Manual de Utilizador do kded5</title>
+DavidFaureManutenção</contrib>
+<affiliation>
+faure@kde.org</address>
+</affiliation>
+</author>
+
+WaldoBastianAutor original</contrib>
+<affiliation>
+bastian@kde.org</address>
+</affiliation>
+</author>
+
+2014-03-22</date>
+Plataformas 5.0</releaseinfo>
+Plataformas do KDE</productname>
+
+</refentryinfo>
+
+<refmeta>
+kded5</refentrytitle>
+8</manvolnum>
+</refmeta>
+
+<refnamediv>
+kded5</refname>
+servidor do &kde; - despoleta as actualizações da base de dados Sycoca quando for necessário.</refpurpose>
+</refnamediv>
+
+<refsynopsisdiv>
+Sintaxe</title>
+
+kded5--check </cmdsynopsis>
+</refsynopsisdiv>
+
+<refsect1>
+Descrição</title>
+
+O kded5 consolida diversos serviços pequenos num único processo. Estes são normalmente serviços de D-Bus oferecidos por módulos do KDED, mas também faz a gestão do 'sycoca' (uma 'cache' binária dos tipos de serviços, tipos MIME e serviços usados pelo KService), assim como os programas de actualização do KConfig que forem necessários.</para>
+
+No caso do 'sycoca', este vigia as pastas que contêm ficheiros '.desktop'. Quando for adicionado/removido um ficheiro, ele espera alguns 5 segundos (para o caso de ser uma série de actualizações) e invoca depois o kbuildsycoca5.</para>
+
+Verifica os ficheiros de actualizações acabados de instalar, i.e., os ficheiros *.upd que são usados para actualizar os ficheiros de configuração dos utilizadores quando os formato dos ficheiros de configuração mudam. O utilitário de actualização do KConfig é lançado para efectuar as actualizações.</para>
+
+Estas tarefas também são sempre efectuadas no arranque do kded5 para garantir que a configuração do utilizador está actualizada.</para>
+
+Não terá normalmente de executar o kded5 directamente; as sessões do ambiente de trabalho do Plasma executam-no automaticamente, e é também iniciado a pedido quando uma aplicação tentar usar uma interface de D-Bus oferecida por ele ou um dos seus módulos.</para>
+
+</refsect1>
+
+
+
+<refsect1>
+Opções</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+</term>
+<listitem>
+Verifica a base de dados 'sycoca', actualizando-a se necessário, e sai. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</refsect1>
+
+
+
+<refsect1>
+Configuração</title>
+
+O kded5 pode ser configurado com o ficheiro de configuração kded5rc, do estilo 'ini'. Nos sistemas UNIX, este pode ser encontrado em $XDG_CONFIG_HOME/kded5rc; se o $XDG_CONFIG_HOME não estiver definido, este valor será por omissão ~/.config/kded5rc.</para>
+
+Os itens do ficheiro de configuração são lidos a pedido, pelo que poderá efectuar as alterações enquanto o kded5 está em execução. Contudo, todas as opções de configuração actuais só afectam realmente o comportamento inicial do kded5.</para>
+
+A secção tem as seguintes opções: <variablelist>
+<varlistentry>
+</term>
+Se deve actualizar o 'sycoca' no arranque (por omissão: true).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+</term>
+Se deve efectuar as actualizações restantes do KConfig no arranque (por omissão: true).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+</term>
+Se deve verificar a data/hora dos ficheiros ao efectuar a actualização inicial do 'sycoca' (por omissão: true). Veja a documentação do kbuildsycoca5 para obter mais detalhes.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+</term>
+Se deve atrasar a actualização inicial do 'sycoca' até cerca de um minuto após o arranque (por omissão: false).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+
+Cada módulo terá também uma secção no ficheiro kded5rc, onde o nome é o nome do ficheiro 'desktop' do módulo, sem a extensão .desktop. Esta contém uma opção que define se o módulo deverá ser carregado automaticamente quando o kded5 é iniciado (por omissão: false). Lembre-se que esta definição também poderá ser alterada através da interface de D-Bus do kded5.</para>
+</refsect1>
+
+
+
+<refsect1>
+Veja Também</title>
+kbuildsycoca58, kdeinit58 </para>
+</refsect1>
+
+
+
+<refsect1>
+Problemas</title>
+Existem provavelmente diversos erros. Use o http://bugs.kde.org"
+>sistema de gestão de erros do KDE para os comunicar.</para>
+</refsect1>
+
+</refentry>