Hello community, here is the log from the commit of package yast2-trans-fi checked in at Thu Sep 13 18:38:23 CEST 2007. -------- --- yast2-trans-fi/yast2-trans-fi.changes 2007-09-10 17:24:46.000000000 +0200 +++ /mounts/work_src_done/NOARCH/yast2-trans-fi/yast2-trans-fi.changes 2007-09-13 16:09:12.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,5 @@ +Thu Sep 13 16:09:12 2007 - ke@suse.de + +- Update to version 2.15.17. + +------------------------------------------------------------------------ Old: ---- yast2-trans-fi-2.15.16.tar.bz2 New: ---- yast2-trans-fi-2.15.17.tar.bz2 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ yast2-trans-fi.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.c31590/_old 2007-09-13 18:37:38.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.c31590/_new 2007-09-13 18:37:38.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ # -# spec file for package yast2-trans-fi (Version 2.15.16) +# spec file for package yast2-trans-fi (Version 2.15.17) # # Copyright (c) 2007 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. # This file and all modifications and additions to the pristine @@ -11,12 +11,12 @@ # norootforbuild Name: yast2-trans-fi -Version: 2.15.16 +Version: 2.15.17 Release: 1 License: GPL v2 or later Group: System/YaST BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build -Source0: yast2-trans-fi-2.15.16.tar.bz2 +Source0: yast2-trans-fi-2.15.17.tar.bz2 prefix: /usr Provides: locale(yast2:fi) BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools @@ -30,7 +30,7 @@ %prep -%setup -n yast2-trans-fi-2.15.16 +%setup -n yast2-trans-fi-2.15.17 %build autoreconf --force --install @@ -63,6 +63,8 @@ %lang(fi) /usr/share/YaST2/locale/fi %changelog +* Thu Sep 13 2007 - ke@suse.de +- Update to version 2.15.17. * Mon Sep 10 2007 - ke@suse.de - Update to version 2.15.16. * Mon Aug 27 2007 - ke@suse.de ++++++ yast2-trans-fi-2.15.16.tar.bz2 -> yast2-trans-fi-2.15.17.tar.bz2 ++++++ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/configure new/yast2-trans-fi-2.15.17/configure --- old/yast2-trans-fi-2.15.16/configure 2007-09-10 17:24:57.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/configure 2007-09-13 16:09:31.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-fi 2.15.16. +# Generated by GNU Autoconf 2.60 for yast2-trans-fi 2.15.17. # # Report bugs to <http://bugs.opensuse.org/>. # @@ -559,8 +559,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='yast2-trans-fi' PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-fi' -PACKAGE_VERSION='2.15.16' -PACKAGE_STRING='yast2-trans-fi 2.15.16' +PACKAGE_VERSION='2.15.17' +PACKAGE_STRING='yast2-trans-fi 2.15.17' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/' ac_unique_file="RPMNAME" @@ -1186,7 +1186,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures yast2-trans-fi 2.15.16 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures yast2-trans-fi 2.15.17 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1257,7 +1257,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fi 2.15.16:";; + short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fi 2.15.17:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1337,7 +1337,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -yast2-trans-fi configure 2.15.16 +yast2-trans-fi configure 2.15.17 generated by GNU Autoconf 2.60 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, @@ -1351,7 +1351,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by yast2-trans-fi $as_me 2.15.16, which was +It was created by yast2-trans-fi $as_me 2.15.17, which was generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2152,7 +2152,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='yast2-trans-fi' - VERSION='2.15.16' + VERSION='2.15.17' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -2379,7 +2379,7 @@ -VERSION="2.15.16" +VERSION="2.15.17" RPMNAME="yast2-trans-fi" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" @@ -3316,7 +3316,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by yast2-trans-fi $as_me 2.15.16, which was +This file was extended by yast2-trans-fi $as_me 2.15.17, which was generated by GNU Autoconf 2.60. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -3359,7 +3359,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF ac_cs_version="\\ -yast2-trans-fi config.status 2.15.16 +yast2-trans-fi config.status 2.15.17 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.60, with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/configure.in new/yast2-trans-fi-2.15.17/configure.in --- old/yast2-trans-fi-2.15.16/configure.in 2007-09-10 17:24:52.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/configure.in 2007-09-13 16:09:24.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.14.0 - DO NOT EDIT! -- dnl (edit configure.in.in instead) -AC_INIT(yast2-trans-fi, 2.15.16, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-fi) +AC_INIT(yast2-trans-fi, 2.15.17, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-fi) dnl Check for presence of file 'RPMNAME' AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME]) @@ -17,7 +17,7 @@ AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs dnl Important YaST2 variables -VERSION="2.15.16" +VERSION="2.15.17" RPMNAME="yast2-trans-fi" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/add-on-creator.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/add-on-creator.fi.po --- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/add-on-creator.fi.po 2007-08-20 15:43:44.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/add-on-creator.fi.po 2007-09-13 15:39:08.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of add-on-creator.fi.po to Suomi +# translation of add-on-creator.po to Suomi # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Finnish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. @@ -8,10 +8,10 @@ # Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: add-on-creator.fi\n" +"Project-Id-Version: add-on-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-18 19:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:39+0300\n" "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>\n" "Language-Team: Suomi <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1242,7 +1242,7 @@ #. frame label #: src/dialogs.ycp:121 msgid "&License Files" -msgstr "&Käyttösopimus-tiedostot" +msgstr "&Käyttösopimustiedostot" #. frame label #: src/dialogs.ycp:137 @@ -1262,12 +1262,12 @@ #. textentry label #: src/dialogs.ycp:235 msgid "&Language for the New License File" -msgstr "Uuden käyttösopimus-tiedoston kie&li" +msgstr "Uuden käyttösopimustiedoston kie&li" #. popup for file selection dialog #: src/dialogs.ycp:254 msgid "Choose the New License File" -msgstr "Valitse uusi käyttösopimus-tiedosto" +msgstr "Valitse uusi käyttösopimustiedosto" #. dialog caption #: src/dialogs.ycp:328 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/autofs.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/autofs.fi.po --- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/autofs.fi.po 2007-08-13 15:46:14.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/autofs.fi.po 2007-09-13 15:39:11.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of autofs.po to Finnish +# translation of autofs.po to Suomi # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Finnish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. @@ -11,9 +11,9 @@ "Project-Id-Version: autofs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:10+0300\n" -"Last-Translator: Erkka Hakkarainen <erkka.hakkarainen@pp.inet.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:42+0300\n" +"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>\n" +"Language-Team: Suomi <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "<p><b><big>SAMBA-merkintä</big></b><br>\n" "SAMBA-merkinnöissä <b>Palvelin</b> on SAMBA-palvelimen DNS-nimi tai IP-osoite.<br>\n" -"<b>Jako</p> on mountattavan jaon nimi.<br>\n" +"<b>Jako</p> on liitettävän jaon nimi.<br>\n" "<b>Valintojen</b> tulee olla kelvollisia argumentteja <b>mount</b>(8) -komennolle SMB/CIFS-tiedostojärjestelmissä<br>\n" "<br></p>" @@ -347,7 +347,7 @@ "<p><b><big>Muut merkinnät</big></b><br>\n" "Valinnat eivät ole pakollisia. Valinnat ovat pilkuin erotettu lista\n" "argumenteista, jotka ovat tavanomaisia <b>mount</b>(8) -komennolle.<br>\n" -"Sijainti määrittää mihin tiedostojärjestelmä mountataan.\n" +"Sijainti määrittää mihin tiedostojärjestelmä liitetään.\n" "Katso <b>autofs</b>(5) saadaksesi lisätietoja.\n" "<br></p>" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/backup.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/backup.fi.po --- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/backup.fi.po 2007-08-10 15:41:14.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/backup.fi.po 2007-09-13 15:39:14.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of backup.fi.po to Suomi +# translation of backup.po to Suomi # translation of backup.po to # translation of backup.fi.po to # Finnish (FI) message file for YaST2 (backup). @@ -12,10 +12,10 @@ # Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: backup.fi\n" +"Project-Id-Version: backup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-23 12:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:44+0300\n" "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>\n" "Language-Team: Suomi <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -371,7 +371,7 @@ #. header in email body followed by list of files #: src/functions.ycp:646 msgid "Renamed Old Archives:" -msgstr "Uudelleennimettiin vanhat arkistot:" +msgstr "Uudelleen nimettiin vanhat arkistot:" #. header in email body #: src/functions.ycp:655 @@ -636,7 +636,7 @@ "option to configure routine backups of the selected profile.</P>" msgstr "" "<P>Voit määrittää useita nimettyjä profiileja. \n" -"Käyttäen <B>Profiilien hallinta</B> voit määrittää uuden profiilin perustuen oletusarvoihin, olemassaolevaan profiiliin. Voit myös muuttaa olemassaolevaa profiilia tai poistaa sen. Käytä <b>Automaattinen varmuuskopiointi</b>\n" +"Käyttäen <B>Profiilien hallinta</B> voit määrittää uuden profiilin perustuen oletusarvoihin, olemassa olevaan profiiliin. Voit myös muuttaa olemassa olevaa profiilia tai poistaa sen. Käytä <b>Automaattinen varmuuskopiointi</b>\n" "-vaihtoehtoa määrittääksesi automaattisen varmuuskopioinnin valinnaisella profiililla.</P>" #. For translators: help text in profile management dialog - part 4/4 @@ -871,7 +871,7 @@ "The existing file %1 could become part of new volume set and be overwritten.\n" "Really continue?" msgstr "" -"Olemassaoleva tiedosto %1 voidaan liittää osaksi uutta kokoelmaa ja ylikirjoitetaan.\n" +"Olemassa oleva tiedosto %1 voidaan liittää osaksi uutta kokoelmaa ja ylikirjoitetaan.\n" "Haluatko todella jatkaa?" #. dialog header diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/base.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/base.fi.po --- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/base.fi.po 2007-08-10 15:41:15.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/base.fi.po 2007-09-13 15:39:15.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of base.fi.po to Suomi +# translation of base.po to Suomi # translation of base.fi.po to # translation of base.po to # translation of base.po to @@ -15,12 +15,12 @@ # Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: base.fi\n" +"Project-Id-Version: base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 22:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:47+0300\n" "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>\n" -"Language-Team: Suomi <en@li.org>\n" +"Language-Team: Suomi <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -604,7 +604,7 @@ "Old keys will be removed. Continue?" msgstr "" "Määritetty tiedosto sisältää TSIG-avaimen samalla\n" -"tunnisteella, kuin jo jokin olemassaolevista avaimista.\n" +"tunnisteella, kuin jo jokin olemassa olevista avaimista.\n" "Vanhat avaimet poistetaan. Jatketaanko?" #. tsig keys management dialog help 1/4 @@ -660,7 +660,7 @@ #. Frame label - adding a created server key #: library/cwm/src/CWMTsigKeys.ycp:557 msgid "Add an Existing TSIG Key" -msgstr "Lisää olemassaoleva TSIG-avain" +msgstr "Lisää olemassa oleva TSIG-avain" #. Frame label - creating a new server key #: library/cwm/src/CWMTsigKeys.ycp:589 @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" "<p><b><big>Näytetty loki</big></b><br>\n" "Käytä <b>Loki</b> valitaksesi näytettävän lokin. Se \n" -"näytetään allaolevassa kentässä.</p>\n" +"näytetään alla olevassa kentässä.</p>\n" #. help for the log widget, part 1, alt. 2 #: library/log/src/LogView.ycp:216 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/bootloader.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/bootloader.fi.po --- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/bootloader.fi.po 2007-08-10 15:41:17.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/bootloader.fi.po 2007-09-13 15:39:17.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of bootloader.fi.po to Suomi +# translation of bootloader.po to Suomi # translation of bootloader.fi.po to # translation of bootloader.po to # translation of bootloader.po to @@ -14,10 +14,10 @@ # Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bootloader.fi\n" +"Project-Id-Version: bootloader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-10 05:36+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 21:50+0300\n" "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>\n" "Language-Team: Suomi <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -290,7 +290,7 @@ "kernel, allow attempt to relocate (assume this kernel is relocatable).\n" "</p>" msgstr "" -"<p><b>Salli uudelleensijoittamisyritys</b><br>\n" +"<p><b>Salli uudelleen sijoittamisyritys</b><br>\n" "Jos ytimen alkulatauksen yhteydessä tapahtuu\n" " muistin varausvirhe, salli ytimen uudelleensijoittaminen (oletus, että ydin on uudelleensijoitettavissa).\n" " </p>" @@ -316,7 +316,7 @@ "<p><b>Allow attempt to relocate</b></p>\n" "Usually specified in global section</p>" msgstr "" -"<p><b>Salli uudelleensijoittamisyritys</b></p>\n" +"<p><b>Salli uudelleen sijoittamisyritys</b></p>\n" "Määritetään yleensä yleisessä käynnistysvaihtoehdossa</p>" #: src/elilo/helps.ycp:70 src/generic/helps.ycp:73 src/zipl/helps.ycp:34 @@ -385,7 +385,7 @@ #: src/elilo/helps.ycp:86 src/elilo/helps.ycp:95 msgid "Allow attempt to relocate" -msgstr "Salli uudelleensijoittamisyritys" +msgstr "Salli uudelleen sijoittamisyritys" #: src/elilo/helps.ycp:87 src/grub/helps.ycp:134 msgid "Custom Boot Partition" @@ -1851,7 +1851,7 @@ "Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n" "<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>" msgstr "" -"<P><B>Asiantuntijan käsinmääritys</B><BR>\n" +"<P><B>Asiantuntijan käsin määritys</B><BR>\n" "Tässä voit käsin muokata käynnistyslataimen määritystä.</P>\n" "<P>Huomaa: Lopullinen määritystiedosto voi olla eri tavalla sisennetty.</P>" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/casa-ats.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/casa-ats.fi.po --- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/casa-ats.fi.po 2007-08-24 11:18:13.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/casa-ats.fi.po 2007-09-13 15:39:20.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of casa-ats.fi.po to Suomi +# translation of casa-ats.po to Suomi # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Finnish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. @@ -8,10 +8,10 @@ # Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: casa-ats.fi\n" +"Project-Id-Version: casa-ats\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-22 20:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 22:01+0300\n" "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>\n" "Language-Team: Suomi <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -479,7 +479,7 @@ "names must match the names used by the SSL Certificates of the servers.</p>\n" msgstr "" "<br><p><b>Luotetut autentikoinnin polettipalvelimet</b> määritä osoitteet kaikille\n" -"etäpalvelimille, jotka ovat luotettuja autentikointipoletin myöntäjiä. Osoittenimien täytyy\n" +"etäpalvelimille, jotka ovat luotettuja autentikointipoletin myöntäjiä. Osoitenimien täytyy\n" "vastata palvelinten SSL-sertifikaattien palvelinnimiä.</p>\n" #. dialog help 3/3 @@ -489,7 +489,7 @@ "from this device. Please, <b>Configure Server</b> if enabled.</p>\n" msgstr "" "<br><p><b>Ota palvelin käyttöön</b> jotta käyttäjät saavat autentikointipoletteja\n" -"tältä laitteelta. <b>Määritä palvelin</b> ennenkuin otat palvelimen käyttöön.</p>\n" +"tältä laitteelta. <b>Määritä palvelin</b> ennen kuin otat palvelimen käyttöön.</p>\n" #: src/dialogs.ycp:1056 msgid "Trusted Authentication Token Servers" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/dhcp-server.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/dhcp-server.fi.po --- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/dhcp-server.fi.po 2007-08-10 15:41:31.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/dhcp-server.fi.po 2007-09-13 15:39:32.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of dhcp-server.po to Finnish +# translation of dhcp-server.po to Suomi # translation of dhcp-server.fi.po to # translation of dhcp-server.po to # translation of dhcp-server.po to @@ -16,9 +16,9 @@ "Project-Id-Version: dhcp-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 13:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-04 12:08+0300\n" -"Last-Translator: Erkka Hakkarainen <erkka.hakkarainen@pp.inet.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 22:07+0300\n" +"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>\n" +"Language-Team: Suomi <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1560,7 +1560,7 @@ #. TRANSLATORS: menu entry #: src/dns-server-management.ycp:828 msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch" -msgstr "Aja velho uudelleenkirjoittaaksesi DNS-vyöhykkeen tyhjästä" +msgstr "Aja velho uudelleen kirjoittaaksesi DNS-vyöhykkeen tyhjästä" #. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name #: src/dns-server-management.ycp:881 @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "" "<p>Lisätäksesi osoitealtaan, jota kohdellaan\n" "eri tavalla kuin muita osoitealtaita, vaikka ne ovat samassa\n" -"aliverkossa, valitse <b>Osoitallas</b>.</p>" +"aliverkossa, valitse <b>Osoiteallas</b>.</p>" #. help text 7/7, optional #: src/helps.ycp:273 @@ -2485,7 +2485,7 @@ "Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n" "Run the YaST firewall configuration to assign it to a zone." msgstr "" -"Verkkoliitäntää %1 ei ole kiinnitetty mihinkään palomuurivyöhykeeseen.\n" +"Verkkoliitäntää %1 ei ole kiinnitetty mihinkään palomuurivyöhykkeeseen.\n" "Suorita YaST palomuurin määritys kohdistaaksesi sen vyöhykkeeseen." #. popup message diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/product-creator.fi.po new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/product-creator.fi.po --- old/yast2-trans-fi-2.15.16/po/product-creator.fi.po 2007-08-17 10:50:41.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/po/product-creator.fi.po 2007-09-13 15:41:08.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of product-creator.po to Finnish +# translation of product-creator.po to # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Finnish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. @@ -6,14 +6,15 @@ # Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2005, 2006. # Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>, 2007. # Erkka Hakkarainen <erkka.hakkarainen@pp.inet.fi>, 2007. +# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: product-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-10 14:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:36+0300\n" -"Last-Translator: Erkka Hakkarainen <erkka.hakkarainen@pp.inet.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-12 18:24+0300\n" +"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" +"Language-Team: <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -79,7 +80,7 @@ #. ProductCreator read dialog caption #: src/ProductCreator.ycp:419 msgid "Saving CD Creator Configuration" -msgstr "Tallennetaan CD-työkalun määritys" +msgstr "Tallennetaan CD-työkalun määritykset" #. translators: progress stage 1/2 #: src/ProductCreator.ycp:429 @@ -104,7 +105,7 @@ #. translators: Configuration summary text for autoyast #: src/ProductCreator.ycp:499 msgid "Configuration summary ..." -msgstr "Määrityksen yhteenveto ..." +msgstr "Yhteenveto määrityksistä..." #: src/ProductCreator.ycp:511 msgid "No Files" @@ -130,15 +131,15 @@ "Could not add GPG key %1 to initrd\n" "%2.\n" msgstr "" -"Ei voi lisätä GPG-avainta %1 initrd-tiedostoon\n" -"%2.\n" +"GPG-avaimen %1 lisääminen initrd-tiedostoon\n" +"%2 ei onnistunut.\n" #: src/ProductCreator.ycp:1745 msgid "" "Error: Could not digitally sign the source.\n" "Try again?\n" msgstr "" -"Virhe: Lähdettä ei voi allekirjoittaa digitaalisesti.\n" +"Virhe: Lähteen digitaalinen allekirjoitus ei onnistunut.\n" "Haluatko yrittää uudelleen?\n" #. error message, %1 is list of URLs (one URL per line) @@ -148,7 +149,7 @@ "These sources were not found:\n" "%1" msgstr "" -"Näitä lähteitä ei löytynyt:\n" +"Seuraavia lähteitä ei löytynyt:\n" "%1" #. popup question, %1 is directory name @@ -168,8 +169,8 @@ "Destination directory exists or is a file.\n" "Remove directory %1?" msgstr "" -"Kohdehakemisto on olemassa tai on tiedosto.\n" -"Poista hakemisto %1?" +"Kohdehakemisto tai samanniminen tiedosto on jo olemassa.\n" +"Poistetaanko hakemisto %1?" #: src/ProductCreator.ycp:2072 msgid "Checking for package availability..." @@ -231,7 +232,7 @@ #. ProductCreator overview dialog caption #: src/complex.ycp:69 msgid "Product Creator Configuration Overview" -msgstr "Tuotteenluonti-työkalun määrityksen yhteenveto" +msgstr "Yhteenveto Tuotteenluonti-työkalun määrityksistä" #. Table header #. table header @@ -264,12 +265,12 @@ #. push button label #: src/complex.ycp:97 msgid "Live ISO Image" -msgstr "Live ISO-levykuva" +msgstr "Käynnistyskelpoinen ISO-levykuva (\"Live\")" #. push button label #: src/complex.ycp:99 msgid "Xen Image" -msgstr "Xen levykuva" +msgstr "Xen-levykuva" #. push button label #: src/complex.ycp:101 @@ -300,7 +301,7 @@ #: src/complex.ycp:238 msgid "Create skeleton with common files" -msgstr "Luo mallirakenne yleisistä tiedostoista" +msgstr "Luo mallirakenne, joka sisältää yhteiset tiedostot" #: src/complex.ycp:239 msgid "Copy additional and customized files" @@ -312,7 +313,7 @@ #: src/complex.ycp:246 msgid "Creating skeleton with essential files" -msgstr "Luodaan mallirakenne välttämättömistä tiedostoista" +msgstr "Luodaan mallirakennetta, joka sisältää välttämättömät tiedostot" #: src/complex.ycp:247 msgid "Copying additional and customized files to directory tree..." @@ -320,7 +321,7 @@ #: src/complex.ycp:248 msgid "Copying selected packages" -msgstr "Kopioidaan valittuja paketteja" +msgstr "Kopioidaan valitut paketit" #. label #: src/complex.ycp:255 @@ -330,7 +331,7 @@ #. progressbar label #: src/complex.ycp:257 msgid "Signing the source with a GPG key..." -msgstr "Allekirjoitetaan lähdettä GPG-avaimella..." +msgstr "Allekirjoitetaan lähde GPG-avaimella..." #: src/complex.ycp:261 msgid "Creating ISO image directory..." @@ -338,7 +339,7 @@ #: src/complex.ycp:274 msgid "Error while creating skeleton." -msgstr "Virhe luotaessa mallirakennetta." +msgstr "Virhe mallirakennetta luotaessa." #: src/complex.ycp:315 msgid "ISO image directory ready" @@ -355,7 +356,7 @@ #. caption #: src/complex.ycp:371 msgid "ISO Summary" -msgstr "ISO yhteenveto" +msgstr "Yhteenveto ISO-kuvasta" #. summary caption #: src/complex.ycp:372 src/dialogs.ycp:1322 @@ -382,8 +383,8 @@ "<p>Verify if the data in the summary box is correct then\n" "press Finish to return to main dialog.</p>\n" msgstr "" -"<p>Tarkista että data yhteenvetolaatikossa on oikeaa paina\n" -"sitten Valmis palataksesi päävalintaikkunaan.</p>\n" +"<p>Tarkista että yhteenvedon tiedot ovat oikein. Sen jälkeen\n" +"hyväksy ne ja palaa päävalikkoon painamalla 'Valmis'.</p>\n" #. caption #: src/complex.ycp:417 @@ -499,7 +500,7 @@ #. radio button label #: src/dialogs.ycp:138 msgid "&AutoYaST Control File" -msgstr "&AutoYaST ohjaustiedosto" +msgstr "&AutoYaST-ohjaustiedosto" #: src/dialogs.ycp:149 msgid "&Configuration Name:" @@ -566,7 +567,7 @@ #: src/dialogs.ycp:330 msgid "Copy only needed files to save space." -msgstr "Kopioi vain tarvittavat tiedostot tilan säästämiseksi." +msgstr "Kopioi tilan säästämiseksi vain tarvittavat tiedostot." #: src/dialogs.ycp:332 msgid "CD Publisher:" @@ -582,7 +583,7 @@ #: src/dialogs.ycp:405 msgid "Path to generated directory tree missing." -msgstr "Polku luotuun hakemistopuuhun puuttuu." +msgstr "Puuttuu polku luotuun hakemistopuuhun." #. dialog caption #: src/dialogs.ycp:446 @@ -684,7 +685,7 @@ #: src/dialogs.ycp:1256 msgid "&Digitally Sign the Product on the Medium" -msgstr "&Allekirjoita tietovälineen tuote digitaalisesti" +msgstr "&Allekirjoita tuote digitaalisesti" #. TODO: validate the dialog (is a key selected if the checkbox is selected? #. "validate_help" : _("Select a gpg key in the table. Create...") @@ -693,11 +694,11 @@ "<p><big><b>Sign</b></big><br>\n" "To make it possible for users to verify your product, sign it with a GPG key. \n" "This key is checked when the product is added as a repository.</p>" -msgstr "Jotta käyttäjä voi varmentaa tuotteesi,allekirjoita se PGP-vaimellaTämä avain tarkistetaan kun tuote lisätään varastoon.</p>" +msgstr "Jotta käyttäjä voi varmentaa tuotteesi, allekirjoita se GPG-avaimella. Avain tarkistetaan, kun tuote lisätään pakettivarastoksi.</p>" #: src/dialogs.ycp:1271 msgid "Signing the Product on the Medium" -msgstr "Tietovälineen tuotteen allekirjoittaminen" +msgstr "Tuote allekirjoitetaan" #: src/dialogs.ycp:1310 msgid "Configuration Summary" @@ -742,8 +743,8 @@ "press Next to continue.\n" "</p>" msgstr "" -"<p>Tarkista että data yhteenveto on oikein, paina\n" -"sitten Seuraava jatkaaksesi.\n" +"<p>Tarkista, että yhteenvedon tiedot ovat oikein. Paina\n" +"sitten 'Seuraava' jatkaaksesi.\n" "</p>" #: src/helps.ycp:19 @@ -753,7 +754,7 @@ "</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Käynnistysvalinnat</big></b><br>\n" -"Tässä, lisää käynnistysvalikkoon lisämerkintä käynnistysvalinnoilla.\n" +"Lisää käynnistysvalikkoon ylimääräisiä vaihtoehtoja.\n" "</p>\n" #: src/helps.ycp:23 @@ -762,9 +763,9 @@ "configure the CD for automatic installations and specify the installation\n" "source location. If you are not sure, leave the file untouched and the original is used.</p>\n" msgstr "" -"<p>Esimerkiksi, \n" -"määritä CD automaattista asennusta varten ja määritä asennuslähteen\n" -"sijainti. Jos et ole varma, jätä tiedosto tyhjäksi jolloin käytetään alkuperäistä.</p>\n" +"<p>Voit esimerkiksi \n" +"määrittää CD:n automaattista asennusta varten ja täsmentää asennuslähteen\n" +"sijainnin. Voit myös jättää tiedoston tyhjäksi, jolloin käytetään alkuperäisiä asetuksia.</p>\n" #. Read dialog help 1/2 #: src/helps.ycp:29 @@ -781,8 +782,8 @@ "<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Valmistelun keskeytys:</big></b><br>\n" -"Keskeytä määritys turvallisesti napsauttamalla <b>Keskeytä</b> nyt.</p>\n" +"<p><b><big>Keskeytetään valmistelu:</big></b><br>\n" +"Keskeytä määritys turvallisesti napsauttamalla <b>Keskeytä</b>.</p>\n" #. Write dialog help 1/2 #: src/helps.ycp:39 @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "" "<p><b><big>Tallennuksen keskeytys:</big></b><br>\n" "Keskeytä tallennus napsauttamalla <b>Keskeytä</b>.\n" -"Ilmoitusikkuna kertoo, voiko sen tehdä turvallisesti.\n" +"Ilmoitusikkuna kertoo, onko keskeyttäminen turvallista.\n" "</p>\n" #. Ovreview dialog help 1/3 @@ -813,9 +814,9 @@ "Obtain an overview of available configurations. Additionally\n" "edit those configuration.<br></p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>CD-työkalun määrityksen yhteenveto</big></b><br>\n" -"Näe yhteenveto saatavilla olevista määrityksistä. Voit myös\n" -"muokata niitä määrityksiä.<br></p>\n" +"<p><b><big>Yhteenveto CD-työkalun määrityksistä</big></b><br>\n" +"Saat yhteenvedon eri määritysvaihtoehdoista. Lisäksi voit muokata niitä\n" +"<br></p>\n" #. Ovreview dialog help 2/3 #: src/helps.ycp:58 @@ -824,7 +825,7 @@ "Press <b>Add</b> to create a new configuration.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Määrityksen lisääminen:</big></b><br>\n" -"Napsauta <b>Lisää</b> luodaksesi uuden määrityksen.</p>" +"Napsauta <b>Lisää</b> uuden määrityksen luomiseksi.</p>" #. Ovreview dialog help 3/3 #: src/helps.ycp:62 @@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "" "<p><b><big>Muokkaaminen ja poistaminen:</big></b><br>\n" "Valitse muokattava tai poistettava määritys.\n" -"Napsauta <b>Muokkaa</b> tai <b>Poista</b> halutessasi.</p>\n" +"Napsauta <b>Muokkaa</b> tai <b>Poista</b>.</p>\n" #. overview dialog help part 4 #: src/helps.ycp:68 @@ -851,9 +852,7 @@ msgid "" "<p>Press <b>Create Image with KIWI</b> for additional configuration of various\n" "types of images, such as Live media or Xen images, with the KIWI image system.</p>" -msgstr "" -"<p> Napsauta <b> Luo levykuva KIWI:lla</b> lisämäärityksin eri\n" -"levykuville kuten Live media tai Xen-levykuva,sisältäen KIWI-levykuvajärjestelmän." +msgstr "<p> Napsauta <b> Luo levykuva KIWI:lla</b>, jos haluat luoda lisämäärityksiä vaativia kuvia, kuten \"Live\"-levykuvan tai Xen-levykuvan.</p> " #. Configure1 dialog help 1/4 #: src/helps.ycp:76 @@ -873,8 +872,8 @@ "Select an AutoYaST profile with the software configuration.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<b>AutoYaST profiili</b><p>\n" -"Valitse AutoYaST ohjelmistomääritys profiili.\n" +"<b>AutoYaST-profiili</b><p>\n" +"Valitse AutoYaST-profiili ohjelmistomääritystä varten.\n" "</p>\n" #. Configure1 dialog help 3/4 @@ -889,9 +888,9 @@ msgstr "" "<b>Pakettihallinta</b><p>\n" "Käytä pakettihallintaa ilman esivalittuja paketteja. Kaikki\n" -"paketit jotka lisätään automaattisesti asennuksen aikana tulee\n" -"valita käsin pohjautuen laitteistoon ja arkkitehtuuriin jolle\n" -"tätä CD:tä luodaan.\n" +"asennuksen aikana automaattisesti lisättävät paketit\n" +"on valittava käsin. Ota huomioon laitteisto ja arkkitehtuuri, \n" +"jota varten tätä CD:tä luodaan.\n" "</p>\n" #. Configure2 dialog help 1/2 @@ -913,9 +912,9 @@ "<br></p>\n" msgstr "" "<p><b><big>ISO-hakemisto ja -levykuva</big></b><br>\n" -"Anna sijainti jonne hakemiston mallirakenne luodaan. Kaikki tarvittavat\n" -"tiedostot kopioidaan tähän hakemistoon. Valitse sijainti jossa on tarpeeksi\n" -"levytilaa.\n" +"Anna sijainti jonne mallihakemisto luodaan. Kaikki tarvittavat\n" +"tiedostot kopioidaan tähän hakemistoon. Varmista, että\n" +"tallennusvälineellä on riittävästi tilaa.\n" "<br></p>\n" #. Configure2 dialog help 2/3 @@ -925,8 +924,8 @@ "creating an ISO image at a later time.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>Luo ISO-levykuva tai vain hakemisto joka on kelvollinen \n" -"ISO-levykuvan luomiseen myöhemmin.\n" +"<p>Luo ISO-levykuva tai hakemisto, joka soveltuu \n" +"ISO-levykuvan luomiseen.\n" "</p>\n" #. Configure2 dialog help 2/3 @@ -936,8 +935,8 @@ "to the skeleton. \n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>Säästääksesi tilaa, merkitse valintaruutu kopioidaksesi vain tarvittavat tiedostot \n" -"mallirakenteeseen. \n" +"<p>Voit säästää tilaa valitsemalla vain tarvittavat tiedostot mallirakenteeseen lisättäväksi. \n" +" \n" "</p>\n" #: src/kiwi.ycp:47 src/wizards.ycp:251 @@ -1033,7 +1032,7 @@ #. popup for file selection dialog #: src/kiwi_dialogs.ycp:562 msgid "Path to AutoYaST Profile" -msgstr "Polku AutoYaST profiiliin" +msgstr "Polku AutoYaST-profiiliin" #. popup for file selection dialog #: src/kiwi_dialogs.ycp:572 @@ -1042,27 +1041,27 @@ #: src/kiwi_dialogs.ycp:615 msgid "Feature not implemented yet." -msgstr "Ei toteutettu vielä." +msgstr "Toimintoa ei ole vielä toteutettu." #. popup question #: src/kiwi_dialogs.ycp:630 msgid "Create ISO image now?" -msgstr "Luo ISO-levykuva nyt?" +msgstr "Luodaanko ISO-levykuva nyt?" #. popup question #: src/kiwi_dialogs.ycp:632 msgid "Create Xen image now?" -msgstr "Luo Xen-levykuva nyt?" +msgstr "Luodaanko Xen-levykuva nyt?" #. popup question #: src/kiwi_dialogs.ycp:634 msgid "Create USB stick image now?" -msgstr "Luo USB-muistitikun levykuva nyt?" +msgstr "Luodaanko USB-muistitikun levykuva nyt?" #. popup question #: src/kiwi_dialogs.ycp:636 msgid "Create virtual disk image now?" -msgstr "Luo virtuaaliset levykuvat nyt?" +msgstr "Luodaanko virtuaaliset levykuvat nyt?" #. popup message, %1 is a dir #: src/kiwi_dialogs.ycp:641 @@ -1072,7 +1071,7 @@ "%1\n" "directory." msgstr "" -"ISO levykuva luotiin onnistuneesti\n" +"ISO-levykuva luotiin onnistuneesti\n" "hakemistoon\n" "%1" @@ -1084,7 +1083,7 @@ "%1\n" "directory.\n" msgstr "" -"Xen levykuva luotu onnistuneesti\n" +"Xen-levykuva luotu onnistuneesti\n" "hakemistoon\n" "%1\n" @@ -1096,7 +1095,7 @@ "%1\n" "directory." msgstr "" -"USB-muistitikku levykuva luotu onnistuneesti\n" +"USB-muistin levykuva luotu onnistuneesti\n" "hakemistoon\n" "%1" @@ -1119,7 +1118,7 @@ "Save the image to the stick now?" msgstr "" "\n" -"Tallenna levykuva tikulle nyt?" +"Tallenna levykuva nyt USB-muistille?" #. busy popup #: src/kiwi_dialogs.ycp:709 @@ -1168,14 +1167,14 @@ "<tt>%1/%2</tt><br>\n" "directory.</p>\n" msgstr "" -"<p>Valitse yksi <b>CD käynnityslevykuva</b> joka on<br>\n" -"<tt>%1/%2</tt><br>\n" -"hakemistossa.</p>\n" +"<p>Valitse yksi <b>CD-käynnistyslevyn kuva</b>, hakemistosta<br>\n" +"<tt>%1/%2</tt><br>.\n" +"</p>\n" #. combo box label #: src/kiwi_dialogs.ycp:971 msgid "&Xen Boot Image" -msgstr "&Xen käynnistyslevykuva" +msgstr "&Xen-käynnistyslevykuva" #. help text for "XEN Boot Image" #: src/kiwi_dialogs.ycp:973 @@ -1185,9 +1184,9 @@ "<tt>%1/%2</tt><br>\n" "directory.</p>\n" msgstr "" -"<p>Valitse yksi <b>Xen käynnistyslevykuva</b>joka on <br>\n" -"<tt>%1/%2</tt><br>\n" -"hakemistossa.</p>\n" +"<p>Valitse yksi <b>Xen-käynnistyslevykuva</b>hakemistosta <br>\n" +"<tt>%1/%2</tt><br>.\n" +"</p>\n" #. combo box label #: src/kiwi_dialogs.ycp:987 @@ -1202,8 +1201,8 @@ "<tt>%1/%2</tt><br>\n" "directory.</p>\n" msgstr "" -"<p>Valitse yksi <b>USB-muistitkku-käynnistyslevykuva</b><tt>%1/%2</tt><br>\n" -"hakemistosta</p>\n" +"<p>Valitse yksi <b>USB-muistin käynnistyslevykuva</b> hakemistosta <tt>%1/%2</tt><br>\n" +"</p>\n" #. combo box label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1003 @@ -1219,8 +1218,8 @@ "directory.</p>\n" msgstr "" "<p>Valitse yksi <b>Virtuaalinen käynnistyslevykuva</b>\n" -"<tt>%1/%2</tt><br>\n" -"hakemistosta.</p>\n" +"hakemistosta <tt>%1/%2</tt><br>.\n" +"</p>\n" #. pusbutton label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1018 @@ -1229,7 +1228,7 @@ #: src/kiwi_dialogs.ycp:1019 msgid "<p>Create a new boot image with <b>Configure</b>.</p>" -msgstr "<p>Luo uusi käynnistyslevykuvavalitsemalla <b>Määritä</b>.</p>" +msgstr "<p>Luo uusi käynnistyslevykuva valitsemalla <b>Määritä</b>.</p>" #. textentry label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1025 @@ -1241,8 +1240,8 @@ "<p>Check <b>Compress</b> if the final image should be based \n" "on the squashfs compressed file system." msgstr "" -"<p>Merkitse <b>Pakkaaminen/b> jos lopullinen levykuva tulisi perustua \n" -"pakkaustiedostojärjestelmään squashfs." +"<p>Merkitse <b>Pakkaaminen/b>, jos levykuva perustuu \n" +"pakattuun squashfs-tiedostojärjestelmään." #. combo box label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1035 @@ -1256,7 +1255,7 @@ #: src/kiwi_dialogs.ycp:1056 msgid "<p>Adapt the software selection with <b>Change</b>.</p>" -msgstr "<p>Ohjelmiston valinnan sopeutus,käytä <b>Muuta</b>.</p>" +msgstr "<p>Muokkaa ohjelmistojen valintaa, käytä <b>Muuta</b>.</p>" #. label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1062 @@ -1266,7 +1265,7 @@ #. help text for "&Ignored software" #: src/kiwi_dialogs.ycp:1067 msgid "<p>For <b>ignored software</b>, enter each entry (like 'smtp_daemon') on new line</p>" -msgstr "<p><b>Ei huomioidulle ohjelmistolle</b>, lisää kullekin lisäys (kuten 'smtp_daemon') uudelle riville</p>" +msgstr "<p><b>Huomioimattamien ohjelmistojen osalta</b>, anna kullekin lisäys (kuten 'smtp_daemon') aina uudelle riville</p>" #. textentry label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1072 @@ -1293,7 +1292,7 @@ #: src/kiwi_dialogs.ycp:1097 msgid "<p>Set the image <b>Size</b> in the specified <b>Unit</b>.</p>" -msgstr "<p>Anna levykuvan <b>koko</b> määrätyn <b>yksikön</b> mukaan.</p>" +msgstr "<p>Aseta levykuvan <b>koko</b> määritellyn <b>yksikön</b> mukaisesti.</p>" #. textentry label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1105 @@ -1303,12 +1302,12 @@ #. general help for directory structure tab #: src/kiwi_dialogs.ycp:1116 msgid "<p>Here, edit the configuration scripts used to build your image.</p>" -msgstr "<p>Tässä muokkaat määritys komentojonoa jota käytät levykuvasi luomiseen.</p>" +msgstr "<p>Tässä muokkaat komentojonoja, joita käytetään levykuvan luomiseksi.</p>" #. general help for directory structure tab #: src/kiwi_dialogs.ycp:1121 msgid "<p>Here, point to the configuration directories that should help to build your image.</p>" -msgstr "Osoita tässä määrityshakemistot joiden tulisi auttaa sinua levykuvan luomisessa.</p>" +msgstr "Tässä annat hakemistot, joita käytetään levykuvan luomisessa.</p>" #. textentry label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1126 @@ -1348,7 +1347,7 @@ #. help for table with users #: src/kiwi_dialogs.ycp:1176 msgid "<p>Configure the <b>Directory with Scripts</b> (the <tt>config</tt> directory). It contains scripts that are run after the installation of all the image packages.</p>" -msgstr "<p>Määrittele <b>hakemisto komentojonoille</b> (<tt>config</tt> hakemisto). Se sisältää komentojonot jotka vodaan suorittaa kaikkien levykyvapakettien asennuksen jälkeen.</p>" +msgstr "<p>Määrittele <b>hakemisto komentojonoille</b> (<tt>config</tt> hakemisto). Se sisältää levykuvapakettien asentamisen jälkeen suoritettavat komentojonot.</p>" #. textentry label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1194 @@ -1357,7 +1356,7 @@ #: src/kiwi_dialogs.ycp:1195 msgid "<p>Edit your <b>Image Configuration Script</b>, called <tt>config.sh</tt>. This script is run at the end of the installation but before the package scripts have run.</p>" -msgstr "<p>Muokkaa <b>Levykuvan määrittelykomentojonoa</b>, nimeltään <tt>config.sh</tt>. Tämä komentojono suoritetaan asennusen lopussa mutta ennen pakettikomentojonojen suoritusta." +msgstr "<p>Muokkaa <b>Levykuvan määrittelykomentojonoa</b> (<tt>config.sh</tt>). Tämä komentojono suoritetaan asennuksen lopussa, ennen pakettikomentojonojen suorittamista." #. textentry label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1203 @@ -1371,7 +1370,7 @@ #: src/kiwi_dialogs.ycp:1211 msgid "<p>The optional <b>Directory with Scripts</b> (<tt>config</tt> directory) contains scripts that are run after the installation of all the image packages.</p>" -msgstr "<p>Valinnainen <b>Hakemisto jossa komentojonot</b>(<tt>config>/tt> hakemisto)sisältää komentojonot jotka suoritetaan kaikkien levykuvapakettien asennusten jälkeen.</p>" +msgstr "<p>Valinnainen <b>Hakemisto komentojonoja varten</b> (<tt>config</tt>-hakemisto) sisältää komentojonot, jotka suoritetaan kaikkien levykuvapakettien asennusten jälkeen.</p>" #. push button label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1219 @@ -1381,11 +1380,11 @@ #. textentry label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1226 msgid "Path to Auto&YaST Profile" -msgstr "Polku AutoYaST profiiliin" +msgstr "Polku AutoYaST-profiiliin" #: src/kiwi_dialogs.ycp:1227 msgid "Choose the path to the AutoYaST profile (config.xml)." -msgstr "Valitse polku AutoYaST-profiiliin (config.xml)." +msgstr "Valitse polku AutoYaST-profiiliin (<tt>config.xml</tt>)." #. push button label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1232 @@ -1399,7 +1398,7 @@ #: src/kiwi_dialogs.ycp:1240 msgid "<p>Edit your <b>Cleanup Script</b> (<tt>images.sh</tt>). This script is run at the beginning of the image creation process.</p>" -msgstr "<p>Muokkaa <b>puhdistuskomentojonoa</b> (<tt>images.sh</tt>. Tämä komentojono suoritetaan levykuvan luontiprosessin alussa.</p>" +msgstr "<p>Muokkaa <b>siivouskomentojonoa</b> (<tt>images.sh</tt>). Tämä komentojono suoritetaan levykuvan luontiprosessin alussa.</p>" #. textentry label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1248 @@ -1414,7 +1413,7 @@ #. help text for Author, Contact and Specification widgets #: src/kiwi_dialogs.ycp:1258 msgid "<p>Set the values for <b>Author</b> of the image, <b>Contact Information</b>, and the image <b>Specification</b>.</p>" -msgstr "<p>Anna arvot levykuvan <b>tekijästä</b>, <b>yhteystiedot</b>, ja levykuvan <b>erittelyt</b>.</p>" +msgstr "<p>Anna levykuvan <b>tekijä</b>, <b>yhteystiedot</b>, ja levykuvan <b>erittelyt</b>.</p>" #. textentry label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1266 @@ -1429,7 +1428,7 @@ #. general help for users tab #: src/kiwi_dialogs.ycp:1285 msgid "<p>Here, create users that should be available in the target system.</p>" -msgstr "<p>Tässä luodaan käyttäjät kohdejärjestelmän käyttön</p>" +msgstr "<p>Tässä luodaan käyttäjät kohdejärjestelmän käyttöön</p>" #. textentry label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1290 @@ -1438,7 +1437,7 @@ #: src/kiwi_dialogs.ycp:1291 msgid "<p>Select the <b>Group Name</b> to which the users belong.</p>" -msgstr "<p>Valitse <b>ryhmän nimi</b> johon käyttäjä kuuluu.</p>" +msgstr "<p>Valitse <b>ryhmän nimi</b>, johon käyttäjä kuuluu.</p>" #. table header #: src/kiwi_dialogs.ycp:1302 @@ -1453,17 +1452,17 @@ #. dialog caption #: src/kiwi_dialogs.ycp:1355 msgid "Live CD Configuration" -msgstr "Live CD määritys" +msgstr "\"Live CD\"-määritys" #. dialog caption #: src/kiwi_dialogs.ycp:1357 msgid "Xen Image Configuration" -msgstr "Xen levykuvamääritys" +msgstr "Xen-levykuvamääritys" #. dialog caption #: src/kiwi_dialogs.ycp:1359 msgid "USB Stick Image Configuration" -msgstr "USB muistitikun levykuvamääritys" +msgstr "USB-muistitikun levykuvamääritys" #. button label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1365 @@ -1478,7 +1477,7 @@ #. button label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1369 msgid "&Create USB Stick Image" -msgstr "&Luo USB muistitikun levykuva" +msgstr "&Luo USB-muistin levykuva" #. button label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1371 @@ -1503,7 +1502,7 @@ #. help text for kiwi UI preparation, cont. #: src/kiwi_dialogs.ycp:1411 msgid "<p>Modify the list of <b>Package Repositories</b> that will be used for creating the image. If the list is empty, current system repositories will be used.</p>" -msgstr "<p>Muokkaa listaa <b>Paketeista(repositories)</b> joita käytetään levykuvan luontiin. Jos lista on tyhjä, käytetään järjestelmässä käytössä olevia.</p>" +msgstr "<p>Muokkaa luetteloa <b>pakettivarastoista</b>, joita käytetään levykuvan luontiin. Jos lista on tyhjä, käytetään järjestelmässä käytössä olevia pakettivarastoja.</p>" #. help text for kiwi UI preparation, cont. #: src/kiwi_dialogs.ycp:1414 @@ -1513,7 +1512,7 @@ #. text entry label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1500 msgid "&Kiwi configuration" -msgstr "&Kiwi määritys" +msgstr "&Kiwi-määritys" #. push button label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1502 @@ -1528,17 +1527,17 @@ #. radio button label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1510 msgid "&Live ISO Image" -msgstr "&Live ISO-levykuva" +msgstr "\"&Live ISO\" -levykuva" #. radio button label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1513 msgid "&Xen Image" -msgstr "&Xen levykuva" +msgstr "&Xen-levykuva" #. radio button label #: src/kiwi_dialogs.ycp:1516 msgid "&USB Stick Image" -msgstr "&USB muistitikun levykuva" +msgstr "&USB-muistin levykuva" #: src/kiwi_dialogs.ycp:1519 msgid "&Virtual Disk Image" @@ -1587,12 +1586,12 @@ #. translators: command line help text for the 'passhrase' option #: src/product-creator.ycp:56 msgid "GPG passhrase required for signing the source." -msgstr "Lähteen allekirjoittamiseen tarvittava tiedosto joka sisältää GPG-salauslauseen" +msgstr "GPG-salauslauseen lähteen allekirjoittamista varten." #. command line help text for the 'passhrase_file' option #: src/product-creator.ycp:61 msgid "File with GPG passhrase required for signing the source" -msgstr "Lähteen allekirjoittamiseen tarvittava tiedosto joka sisältää GPG salauslauseen" +msgstr "Tiedosto, joka sisältää lähteen allekirjoittamista varten tarvittavan GPG-salauslauseen" #. cmd line help text for the 'configfile' option, %1 is a file name #: src/product-creator.ycp:66 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fi-2.15.16/VERSION new/yast2-trans-fi-2.15.17/VERSION --- old/yast2-trans-fi-2.15.16/VERSION 2007-09-10 17:24:46.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-fi-2.15.17/VERSION 2007-09-13 16:09:12.000000000 +0200 @@ -1 +1 @@ -2.15.16 +2.15.17 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Remember to have fun... --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org
participants (1)
-
root@Hilbert.suse.de