques dels "
+"Marqueu aquesta casella si s'han de mostrar les etiquetes a les marques dels "
"eixos."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
@@ -1035,7 +1035,7 @@
#: kmplot.kcfg:23
#, kde-format
msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Marqueu esta casella si s'han de mostrar els eixos."
+msgstr "Marqueu aquesta casella si s'han de mostrar els eixos."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:27
@@ -1047,7 +1047,7 @@
#: kmplot.kcfg:28
#, kde-format
msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Marqueu esta casella si els eixos han de tindre fletxes."
+msgstr "Marqueu aquesta casella si els eixos han de tindre fletxes."
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:32
@@ -1399,7 +1399,7 @@
#: kmplot.kcfg:190
#, kde-format
msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Activeu esta casella si voleu usar radians"
+msgstr "Activeu aquesta casella si voleu usar radians"
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
#: kmplot.kcfg:194
@@ -1502,7 +1502,7 @@
#: kmplotio.cpp:347
#, kde-format
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
-msgstr "Hi ha hagut un error en obrir este fitxer (%1)"
+msgstr "Hi ha hagut un error en obrir aquest fitxer (%1)"
#: kmplotio.cpp:357
#, kde-format
@@ -1538,7 +1538,7 @@
#: kparametereditor.cpp:228 kparametereditor.cpp:270
#, kde-format
msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Hi ha hagut un error en obrir este fitxer"
+msgstr "Hi ha hagut un error en obrir aquest fitxer"
#: kparametereditor.cpp:257
#, kde-format
@@ -1581,7 +1581,7 @@
#: kparametereditor.cpp:304 kparametereditor.cpp:308 kparametereditor.cpp:330
#, kde-format
msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Hi ha hagut un error en guardar este fitxer"
+msgstr "Hi ha hagut un error en guardar aquest fitxer"
#: kprinterdlg.cpp:44
#, kde-format
@@ -1650,7 +1650,7 @@
"slider."
msgstr ""
"Moveu el control lliscant per canviar el paràmetre del gràfic de funció "
-"connectat amb este botó lliscant."
+"connectat amb aquest botó lliscant."
#: ksliderwindow.cpp:94
#, kde-format
@@ -1730,7 +1730,7 @@
#: main.cpp:68
#, kde-format
msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "opcions de línia d'ordes, tipus MIME"
+msgstr "opcions de línia d'ordres, tipus MIME"
#: main.cpp:72
#, kde-format
@@ -1899,7 +1899,7 @@
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Este fitxer s'ha guardat amb un format de fitxer antic; si el guardeu, no "
+"Aquest fitxer s'ha guardat amb un format de fitxer antic; si el guardeu, no "
"podreu obrir-lo amb versions de KmPlot antigues. Esteu segur que voleu "
"continuar?"
@@ -1935,7 +1935,7 @@
#: maindlg.cpp:572
#, kde-format
msgid "Sorry, this file format is not supported."
-msgstr "Este format de fitxer no està permés."
+msgstr "Aquest format de fitxer no està permés."
#: maindlg.cpp:624
#, kde-format
@@ -2138,7 +2138,7 @@
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
"be removed in addition."
msgstr ""
-"La funció %1 depèn de les funcions següents: %2. Estes també s'han de "
+"La funció %1 depèn de les funcions següents: %2. Aquestes també s'han de "
"suprimir."
#: parser.cpp:1218
@@ -2179,7 +2179,7 @@
#: parser.cpp:1239
#, kde-format
msgid "The differential equation must be at least first-order"
-msgstr "L'equació diferencial ha de ser de primer orde, com a mínim"
+msgstr "L'equació diferencial ha de ser de primer ordre, com a mínim"
#: parser.cpp:1242
#, kde-format
@@ -2381,8 +2381,8 @@
"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Premeu el botó per escollir el color del fons. Esta opció no té efecte ni en "
-"la impressió ni en l'exportació."
+"Premeu el botó per escollir el color del fons. Aquesta opció no té efecte ni "
+"en la impressió ni en l'exportació."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: settingspagecolor.ui:58
@@ -2449,9 +2449,9 @@
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color per omissió per a la funció número 2. Teniu en compte que este "
+"El color per omissió per a la funció número 2. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
-"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a este número, "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."
@@ -2470,9 +2470,9 @@
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color per omissió per a la funció número 5. Teniu en compte que este "
+"El color per omissió per a la funció número 5. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
-"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a este número, "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."
@@ -2491,9 +2491,9 @@
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color per omissió per a la funció número 1. Teniu en compte que este "
+"El color per omissió per a la funció número 1. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
-"definit una funció al número 1 i canvieu ací el color per a este número, "
+"definit una funció al número 1 i canvieu ací el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."
@@ -2518,9 +2518,9 @@
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color per omissió per a la funció número 3. Teniu en compte que este "
+"El color per omissió per a la funció número 3. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
-"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a este número, "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."
@@ -2557,9 +2557,9 @@
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color per omissió per a la funció número 4. Teniu en compte que este "
+"El color per omissió per a la funció número 4. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
-"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a este número, "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."
@@ -2596,9 +2596,9 @@
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color per omissió per a la funció número 9. Teniu en compte que este "
+"El color per omissió per a la funció número 9. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
-"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a este número, "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."
@@ -2623,9 +2623,9 @@
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color per omissió per a la funció número 7. Teniu en compte que este "
+"El color per omissió per a la funció número 7. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
-"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a este número, "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."
@@ -2644,9 +2644,9 @@
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color per omissió per a la funció número 8. Teniu en compte que este "
+"El color per omissió per a la funció número 8. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
-"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a este número, "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."
@@ -2665,9 +2665,9 @@
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color per omissió per a la funció número 6. Teniu en compte que este "
+"El color per omissió per a la funció número 6. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
-"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a este número, "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."
@@ -2692,9 +2692,9 @@
"number 1 and you change color for that number here, the setting will be "
"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color per omissió per a la funció número 10. Teniu en compte que este "
+"El color per omissió per a la funció número 10. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
-"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a este número, "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."
@@ -2909,7 +2909,7 @@
"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Premeu este botó per usar el mode de radians per mesurar els angles. Només "
+"Premeu aquest botó per usar el mode de radians per mesurar els angles. Només "
"és important per a les funcions trigonomètriques."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
@@ -2931,8 +2931,8 @@
"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Premeu este botó per usar el mode de graus per mesurar els angles. Només és "
-"important per a les funcions trigonomètriques."
+"Premeu aquest botó per usar el mode de graus per mesurar els angles. Només "
+"és important per a les funcions trigonomètriques."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
#: settingspagegeneral.ui:51
@@ -3034,3 +3034,9 @@
#, kde-format
msgid "Error in extension."
msgstr "Error a l'extensió."
+
+#~ msgid "&Overwrite"
+#~ msgstr "&Sobreescriu"
+
+#~ msgid "KmPlotPart"
+#~ msgstr "KmPlotPart"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmplot-17.12.3/po/gl/kmplot.po new/kmplot-18.04.0/po/gl/kmplot.po
--- old/kmplot-17.12.3/po/gl/kmplot.po 2018-03-06 01:11:49.000000000 +0100
+++ new/kmplot-18.04.0/po/gl/kmplot.po 2018-04-13 02:04:15.000000000 +0200
@@ -981,7 +981,7 @@
#: kmplot.cpp:93
#, kde-format
msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Non foi posíbel atopar a compoñente de KmPlot."
+msgstr "Non se puido atopar a compoñente de KmPlot."
#: kmplot.cpp:200 maindlg.cpp:517
#, kde-format
@@ -1502,12 +1502,12 @@
#: kmplotio.cpp:357
#, kde-format
msgid "%1 could not be opened"
-msgstr "Non foi posíbel abrir %1"
+msgstr "Non se puido abrir %1"
#: kmplotio.cpp:364
#, kde-format
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
-msgstr "Non foi posíbel abrir %1 (%2 na liña %3, columna %4)"
+msgstr "Non se puido abrir %1 (%2 na liña %3, columna %4)"
#: kmplotio.cpp:434
#, kde-format
@@ -1517,7 +1517,7 @@
#: kmplotio.cpp:789
#, kde-format
msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Non foi posíbel cargar a función %1"
+msgstr "Non se puido cargar a función %1"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
#: kparametereditor.cpp:49 qparametereditor.ui:13
@@ -1895,9 +1895,8 @@
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Este ficheiro está gardado cun formato de ficheiro antigo, se o gardas, non "
-"poderás abrir o ficheiro con versións máis antigas de KmPlot. Seguro que "
-"queres continuar?"
+"Este ficheiro está gardado cun formato de ficheiro antigo, se o garda, non o "
+"pode abrir con versións máis antigas de KmPlot. Seguro que queres continuar?"
#: maindlg.cpp:502
#, kde-format
@@ -1912,7 +1911,7 @@
#: maindlg.cpp:535
#, kde-format
msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Non foi posíbel gardar o ficheiro"
+msgstr "Non se puido gardar o ficheiro"
#: maindlg.cpp:548
#, kde-format
@@ -2168,7 +2167,7 @@
#: parser.cpp:1236
#, kde-format
msgid "Function could not be found"
-msgstr "Non foi posíbel atopar a función"
+msgstr "Non se puido atopar a función"
#: parser.cpp:1239
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmplot-17.12.3/po/zh_CN/kmplot.po new/kmplot-18.04.0/po/zh_CN/kmplot.po
--- old/kmplot-17.12.3/po/zh_CN/kmplot.po 2018-03-06 01:11:49.000000000 +0100
+++ new/kmplot-18.04.0/po/zh_CN/kmplot.po 2018-04-13 02:04:16.000000000 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 03:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:29-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 09:42-0400\n"
"Last-Translator: guoyunhebrave \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"