Hello community, here is the log from the commit of package yast2-trans-cs checked in at Sat Apr 1 00:11:08 CEST 2006. -------- --- yast2-trans-cs/yast2-trans-cs.changes 2006-03-27 16:03:46.000000000 +0200 +++ yast2-trans-cs/yast2-trans-cs.changes 2006-03-31 16:31:21.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,5 @@ +Fri Mar 31 16:31:00 2006 - ke@suse.de + +- Update to version 2.13.14. + +------------------------------------------------------------------------ Old: ---- yast2-trans-cs-2.13.13.tar.bz2 New: ---- yast2-trans-cs-2.13.14.tar.bz2 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ yast2-trans-cs.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Cco74D/_old 2006-04-01 00:11:02.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Cco74D/_new 2006-04-01 00:11:02.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ # -# spec file for package yast2-trans-cs (Version 2.13.13) +# spec file for package yast2-trans-cs (Version 2.13.14) # # Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. # This file and all modifications and additions to the pristine @@ -11,12 +11,12 @@ # norootforbuild Name: yast2-trans-cs -Version: 2.13.13 +Version: 2.13.14 Release: 1 License: GPL Group: System/YaST BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build -Source0: yast2-trans-cs-2.13.13.tar.bz2 +Source0: yast2-trans-cs-2.13.14.tar.bz2 prefix: /usr Provides: locale(yast2:cs) BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools @@ -33,7 +33,7 @@ %prep -%setup -n yast2-trans-cs-2.13.13 +%setup -n yast2-trans-cs-2.13.14 %build autoreconf --force --install @@ -65,6 +65,8 @@ /usr/share/YaST2/locale %changelog -n yast2-trans-cs +* Fri Mar 31 2006 - ke@suse.de +- Update to version 2.13.14. * Mon Mar 27 2006 - ke@suse.de - Update to version 2.13.13. * Wed Mar 22 2006 - ke@suse.de ++++++ yast2-trans-cs-2.13.13.tar.bz2 -> yast2-trans-cs-2.13.14.tar.bz2 ++++++ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.13/VERSION new/yast2-trans-cs-2.13.14/VERSION --- old/yast2-trans-cs-2.13.13/VERSION 2006-03-27 16:03:22.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-cs-2.13.14/VERSION 2006-03-31 16:31:00.000000000 +0200 @@ -1 +1 @@ -2.13.13 +2.13.14 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.13/configure new/yast2-trans-cs-2.13.14/configure --- old/yast2-trans-cs-2.13.13/configure 2006-03-27 16:03:28.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-cs-2.13.14/configure 2006-03-31 16:31:06.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-cs 2.13.13. +# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-cs 2.13.14. # # Report bugs to <http://www.suse.de/feedback>. # @@ -269,8 +269,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='yast2-trans-cs' PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-cs' -PACKAGE_VERSION='2.13.13' -PACKAGE_STRING='yast2-trans-cs 2.13.13' +PACKAGE_VERSION='2.13.14' +PACKAGE_STRING='yast2-trans-cs 2.13.14' PACKAGE_BUGREPORT='http://www.suse.de/feedback' ac_unique_file="RPMNAME" @@ -728,7 +728,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures yast2-trans-cs 2.13.13 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures yast2-trans-cs 2.13.14 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -795,7 +795,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-cs 2.13.13:";; + short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-cs 2.13.14:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -910,7 +910,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit 0 if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -yast2-trans-cs configure 2.13.13 +yast2-trans-cs configure 2.13.14 generated by GNU Autoconf 2.59 Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. @@ -924,7 +924,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by yast2-trans-cs $as_me 2.13.13, which was +It was created by yast2-trans-cs $as_me 2.13.14, which was generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -1654,7 +1654,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='yast2-trans-cs' - VERSION='2.13.13' + VERSION='2.13.14' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -1865,7 +1865,7 @@ -VERSION="2.13.13" +VERSION="2.13.14" RPMNAME="yast2-trans-cs" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" @@ -2761,7 +2761,7 @@ } >&5 cat >&5 <<_CSEOF -This file was extended by yast2-trans-cs $as_me 2.13.13, which was +This file was extended by yast2-trans-cs $as_me 2.13.14, which was generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -2816,7 +2816,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF ac_cs_version="\\ -yast2-trans-cs config.status 2.13.13 +yast2-trans-cs config.status 2.13.14 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59, with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.13/configure.in new/yast2-trans-cs-2.13.14/configure.in --- old/yast2-trans-cs-2.13.13/configure.in 2006-03-27 16:03:24.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-cs-2.13.14/configure.in 2006-03-31 16:31:03.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ dnl -- This file is generated by y2autoconf - DO NOT EDIT! -- dnl (edit configure.in.in instead) -AC_INIT(yast2-trans-cs, 2.13.13, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-cs) +AC_INIT(yast2-trans-cs, 2.13.14, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-cs) dnl Check for presence of file 'RPMNAME' AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME]) @@ -17,7 +17,7 @@ AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs dnl Important YaST2 variables -VERSION="2.13.13" +VERSION="2.13.14" RPMNAME="yast2-trans-cs" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.13/po/installation.cs.po new/yast2-trans-cs-2.13.14/po/installation.cs.po --- old/yast2-trans-cs-2.13.13/po/installation.cs.po 2006-03-27 15:54:31.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-cs-2.13.14/po/installation.cs.po 2006-03-31 16:26:57.000000000 +0200 @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-27 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-28 23:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-29 16:56+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,6 +42,16 @@ msgid "&Dummy" msgstr "&Dummy" +#: src/clients/add-on_auto.ycp:55 +#, ycp-format +msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n" +msgstr "<li>Médium: %1, cesta: %2, produkt: %3</li>\n" + +#. error report +#: src/clients/add-on_auto.ycp:123 +msgid "Failed to add Add-On Product." +msgstr "Selhalo vložení rozšiřujícího souboru." + #. progress step title #: src/clients/copy_files_finish.ycp:45 msgid "Copying files to installed system..." @@ -62,46 +72,6 @@ msgid "Initializing fonts..." msgstr "Inicializují se písma..." -#. main screen heading -#: src/clients/inst_add-on.ycp:27 -msgid "Add-On Product Installation" -msgstr "Instalace rozšiřujícího produktu" - -#. placeholder for unknown path -#. placeholder for unknown URL -#. placeholder for unknown directory -#. place holder for unknown URL -#: src/clients/inst_add-on.ycp:34 src/clients/inst_add-on.ycp:40 -#: src/include/add-on-workflow.ycp:281 src/include/add-on-workflow.ycp:286 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámé" - -#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name -#: src/clients/inst_add-on.ycp:38 src/include/add-on-workflow.ycp:284 -#, ycp-format -msgid "URL: %1, Directory: %2" -msgstr "URL: %1, adresář: %2" - -#: src/clients/inst_add-on.ycp:43 -#, ycp-format -msgid "Product %1" -msgstr "Produkt %1" - -#. table header -#: src/clients/inst_add-on.ycp:48 -msgid "Media" -msgstr "Médium" - -#. table header -#: src/clients/inst_add-on.ycp:50 -msgid "Product" -msgstr "Produkt" - -#. message report -#: src/clients/inst_add-on.ycp:82 -msgid "Select a product to delete." -msgstr "Zvolte produktu k smazání." - #. strings for "ask for online update"-popup #: src/clients/inst_ask_online_update.ycp:34 msgid "Run Update" @@ -359,16 +329,16 @@ msgstr "Uložit instalační nastavení" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.ycp:86 +#: src/clients/inst_finish.ycp:85 msgid "Prepare system for initial boot" msgstr "Připravit systém na úvodní spuštění" #. Headline for last dialog of base installation: Install LILO etc. -#: src/clients/inst_finish.ycp:149 +#: src/clients/inst_finish.ycp:148 msgid "Finishing Basic Installation" msgstr "Základní instalace se dokončuje" -#: src/clients/inst_finish.ycp:193 +#: src/clients/inst_finish.ycp:192 msgid "Finished." msgstr "Hotovo." @@ -378,22 +348,22 @@ msgstr "&Nesouhlasím" #. dialog caption -#: src/clients/inst_license.ycp:86 +#: src/clients/inst_license.ycp:85 src/modules/AddOnProduct.ycp:686 msgid "License Agreement" msgstr "Licenční ujednání" #. radio button -#: src/clients/inst_license.ycp:102 +#: src/clients/inst_license.ycp:101 src/modules/AddOnProduct.ycp:702 msgid "Yes, I Agree to the License Agreement" msgstr "Ano, souhlasím s licenčními podmínkami." #. radio button -#: src/clients/inst_license.ycp:106 +#: src/clients/inst_license.ycp:105 src/modules/AddOnProduct.ycp:706 msgid "No, I Do Not Agree" msgstr "Ne, nesouhlasím." #. help text -#: src/clients/inst_license.ycp:115 +#: src/clients/inst_license.ycp:114 src/modules/AddOnProduct.ycp:716 msgid "" "<p>Read the license agreement carefully and select\n" "one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n" @@ -404,34 +374,34 @@ "nesouhlasíte, konfigurace bude přerušena.</p>\n" #. yes-no popup -#: src/clients/inst_license.ycp:149 +#: src/clients/inst_license.ycp:148 src/modules/AddOnProduct.ycp:823 msgid "Reread or reconsider the license agreement?" msgstr "Souhlasíte s těmito licenčními podmínkami?" #. timed ok/cancel popup -#: src/clients/inst_license.ycp:163 +#: src/clients/inst_license.ycp:162 msgid "System is shutting down..." msgstr "Systém se ukončuje..." #. message popup -#: src/clients/inst_license.ycp:180 +#: src/clients/inst_license.ycp:179 src/modules/AddOnProduct.ycp:837 msgid "Accept or decline the license agreement." msgstr "Licenční ujednání musíte odsouhlasit nebo odmítnout." #. label -#: src/clients/inst_mode.ycp:49 src/clients/inst_system_analysis.ycp:45 +#: src/clients/inst_mode.ycp:49 src/clients/inst_system_analysis.ycp:47 msgid "Evaluating root partition. One moment please..." msgstr "Zjišťuje se kořenový oddíl. Čekejte, prosím..." #. a popup -#: src/clients/inst_mode.ycp:57 src/clients/inst_system_analysis.ycp:53 +#: src/clients/inst_mode.ycp:57 src/clients/inst_system_analysis.ycp:55 msgid "No Linux root partition found." msgstr "Linuxový kořenový oddíl nenalezen." #. Information popup: Inform user what partition #. will be booted from after user selected #. "Boot installed system" -#: src/clients/inst_mode.ycp:80 src/clients/inst_system_analysis.ycp:76 +#: src/clients/inst_mode.ycp:80 src/clients/inst_system_analysis.ycp:78 #, ycp-format msgid "Booting from %1" msgstr "Startuji z %1." @@ -472,7 +442,7 @@ "</p>" #. help text for installation method -#: src/clients/inst_mode.ycp:164 src/clients/inst_system_analysis.ycp:154 +#: src/clients/inst_mode.ycp:164 src/clients/inst_system_analysis.ycp:156 msgid "" "<p>\n" "Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on your\n" @@ -487,7 +457,7 @@ "</p>" #. help text for installation method -#: src/clients/inst_mode.ycp:175 src/clients/inst_system_analysis.ycp:162 +#: src/clients/inst_mode.ycp:175 src/clients/inst_system_analysis.ycp:164 msgid "" "<p>\n" "Select <b>Update an Existing System</b> to update a Linux system already\n" @@ -548,7 +518,7 @@ #. label for radio button 3: Start repair system #. radio button -#: src/clients/inst_mode.ycp:230 src/clients/inst_system_analysis.ycp:137 +#: src/clients/inst_mode.ycp:230 src/clients/inst_system_analysis.ycp:139 msgid "&Repair Installed System" msgstr "&Opravit nainstalovaný systém" @@ -563,7 +533,7 @@ msgstr "Prosím zvolte" #. this is a label of a message box -#: src/clients/inst_mode.ycp:333 src/clients/inst_system_analysis.ycp:253 +#: src/clients/inst_mode.ycp:333 src/clients/inst_system_analysis.ycp:265 msgid "" "Choose one of the\n" "options to continue." @@ -812,8 +782,12 @@ msgid "Release Notes" msgstr "Poznámky k verzi" +#: src/clients/inst_release_notes.ycp:78 +msgid "&Product" +msgstr "&Produkt" + #. help text for dialog "Release Notes" -#: src/clients/inst_release_notes.ycp:86 +#: src/clients/inst_release_notes.ycp:85 msgid "" "<p>Here are the <b>release notes</b> for the installed\n" "Linux system. They provide a brief summary of new features and changes.</p>" @@ -879,11 +853,16 @@ "Zkontrolujte prosím svůj hardware!\n" #. strings for main (wizard) layout -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:48 +#. Transltors: This is title/brand - only translate the Configuration +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:54 msgid "Novell Customer Center Configuration" msgstr "Nastavení zákaznického centra" -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:49 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:55 +msgid "Update Configuration" +msgstr "Aktualizace konfigurace" + +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:61 msgid "" "Get technical support and product updates and\n" "manage subscriptions with Novell Customer Center." @@ -891,49 +870,59 @@ "Získejte podporu, aktualizace pro svůj produkt\n" "a spravujte své registrace v Zákaznickém centru." -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:52 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:67 msgid "Configure Now (Recommended)" msgstr "Nastavit nyní (doporučeno)" -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:53 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:68 msgid "Configure Later" msgstr "Nastavit později" -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:55 -msgid "Include Extra Information" +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:70 +msgid "Include for Convenience" msgstr "Přidat další informace" -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:56 +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:71 +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:198 msgid "Hardware Profile" msgstr "Hardwarový profil" -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:57 -msgid "Optional Data" -msgstr "Volitelná data" - -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:58 -msgid "Preview Information" -msgstr "Náhled informací" +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:72 +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:200 +msgid "Optional Information" +msgstr "Volitelné informace" + +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:73 +msgid "Registration Code" +msgstr "&SLP registrace povolena" + +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:74 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:164 +#, fuzzy +msgid "Details..." +msgstr "Podrobnosti..." #. strings for success popup -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:62 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:78 msgid "Your configuration was successful." msgstr "Konfigurace byla úspěšná." #. strings for manual interaction popup -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:66 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:82 msgid "Manual Interaction Required" msgstr "Vyžadován ruční zásah" -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:67 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:83 msgid "Needed Information" msgstr "Potřebné informace" -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:68 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:84 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:69 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:86 msgid "" "A Web browser will start in which to complete\n" "the configuration on the opened Web site." @@ -942,12 +931,11 @@ "můžete dokončit nastavení." #. string for show information popup -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:75 -msgid "Information to Send" -msgstr "Informace k odeslání" +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:92 +msgid "Registration and Privacy Information" +msgstr "Informace o registraci a soukromí" -#. strings for conflict popup -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:78 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:96 msgid "" "The server requires additional system information. Activating \n" "submission of the hardware profile automatically." @@ -955,49 +943,115 @@ "Server vyžaduje dodatečné informace. Aktivuje\n" "se odeslání hardwarového profilu." +#. nonroot-message strings +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:101 +msgid "Update Source Issues" +msgstr "Problémy se zdrojem aktualizací" + +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:103 +msgid "" +"Registering as a regular user does not include the update source\n" +"in the Online Update YaST module. If you continue and later want \n" +"to update with Online Update, the source must be added manually.\n" +"Other tools, such as Software Updater in the panel, can still be \n" +"used. Alternatively, cancel then register through YaST as root \n" +"so the sources are available to all tools." +msgstr "" +"Registrace jako normální uživatel nezajistí vložení aktualizačního zdroje\n" +"do modu online aktualizace. Pokud budete pokračovat a později budete\n" +"chtít provést registraci, musíte zdroj zadat ručně. Další nástroje, jako\n" +"Software Updater v panelu, můžete používat i tak. Pokud chcete, aby\n" +"byl zdroj aktualizace zapsán, proveďte registraci v YaSTu jako uživatel root." + #. error messages -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:83 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:114 msgid "Error: Recieved data is invalid." msgstr "Chyba: Získaná data jsou chybná." -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:84 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:115 msgid "Error: Could not retrieve data." msgstr "Chyba: Nelze získat data." -#. help text for dialog "Novell Customer Center Configuration" -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:88 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:121 +msgid "" +"<p>\n" +"Configure your system to enable online updates by registering it with Novell.\n" +"To do this now, select <b>Configure Now</b>. Delay the registration with\n" +"<b>Configure Later</b>.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"Nastavení systému k získávání aktualizací ze serverů společnosti Novell.\n" +"Registraci spustíte volbou <b>Nastavit nyní</b>. Pokud si nyní nepřejete\n" +"registrovat, zvolte <b>Nastavit později</b>.\n" +"</p>" + +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:129 msgid "" -"<p><b>Novell Customer Center Configuration</b></p>\n" -"<p>To be replaced by a useful text. This text should explain what we are doing here in this yast module.</p>" +"<p>\n" +"To simplify the registration process, include information from your system\n" +"with <b>Optional Information</b> and <b>Hardware Profile</b>. \n" +"<b>Details</b> shows the maximum amount of information that can be involved\n" +" in your registration. To obtain this information, it contacts the Novell\n" +"server to query what information is needed for your product. Only the identity\n" +"of the installed product is sent in this initial exchange.\n" +"</p>" msgstr "" -"<p><b>Nastavení zákaznického centra společnosti</b></p>\n" -"<p>To be replaced by a useful text. This text should explain what we are doing here in this yast module.</p>" +"<p>\n" +"Abyste registrační proces zjednodušili, můžete přiložit informace o vašem\n" +"systému pomocí <b>Volitelné informace</b> a <b>Hardwarový profil</b>. \n" +"<b>Podrobnosti</b> zobrazí informace potřebné k registraci.\n" +"Aby program zjistil, jaké informace jsou pro registraci vašeho produktu potřeba,\n" +"bude kontaktovat server společnosti Novell. V tomto dotazu je odeslán\n" +"pouze název produktu.\n" +"</p>" -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:195 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:140 +msgid "" +"<p>\n" +"If you purchased your copy of this product, enable <b>Registration Code</b>\n" +"so you are prompted for your product code. \n" +"This registers you for the installation support included with your product.\n" +"</p>" +msgstr "" + +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:148 +msgid "" +"<p>\n" +"No information is passed to anyone outside Novell. The data is used for\n" +"statistical purposes and to enhance your convenience regarding driver support\n" +"and your Web account. Find a detailed privacy policy in <b>Details</b>. View\n" +"the transmitted information in the log file <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"Žádné informace nebudou šířeny mimo společnost Novell. Údaje budou\n" +"použity pouze pro statistiky a pro zvýšené pohodlí při využívání podpory\n" +" a webového účtu. Podrobná pravidla najdete v <b>Podrobnosti</b>.\n" +"Informace o přenosu dat se nacházejí v souboru <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n" +"</p>" + +#. further strings +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:161 +msgid "Checking..." +msgstr "Probíhá kontrola..." + +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:162 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:197 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:163 msgid "An error occurred while connecting to the server." msgstr "Během připojování k serveru došlo k chybě." -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:201 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:212 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:165 msgid "Error Message" msgstr "Chybové hlášení" -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:506 +#: src/clients/inst_suse_register.ycp:166 msgid "Starting Browser..." msgstr "Spouští se prohlížeč..." -#. show the user, that we are doing something -#: src/clients/inst_suse_register.ycp:535 -msgid "Checking..." -msgstr "Probíhá kontrola..." - #. ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #. Main Dialog #. ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -1070,43 +1124,43 @@ "aby se aktivovalo nové jádro.\n" #. frame -#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:103 -#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:232 +#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:105 +#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:238 msgid "Installation Mode" msgstr "Režim instalace" #. radio button -#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:105 +#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:107 msgid "New &Installation" msgstr "&Nová instalace" #. radio button -#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:109 +#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:111 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizace" #. check box -#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:114 +#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:116 msgid "In&clude Add-On Products from Separate Media" msgstr "&Připojit rozšiřující produkt" #. push button -#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:125 +#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:127 msgid "&Other..." msgstr "&Jiné..." #. frame -#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:133 +#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:135 msgid "Other Options" msgstr "Další volby" #. radio button -#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:140 +#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:142 msgid "&Boot Installed System" msgstr "&Spustit nainstalovaný systém" #. help text for installation method -#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:150 +#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:152 msgid "" "<p><big><b>Installation Mode</b></big><br>\n" "Select what to do:</p>" @@ -1115,7 +1169,7 @@ "Prosím zvolte akci:</p>" #. help text for installation method -#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:169 +#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:171 msgid "" "<p>\n" "To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n" @@ -1126,7 +1180,7 @@ "<b>Připojit rozšiřující produkt</b>.</p>\n" #. help text for installation method -#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:175 +#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:177 msgid "" "<p>Click <b>Other</b> then \n" "select <b>Repair Installed System</b> if you have a damaged Linux system on\n" @@ -1140,7 +1194,7 @@ "</p>" #. help text for installation method -#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:181 +#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:183 msgid "" "<p>Click <b>Other</b> then\n" "select <b>Boot Installed System</b> if you have a Linux system on your hard\n" @@ -1154,7 +1208,7 @@ "odstraňovat potíže.\n" "</p>" -#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:188 +#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:190 msgid "Analyzing the Computer" msgstr "Probíhá analýza počítače" @@ -1191,7 +1245,7 @@ #. } #. dialog caption -#: src/clients/installation.ycp:140 src/modules/AddOnProduct.ycp:689 +#: src/clients/installation.ycp:140 src/modules/AddOnProduct.ycp:915 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializuje se..." @@ -1314,32 +1368,32 @@ msgstr "Ukládají se nastavení časové zóny..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.ycp:64 +#: src/clients/save_config_finish.ycp:66 msgid "Saving language..." msgstr "Ukládá se jazyk..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.ycp:68 +#: src/clients/save_config_finish.ycp:71 msgid "Saving keyboard configuration..." msgstr "Ukládá se nastavení klávesnice..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.ycp:72 +#: src/clients/save_config_finish.ycp:75 msgid "Saving product information..." msgstr "Ukládají se produktové informace..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.ycp:78 +#: src/clients/save_config_finish.ycp:81 msgid "Saving automatical installation settings..." msgstr "Ukládají se nastavení automatické instalace..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.ycp:83 +#: src/clients/save_config_finish.ycp:86 msgid "Saving console configuration..." msgstr "Ukládá se nastavení konzole..." #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.ycp:88 +#: src/clients/save_config_finish.ycp:91 msgid "Configuring the superuser's environment..." msgstr "Nastavuje se prostředí superuživatele..." @@ -1353,6 +1407,106 @@ msgid "Copying SSH settings to installed system..." msgstr "Do instalovaného systému se kopírují SSH nastavení..." +#. Translators: Heading - capitalized +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:64 +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:176 +msgid "Product Registration" +msgstr "Registrace produktu" + +#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:66 +msgid "Run during autoinstallation" +msgstr "Spustit během automatické instalace" + +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:66 +msgid "Do not run during autoinstallation" +msgstr "Nespouštět během automatické instalace" + +#. Translators: Sentence-like text for singular and plural (incl. zero) of items +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:70 +msgid "1 item of registration data" +msgstr "1 registrační položka" + +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:70 +#, ycp-format +msgid "%1 items of registration data" +msgstr "Registrační položky: %1" + +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:74 +msgid "Included Information" +msgstr "Přiložené informace" + +#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:77 +msgid "Hardware profile" +msgstr "Hardwarový profil" + +#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:79 +msgid "Optional information" +msgstr "Volitelné informace" + +#. TextEntry label +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:128 +msgid "&Key" +msgstr "&Klíč" + +#. TextEntry label +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:130 +msgid "&Value" +msgstr "&Hodnota" + +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:157 +msgid "Key is invalid." +msgstr "Registrační číslo je neplatné." + +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:179 +msgid "<p>Product registration includes your product in Novell's database, enabling you to get online updates and technical support. To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>. To simplify the procedure, include information from your system with <b>Hardware Profile</b> and <b>Optional Information</b>.</p>" +msgstr "<p>Registrace produktu společnosti Novell umožňuje přístup k podpoře a aktualizacím. Aby k registraci došlo i při automatické aktualizaci, zvolte <b>Spustit registraci</b>. Registrační proces zjednodušíte přiložením informací pomocí <b>Hardwarový profil</b> a <b>Volitelné informace</b>.</p>" + +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:182 +msgid "<p>Get more information about the registration process with <tt>suse_register -h</tt>.</p>" +msgstr "<p>Podrobnosti o registračním procesu získáte zadáním příkazu <tt>suse_register -h</tt>.</p>" + +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:185 +msgid "<p>Other information used for registration is shown in <b>Registration Data</b>. Add a new key and value pair by pressing <b>Add</b> then entering the appropriate values. These parameters are those that can be passed with <tt>suse_register -a</tt>. Get more information about them with <tt>suse_register -p</tt>. Remove a pair with <b>Delete</b> or modify an existing pair with <b>Edit</b>.</p>" +msgstr "<p>Další informace o datech použitých při registraci najdete v <b>Registrační data</b>. Nové registrační číslo zadáte stisknutím <b>Přidat</b> a zadáním potřebných údajů. Tyto parametry se pak předají příkazu <tt>suse_register -a</tt>. Více informací získáte zadáním příkazu <tt>suse_register -p</tt>. Odstranění provedete pomocí <b>Smazat</b> a změnu pomocí <b>Upravit</b>.</p>" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:193 +msgid "Run Product Registration" +msgstr "Spustit registraci" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:196 +msgid "Include in Registration" +msgstr "Přidat do registrace" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:205 +msgid "Registration Data to Use" +msgstr "Registrační data" + +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:206 +msgid "Key" +msgstr "Klíč" + +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:206 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:208 +msgid "Ad&d" +msgstr "Při&dat" + +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:209 +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit" + +#: src/clients/suse_register_auto.ycp:210 +msgid "De&lete" +msgstr "S&mazat" + #. progress step title #: src/clients/switch_scr_finish.ycp:42 msgid "Moving to installed system..." @@ -1432,63 +1586,63 @@ msgstr "Zapisuji se nastavení YaST..." #. radio button -#: src/include/add-on-workflow.ycp:43 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:61 msgid "&Scan Using SLP..." msgstr "&Skenovat pomocí SLP..." #. radio button -#: src/include/add-on-workflow.ycp:45 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:63 msgid "&FTP..." msgstr "&FTP..." #. radio button -#: src/include/add-on-workflow.ycp:47 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:65 msgid "&HTTP..." msgstr "H&TTP..." #. radio button -#: src/include/add-on-workflow.ycp:49 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:67 msgid "HTT&PS..." msgstr "HTT&PS..." #. radio button -#: src/include/add-on-workflow.ycp:51 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:69 msgid "&SMB/CIFS" msgstr "&SMB/CIFS" #. radio button -#: src/include/add-on-workflow.ycp:53 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:71 msgid "&NFS..." msgstr "&NFS..." #. radio button -#: src/include/add-on-workflow.ycp:55 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:73 src/include/add-on-workflow.ycp:95 msgid "&CD..." msgstr "&CD..." #. radio button -#: src/include/add-on-workflow.ycp:57 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:75 src/include/add-on-workflow.ycp:97 msgid "&DVD..." msgstr "&DVD..." #. radio button -#: src/include/add-on-workflow.ycp:59 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:77 src/include/add-on-workflow.ycp:99 msgid "&Local Directory..." msgstr "&Lokální adresář..." #. radio button -#: src/include/add-on-workflow.ycp:61 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:79 msgid "Specify &URL..." msgstr "Nastavit &URL..." #. dialog caption -#: src/include/add-on-workflow.ycp:67 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:106 msgid "Add-On Product Media" msgstr "Médium s rozšířením" # #. help -#: src/include/add-on-workflow.ycp:69 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:108 msgid "" "<p><big><b>Catalog Media</b></big><br>\n" "Add-on products can be installed from CD, over a\n" @@ -1500,7 +1654,7 @@ "</p>\n" #. help, continued -#: src/include/add-on-workflow.ycp:75 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:114 msgid "" "<p>\n" "To install add-on product from <b>CD</b>,\n" @@ -1511,7 +1665,7 @@ "odpovídající sadu CD nebo DVD.</p>" #. help, continued -#: src/include/add-on-workflow.ycp:80 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:119 msgid "" "<p>\n" "The product CDs can be copied to the hard disk.\n" @@ -1530,7 +1684,7 @@ "</p>\n" #. help, continued -#: src/include/add-on-workflow.ycp:89 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:128 msgid "" "<p>\n" "Network installation requires a working network connection.\n" @@ -1542,56 +1696,77 @@ "Zadejte adresář, kde se nachází balíčky z prvního CD, např. /data1/CD1.</p>\n" #. yes-no popup -#: src/include/add-on-workflow.ycp:115 src/include/add-on-workflow.ycp:319 -#: src/include/add-on-workflow.ycp:430 +#. popup question +#: src/include/add-on-workflow.ycp:154 src/include/add-on-workflow.ycp:375 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:512 src/modules/AddOnProduct.ycp:813 msgid "Really abort add-on product installation?" msgstr "Skutečně přerušit instalaci rozšíření?" #. translators: popup busy message -#: src/include/add-on-workflow.ycp:126 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:165 msgid "Scanning network..." msgstr "Skenování sítě..." #. error popup -#: src/include/add-on-workflow.ycp:132 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:171 msgid "No SLP catalogs found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné SLP katalogy." #. translators: popup heading -#: src/include/add-on-workflow.ycp:146 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:185 msgid "Choose SLP Catalog" msgstr "Vyberte SLP katalog" #. table header -#: src/include/add-on-workflow.ycp:151 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:190 msgid "Type" msgstr "Typ" #. table header -#: src/include/add-on-workflow.ycp:153 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:192 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/include/add-on-workflow.ycp:206 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:245 msgid "Insert the add-on product CD" msgstr "Vložte CD s rozšířením" -#: src/include/add-on-workflow.ycp:214 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:253 msgid "Insert the add-on product DVD" msgstr "Vložte DVD s rozšířením" #. error report -#: src/include/add-on-workflow.ycp:255 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:294 msgid "No catalog found on medium." msgstr "Na médiu nebyl nalezen žádný katalog." +#. error report +#: src/include/add-on-workflow.ycp:315 src/include/add-on-workflow.ycp:416 +msgid "Failed to initialize the catalog." +msgstr "Nelze inicializovat katalog." + +#. placeholder for unknown directory +#. place holder for unknown URL +#. placeholder for unknown path +#. placeholder for unknown URL +#: src/include/add-on-workflow.ycp:337 src/include/add-on-workflow.ycp:342 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:596 src/include/add-on-workflow.ycp:602 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name +#: src/include/add-on-workflow.ycp:340 src/include/add-on-workflow.ycp:600 +#, ycp-format +msgid "URL: %1, Directory: %2" +msgstr "URL: %1, adresář: %2" + #. dialog caption -#: src/include/add-on-workflow.ycp:290 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:346 msgid "Catalog Selection" msgstr "Výběr katalogu" #. help text -#: src/include/add-on-workflow.ycp:292 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:348 msgid "" "<p><big><b>Catalog Selection</b></big><br>\n" "There were multiple catalogs found on the selected medium.\n" @@ -1602,32 +1777,32 @@ "Zvolte katalog, který se má použít.</p>\n" #. popup message -#: src/include/add-on-workflow.ycp:335 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:391 msgid "Select a catalog." msgstr "Výběr katalogu." #. table cell -#: src/include/add-on-workflow.ycp:375 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:450 msgid "No product found in the catalog" msgstr "V katalogu nebyl nalezen žádný produkt" #. message popup -#: src/include/add-on-workflow.ycp:388 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:465 msgid "Dependencies of the add-on product cannot be fullfilled." msgstr "Závislosti rozšíření nelze vyřešit." #. dialog caption -#: src/include/add-on-workflow.ycp:403 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:485 msgid "Product Selection" msgstr "Výběr produktu" #. multi selection list -#: src/include/add-on-workflow.ycp:407 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:489 msgid "Available Products" msgstr "Dostupné produkty" #. help text -#: src/include/add-on-workflow.ycp:411 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:493 msgid "" "<p><b><big>Product Selection</big></b><br>\n" "There were multiple products found in the catalog. Select the products\n" @@ -1638,17 +1813,44 @@ "si přejete instalovat.</p>\n" #. message popup -#: src/include/add-on-workflow.ycp:447 +#: src/include/add-on-workflow.ycp:529 msgid "Dependencies of the selected add-on products cannot be fullfilled." msgstr "Závislosti zvolených rozšíření nelze vyřešit." +#. main screen heading +#: src/include/add-on-workflow.ycp:589 +msgid "Add-On Product Installation" +msgstr "Instalace rozšiřujícího produktu" + +#: src/include/add-on-workflow.ycp:605 +#, ycp-format +msgid "Product %1" +msgstr "Produkt %1" + +#. table header +#: src/include/add-on-workflow.ycp:610 +msgid "Media" +msgstr "Médium" + +#. table header +#: src/include/add-on-workflow.ycp:612 +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. message report +#: src/include/add-on-workflow.ycp:641 +msgid "Select a product to delete." +msgstr "Zvolte produktu k smazání." + +#. popup error #. error report -#: src/modules/AddOnProduct.ycp:672 +#: src/modules/AddOnProduct.ycp:767 src/modules/AddOnProduct.ycp:788 +#: src/modules/AddOnProduct.ycp:892 msgid "An error occurred while preparing the installation system." msgstr "Nastala chyba při instalaci." #. error report -#: src/modules/AddOnProduct.ycp:681 +#: src/modules/AddOnProduct.ycp:907 #, ycp-format msgid "Control file %1 not found on media." msgstr "Kontrolní soubor %1 nebyl na médiu nalezen." diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.13/po/slp-server.cs.po new/yast2-trans-cs-2.13.14/po/slp-server.cs.po --- old/yast2-trans-cs-2.13.13/po/slp-server.cs.po 2006-03-14 11:42:56.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-cs-2.13.14/po/slp-server.cs.po 2006-03-31 16:27:44.000000000 +0200 @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: slp-server.cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-01 19:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-30 16:40+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: src/SlpServer.ycp:157 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "<p>To configure the SLP server, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" msgstr "<p>Abyste mohli konfigurovat SLP server, musíte mít nainstalovaný balíček <b>%1</b>.</p>" @@ -229,9 +229,8 @@ msgstr "Musíte zadat rozsah." #: src/dialogs.ycp:734 -#, fuzzy msgid "Really delete this file?" -msgstr "Opravdu zrušit tuto položku?" +msgstr "Skutečně smazat soubor?" #. translators: combo box for selsect module from installed unknown modules #: src/dialogs.ycp:751 @@ -375,7 +374,6 @@ "<BR></P>\n" #: src/helps.ycp:97 -#, fuzzy msgid "<p>To show the slpd log file, use <b>Show Log</b>.</p>" msgstr "<p>Soubor slpd logu zobrazíte kliknutím na <b>Ukázat výpis</b>.</p>" @@ -400,14 +398,13 @@ msgstr "<p>V <b>Expertním nastavení</b> jsou dostupné všechny volby z /etc/slp.conf.</p>" #: src/helps.ycp:108 -#, fuzzy msgid "" "Configuration files for static registration to SLP. With <b>Add</b> create new empty file. With <b>Modify</b>,\n" "change the values of any existing file. With <b>Delete</b>, it is possible to delete files not owned by any package." msgstr "" -"Konfigurační soubory pro statickou registraci SLP. Nový prázdný soubor vytvoříte pomocí\n" -"<b>Vložit</b>. Existující hodnoty změníte pomocí <b>Změnit</b>. Stisknutím\n" -" <b>Smazat</b> je možné smazat pouze soubory nevlastněné žádným balíčkem." +"Konfigurační soubory pro statickou registraci SLP. Nový prázdný soubor vytvoříte pomocí <b>Vložit</b>. Existující\n" +"hodnoty změníte pomocí <b>Změnit</b>. Stisknutím <b>Smazat</b> je možné smazat pouze soubory nevlastněné\n" +"žádným balíčkem." #: src/helps.ycp:111 msgid "Help for regedit" @@ -432,14 +429,3 @@ #: src/wizards.ycp:111 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializuje se..." - -#~ msgid "Are You Sure To Delete This File?" -#~ msgstr "Skutečně chcete soubor smazat?" - -#~ msgid "" -#~ "Configuration files for static registration to SLP. With <b>Add</b> create new empty file. With <b>Modify</b>\n" -#~ "change values of any existing file. When press <b>Delete</b> is possible to delete only files not owned by any package." -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurační soubory pro statickou registraci SLP. Nový prázdný soubor vytvoříte pomocí\n" -#~ "<b>Vložit</b>. Existující hodnoty změníte pomocí <b>Změnit</b>. Stisknutím\n" -#~ " <b>Smazat</b> je možné smazat pouze soubory nevlastněné žádným balíčkem." diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.13/po/status.txt new/yast2-trans-cs-2.13.14/po/status.txt --- old/yast2-trans-cs-2.13.13/po/status.txt 2006-03-27 15:55:38.000000000 +0200 +++ new/yast2-trans-cs-2.13.14/po/status.txt 2006-03-31 16:28:06.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ -Translated : 14616 -Fuzzy : 323 +Translated : 14661 +Fuzzy : 310 Untranslated : 55 -------------------- - All strings : 14994 -97 % are translated + All strings : 15026 +98 % are translated diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.13/po/wol.cs.po new/yast2-trans-cs-2.13.14/po/wol.cs.po --- old/yast2-trans-cs-2.13.13/po/wol.cs.po 2006-03-14 11:44:19.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-cs-2.13.14/po/wol.cs.po 2006-03-31 16:28:01.000000000 +0200 @@ -1,21 +1,24 @@ +# translation of wol.cs.po to Czech # Czech message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH. # Petr Pavlik <pp@suse.cz>, 1999, 2000, 2001. +# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Project-Id-Version: wol.cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-21 16:16+0200\n" -"Last-Translator: Petr Pavlík <pp@suse.cz>\n" -"Language-Team: Czech <dokument@suse.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-30 16:33+0200\n" +"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" +"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: src/WOL.ycp:41 msgid "" @@ -76,9 +79,8 @@ "po síti.</p>" #: src/wol.ycp:148 -#, fuzzy msgid "Really delete this item?" -msgstr "Opravdu zrušit tuto položku?" +msgstr "Opravdu smazat tuto položku?" #: src/wol.ycp:161 msgid "Waking remote host" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.13/po/xpram.cs.po new/yast2-trans-cs-2.13.14/po/xpram.cs.po --- old/yast2-trans-cs-2.13.13/po/xpram.cs.po 2006-03-14 11:44:23.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-cs-2.13.14/po/xpram.cs.po 2006-03-31 16:28:03.000000000 +0200 @@ -1,27 +1,29 @@ +# translation of xpram.cs.po to Czech # Czech message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH. # Petr Pavlik <pp@suse.cz>, 1999, 2000, 2001. +# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Project-Id-Version: xpram.cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-21 16:16+0200\n" -"Last-Translator: Petr Pavlík <pp@suse.cz>\n" -"Language-Team: Czech <dokument@suse.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-30 16:37+0200\n" +"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" +"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Command line help text for the Xxpram module #: src/clients/xpram.ycp:86 -#, fuzzy msgid "Configuration of XPRAM" -msgstr "Nastavení IrDA" +msgstr "Nastavení XPRAM" #. command line help text for 'enable' action #: src/clients/xpram.ycp:94 @@ -93,16 +95,12 @@ #. help text for XPRAM 2/4 #: src/xpram/ui.ycp:35 msgid "<p>This YaST-module currently only support to assign to whole XPRAM to one partition. To have multiple partitions please look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case please disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>Tento modul v současné době podporuje přidělení jednoho oddílu pro celý disk. Pokud chcete používat více oddílů, prostudujte si \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" pro linuxové jádro 2.6 - duben 2004.</p> <p>V takovém případě také v tomto modulu zakažte XPRAM.</p>" #. help text for XPRAM 3/4 #: src/xpram/ui.ycp:38 -#, fuzzy msgid "<p>Choose the correct mountpoint for <b>Mountpoint</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"Zvolte prosím <b>nastavení pracovní plochy</b> pro Systém X Window.\n" -"</p>\n" +msgstr "<p>Zvolte prosím <b>Bod připojení</b>.</p>" #. help text for XPRAM 4/4 #: src/xpram/ui.ycp:41 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-cs-2.13.13/po/you-server.cs.po new/yast2-trans-cs-2.13.14/po/you-server.cs.po --- old/yast2-trans-cs-2.13.13/po/you-server.cs.po 2006-03-14 11:44:41.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-cs-2.13.14/po/you-server.cs.po 2006-03-31 16:28:05.000000000 +0200 @@ -1,21 +1,24 @@ +# translation of you-server.cs.po to Czech # Czech message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH. # Petr Pavlik <pp@suse.cz>, 1999, 2000, 2001. +# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" +"Project-Id-Version: you-server.cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-21 16:16+0200\n" -"Last-Translator: Petr Pavlík <pp@suse.cz>\n" -"Language-Team: Czech <dokument@suse.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-30 16:32+0200\n" +"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" +"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. default name for the server #: src/you_server.ycp:33 @@ -50,7 +53,6 @@ #. text of a popup #: src/you_server.ycp:92 -#, fuzzy msgid "" "The HTTP server 'apache' is already\n" "in use. The YOU server needs 'apache2'.\n" @@ -60,7 +62,7 @@ "HTTP server 'apache' je již používán.\n" "YOU server vyžaduje 'apache2'.\n" "Ukončit 'apache' a nainstalovat\n" -"'apache2' nebo instalaci ukončit? \n" +"'apache2' nebo instalaci ukončit? " #: src/you_server.ycp:103 msgid "Installing HTTP server..." @@ -91,7 +93,6 @@ #. text of a popup #. user decision required whether to stop or restart #: src/you_server.ycp:144 -#, fuzzy msgid "" "Shut down the HTTP server\n" "(apache2) or restart without\n" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "" "Ukončit HTTP server\n" "(apache2) nebo restartovat\n" -"bez poskytnutí YOU oprav?\n" +"bez poskytnutí YOU oprav?" #. button label #: src/you_server.ycp:148 @@ -130,13 +131,12 @@ #. popup warning message #: src/you_server.ycp:212 -#, fuzzy msgid "" "The HTTP server is not running.\n" "Start the server first." msgstr "" "HTTP server neběží.\n" -"Nejdřív ho spusťte.\n" +"Nejdřív ho spusťte." #. popup error message #: src/you_server.ycp:238 @@ -283,13 +283,12 @@ #. help text for the YOU Server Configuration dialog #: src/you_server.ycp:660 -#, fuzzy msgid "" "<p>This module is used to set up and control a local YOU\n" "server.</p>" msgstr "" "<p>Tento modulů se používá k nastavení a správě lokálního YOU\n" -"serveru.</p>\n" +"serveru.</p>" #. help text continues #: src/you_server.ycp:663 @@ -303,14 +302,13 @@ #. help text continues #: src/you_server.ycp:667 -#, fuzzy msgid "" "<p>The YOU server is added to the server list of a client if <b>SLP_ENABLED</b> in\n" "<tt>/etc/sysconfig/onlineupdate</tt> is set to <tt>yes</tt>.</p>" msgstr "" "<p>YOU server je přidán na seznam serverů YOU klientů, pokud je proměnná\n" "<b>SLP_ENABLED</b> v souboru\n" -"'/etc/sysconfig/onlineupdate' nastavena na \"yes\".</p>\n" +"<tt>/etc/sysconfig/onlineupdate</tt> nastavena na <tt>yes<\tt>.</p>" #: src/you_server.ycp:674 msgid "YaST Online Update Server Configuration" @@ -327,7 +325,6 @@ msgstr "Nastavení automatického synchronizace YOU serveru" #: src/you_server_autosync.ycp:84 -#, fuzzy msgid "" "The automatic synchronization is executed by a daily cron job. \n" "A network connection must be available when\n" @@ -335,7 +332,7 @@ msgstr "" "Automatická aktualizace je spouštěna pomocí každodenní\n" "úlohy programu cron. V době, kdy probíhá aktualizace,\n" -"musí být dostupné síťové připojení.\n" +"musí být dostupné síťové připojení." #. check box #: src/you_server_autosync.ycp:103 @@ -344,9 +341,8 @@ #. headline connected with "Hour" and "Minute" #: src/you_server_autosync.ycp:116 -#, fuzzy msgid "Synchronization Time" -msgstr "Čas synchronizace:" +msgstr "Čas synchronizace" #. Synchronization Time - Hour #: src/you_server_autosync.ycp:123 @@ -357,91 +353,3 @@ #: src/you_server_autosync.ycp:125 msgid "Minute" msgstr "Minuta" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There is already the HTTP Server 'apache'\n" -#~ "in use. The YOU server needs 'apache2'.\n" -#~ "Do you want to disable 'apache' and install\n" -#~ "and use 'apache2' or cancel the installation? " -#~ msgstr "" -#~ "HTTP server 'apache' je již používán.\n" -#~ "YOU server vyžaduje 'apache2'.\n" -#~ "Ukončit 'apache' a nainstalovat\n" -#~ "'apache2' nebo instalaci ukončit? \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you want to shut down the HTTP Server\n" -#~ "(apache2) or restart without\n" -#~ "providing the YOU patches?" -#~ msgstr "" -#~ "Ukončit HTTP server\n" -#~ "(apache2) nebo restartovat\n" -#~ "bez poskytnutí YOU oprav?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "S&hut down" -#~ msgstr "&Ukončit" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The HTTP server isn't running.\n" -#~ "Please start the server first." -#~ msgstr "" -#~ "HTTP server neběží.\n" -#~ "Nejdřív ho spusťte.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error writing SLP registration file" -#~ msgstr "Chyba při zápisu SLP registračního souboru." - -#, fuzzy -#~ msgid "Syncing Server..." -#~ msgstr "Synchronizuji server..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronisation failed for:" -#~ msgstr "Selhala synchronizace:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&SLP registration enabled" -#~ msgstr "&SLP registrace povolena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronisation URL" -#~ msgstr "URL synchronizace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronisation" -#~ msgstr "Synchronizace" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>This module is used to setup and control a local YOU\n" -#~ "server.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Tento modulů se používá k nastavení a správě lokálního YOU\n" -#~ "serveru.</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Press<b> Synchronize now</b> to get the current patches for all products.</p>" -#~ msgstr "<p>Všechny opravy všech produktů získáte stisknutím <b>Synchronizovat</b>.</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "YOU Server Automatic Synchronisation Setup" -#~ msgstr "Nastavení automatického synchronizace YOU serveru" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The automatic synchronization is executed by a daily cronjob. \n" -#~ "A network connection must be available when\n" -#~ "the synchronisation takes place." -#~ msgstr "" -#~ "Automatická aktualizace je spouštěna pomocí každodenní\n" -#~ "úlohy programu cron. V době, kdy probíhá aktualizace,\n" -#~ "musí být dostupné síťové připojení.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time when synchronisation is performed:" -#~ msgstr "Čas pro spuštění aktualizace:" ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Remember to have fun...
participants (1)
-
root@suse.de