commit plasmatube for openSUSE:Factory
Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package plasmatube for openSUSE:Factory checked in at 2024-07-05 19:50:00 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasmatube (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasmatube.new.2080 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Package is "plasmatube" Fri Jul 5 19:50:00 2024 rev:15 rq:1185676 version:24.05.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasmatube/plasmatube.changes 2024-06-14 19:05:26.826873847 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasmatube.new.2080/plasmatube.changes 2024-07-05 19:56:44.670510058 +0200 @@ -1,0 +2,10 @@ +Tue Jul 2 13:55:17 UTC 2024 - Christophe Marin <christophe@krop.fr> + +- Update to 24.05.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/24.05.2/ +- Changes since 24.05.1: + * Add developer name to appdata + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- plasmatube-24.05.1.tar.xz plasmatube-24.05.1.tar.xz.sig New: ---- plasmatube-24.05.2.tar.xz plasmatube-24.05.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ plasmatube.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.kwRUnd/_old 2024-07-05 19:56:45.298533117 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.kwRUnd/_new 2024-07-05 19:56:45.298533117 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released Name: plasmatube -Version: 24.05.1 +Version: 24.05.2 Release: 0 Summary: YouTube client License: GPL-3.0-or-later ++++++ plasmatube-24.05.1.tar.xz -> plasmatube-24.05.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/CMakeLists.txt new/plasmatube-24.05.2/CMakeLists.txt --- old/plasmatube-24.05.1/CMakeLists.txt 2024-06-10 05:33:27.000000000 +0200 +++ new/plasmatube-24.05.2/CMakeLists.txt 2024-07-01 05:06:41.000000000 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ # KDE Applications version, managed by release script. set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "05") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(plasmatube VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/org.kde.plasmatube.appdata.xml new/plasmatube-24.05.2/org.kde.plasmatube.appdata.xml --- old/plasmatube-24.05.1/org.kde.plasmatube.appdata.xml 2024-06-10 05:33:27.000000000 +0200 +++ new/plasmatube-24.05.2/org.kde.plasmatube.appdata.xml 2024-07-01 05:06:41.000000000 +0200 @@ -8,6 +8,9 @@ <id>org.kde.plasmatube</id> <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license> <project_license>GPL-3.0-or-later</project_license> + <developer id="org.kde"> + <name translate="no">KDE</name> + </developer> <name>PlasmaTube</name> <name xml:lang="ar">بلازما تيوب</name> <name xml:lang="ast">PlasmaTube</name> @@ -143,6 +146,7 @@ </screenshots> <launchable type="desktop-id">org.kde.plasmatube.desktop</launchable> <releases> + <release version="24.05.2" date="2024-07-04"/> <release version="24.05.1" date="2024-06-13"/> <release version="24.05.0" date="2024-05-23"/> <release version="24.02.2" date="2024-04-11"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/po/ar/plasmatube.po new/plasmatube-24.05.2/po/ar/plasmatube.po --- old/plasmatube-24.05.1/po/ar/plasmatube.po 2024-06-10 05:33:27.000000000 +0200 +++ new/plasmatube-24.05.2/po/ar/plasmatube.po 2024-07-01 05:06:41.000000000 +0200 @@ -8,15 +8,16 @@ "Project-Id-Version: plasmatube\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-09 12:02+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-08 11:40+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: api/invidious/invidiousapi.cpp:110 api/piped/pipedapi.cpp:84 #: controllers/logincontroller.cpp:37 @@ -702,13 +703,11 @@ msgstr "اكتمل التصدير" #: ui/SubscriptionListPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Imported %1 new subscription." -#| msgid_plural "Imported %1 new subscriptions." +#, kde-format msgid "Imported %1 new subscription." msgid_plural "Imported %1 new subscriptions." msgstr[0] "اكتمل استيراد %1 اشتراك جديد." -msgstr[1] "اكتمل استيراد %1 اشتراك جديد." +msgstr[1] "اكتمل استيراد اشتراك جديد واحد." msgstr[2] "اكتمل استيراد اشتراكين جديدين." msgstr[3] "اكتمل استيراد %1 اشتراكات جديدة." msgstr[4] "اكتمل استيراد %1 اشتراكًا جديدًا." @@ -720,14 +719,12 @@ msgstr "أنت مشترك في جميع القنوات المستوردة من قبل." #: ui/SubscriptionListPage.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Exported %1 subscription." -#| msgid_plural "Exported %1 subscriptions." +#, kde-format msgid "Exported %1 subscription." msgid_plural "Exported %1 subscriptions." msgstr[0] "لم يصُدر أي اشتراك." msgstr[1] "صُدر اشتراك واحد." -msgstr[2] "صُدر اشتراكين" +msgstr[2] "صُدر اشتراكين." msgstr[3] "صُدر %1 اشتراكات." msgstr[4] "صُدر %1 اشتراكًا." msgstr[5] "صُدر %1 اشتراك." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/po/cs/plasmatube.po new/plasmatube-24.05.2/po/cs/plasmatube.po --- old/plasmatube-24.05.1/po/cs/plasmatube.po 2024-06-10 05:33:27.000000000 +0200 +++ new/plasmatube-24.05.2/po/cs/plasmatube.po 2024-07-01 05:06:41.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: plasmatube\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 09:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 11:39+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" #: api/invidious/invidiousapi.cpp:110 api/piped/pipedapi.cpp:84 #: controllers/logincontroller.cpp:37 @@ -305,7 +305,7 @@ #: ui/components/VideoGridItem.qml:152 ui/components/VideoListItem.qml:144 #, kde-format msgid "No views" -msgstr "" +msgstr "Žádné pohledy" #: ui/components/VideoGridItem.qml:154 ui/components/VideoListItem.qml:146 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:378 @@ -841,7 +841,7 @@ #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:287 #, kde-format msgid "Copy Video URL" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat URL videa" #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:295 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/po/eu/plasmatube.po new/plasmatube-24.05.2/po/eu/plasmatube.po --- old/plasmatube-24.05.1/po/eu/plasmatube.po 2024-06-10 05:33:27.000000000 +0200 +++ new/plasmatube-24.05.2/po/eu/plasmatube.po 2024-07-01 05:06:41.000000000 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: plasmatube\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-23 22:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-28 13:40+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language: eu\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" #: api/invidious/invidiousapi.cpp:110 api/piped/pipedapi.cpp:84 #: controllers/logincontroller.cpp:37 @@ -474,7 +474,7 @@ #: ui/LoginPage.qml:97 #, kde-format msgid "Log in" -msgstr "Saioan ireki" +msgstr "Saioa ireki" #: ui/LoginPage.qml:105 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/po/ru/plasmatube.po new/plasmatube-24.05.2/po/ru/plasmatube.po --- old/plasmatube-24.05.1/po/ru/plasmatube.po 2024-06-10 05:33:27.000000000 +0200 +++ new/plasmatube-24.05.2/po/ru/plasmatube.po 2024-07-01 05:06:41.000000000 +0200 @@ -3,12 +3,13 @@ # # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com> # Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023. +# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasmatube\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-11 11:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-27 20:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" @@ -17,7 +18,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" #: api/invidious/invidiousapi.cpp:110 api/piped/pipedapi.cpp:84 #: controllers/logincontroller.cpp:37 @@ -75,12 +76,12 @@ #: main.cpp:60 #, kde-format msgid "Joshua Goins" -msgstr "" +msgstr "Joshua Goins" #: main.cpp:61 #, kde-format msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Сопровождающий" #: main.cpp:65 #, kde-format @@ -154,7 +155,7 @@ #: ui/android/ShareAction.qml:16 ui/components/ShareAction.qml:18 #, kde-format msgid "Share the selected media" -msgstr "" +msgstr "Опубликовать выбранные медиафайлы" #: ui/ChannelPage.qml:36 ui/FeedPage.qml:47 ui/PlaylistPage.qml:35 #: ui/SearchPage.qml:160 ui/settings/NetworkProxyPage.qml:45 @@ -163,15 +164,13 @@ msgstr "Параметры прокси" #: ui/ChannelPage.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Videos" +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Videos" msgstr "Видеозаписи" #: ui/ChannelPage.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Playlists" +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" @@ -199,8 +198,7 @@ msgstr "Параметры" #: ui/components/BottomNavBar.qml:98 ui/components/Sidebar.qml:156 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Settings" msgstr "Параметры" @@ -278,20 +276,18 @@ msgstr "Добавить новый источник видео" #: ui/components/SubscriptionButton.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unsubscribe (%1)" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button Unsubscribe to this channel, %1 is the sub count if provided" msgid "Unsubscribe%1" -msgstr "Отписаться (%1)" +msgstr "Отписаться (%1" #: ui/components/SubscriptionButton.qml:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Subscribe (%1)" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button Subscribe to this channel, %1 is the sub count if provided" msgid "Subscribe%1" -msgstr "Подписаться (%1)" +msgstr "Подписаться (%1" #: ui/components/SubscriptionButton.qml:73 #, kde-format @@ -302,19 +298,18 @@ #, kde-format msgctxt "Short label for a livestream that's live" msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "Прямой эфир" #: ui/components/VideoGridItem.qml:74 #, kde-format msgctxt "Short label for a short video" msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "Short" #: ui/components/VideoGridItem.qml:152 ui/components/VideoListItem.qml:144 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No videos" +#, kde-format msgid "No views" -msgstr "Нет ни одного видео" +msgstr "Нет ни просмотра" #: ui/components/VideoGridItem.qml:154 ui/components/VideoListItem.qml:146 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:378 @@ -325,7 +320,7 @@ #: ui/components/VideoGridItem.qml:157 #, kde-format msgid "<i>live now</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Прямой эфир</i>" #: ui/components/VideoListItem.qml:156 #, kde-format @@ -338,9 +333,7 @@ msgstr "Воспроизвести сейчас" #: ui/components/VideoMenu.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Play the playlist" -#| msgid "Play" +#, kde-format msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -355,14 +348,12 @@ msgstr "Воспроизвести в картинке-в-картинке" #: ui/components/VideoMenu.qml:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as unwatched" +#, kde-format msgid "Mark as Unwatched" msgstr "Отметить как непросмотренное" #: ui/components/VideoMenu.qml:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as watched" +#, kde-format msgid "Mark as Watched" msgstr "Отметить как просмотренное" @@ -467,11 +458,10 @@ msgstr "Добавить источник Piped" #: ui/LoginPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Log in" -msgstr "Войти" +msgstr "Вход" #: ui/LoginPage.qml:68 #, kde-format @@ -499,11 +489,10 @@ msgstr "Пароль не может быть пустым." #: ui/Main.qml:215 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add to playlist" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add to Playlist" -msgstr "Добавить в список воспроизведения" +msgstr "Добавление в список воспроизведения" #: ui/PlaylistPage.qml:42 #, kde-format @@ -542,15 +531,13 @@ msgstr "В настоящее время используется учётная запись %1." #: ui/settings/AccountCard.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out" msgstr "Выйти" #: ui/settings/AccountCard.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log in" msgstr "Войти" @@ -592,18 +579,20 @@ #: ui/settings/GeneralPage.qml:14 ui/settings/SettingsPage.qml:15 #, kde-format msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общие" #: ui/settings/GeneralPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@option:check Hide short-form videos" msgid "Hide Shorts" -msgstr "" +msgstr "Скрывать shorts" #: ui/settings/GeneralPage.qml:22 #, kde-format msgid "Hide short-form videos designed for viewing on a mobile device." msgstr "" +"Не показывать видео в формате shorts, предназначенном для просмотра на " +"мобильных устройствах." #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:15 ui/settings/PeerTubeSourcePage.qml:11 #, kde-format @@ -613,11 +602,10 @@ #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:37 #, kde-format msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Autoplay" +#, kde-format msgid "Autoplay videos" msgstr "Автовоспроизведение" @@ -636,7 +624,7 @@ #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:59 #, kde-format msgid "The default page to load when switching to this source." -msgstr "" +msgstr "Страница по умолчании при выборе этого источника." #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:17 #, kde-format @@ -695,37 +683,35 @@ msgstr "О KDE" #: ui/settings/SourcesPage.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Source" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Source…" -msgstr "Добавить источник" +msgstr "Добавить источник…" #: ui/SubscriptionListPage.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Subscribe (%1)" +#, kde-format msgctxt "@title:window List of subscribed channels" msgid "Subscribed Channels" -msgstr "Подписаться (%1)" +msgstr "Подписки" #: ui/SubscriptionListPage.qml:34 #, kde-format msgid "Importing Completed" -msgstr "" +msgstr "Импорт завершён" #: ui/SubscriptionListPage.qml:34 #, kde-format msgid "Exporting Completed" -msgstr "" +msgstr "Экспорт завершён" #: ui/SubscriptionListPage.qml:37 #, kde-format msgid "Imported %1 new subscription." msgid_plural "Imported %1 new subscriptions." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Импортирована %1 новая подписка." +msgstr[1] "Импортированы %1 новых подписки." +msgstr[2] "Импортированы %1 новых подписок." +msgstr[3] "Импортирована %1 новая подписка." #: ui/SubscriptionListPage.qml:39 #, kde-format @@ -745,13 +731,13 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window Error while import/export" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: ui/SubscriptionListPage.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:button Import subscriptions" msgid "Import…" -msgstr "" +msgstr "Импорт…" #: ui/SubscriptionListPage.qml:64 #, fuzzy, kde-format @@ -764,13 +750,13 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button Import the OPML file" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Импорт" #: ui/SubscriptionListPage.qml:70 #, kde-format msgctxt "@action:button Export subscriptions" msgid "Export…" -msgstr "" +msgstr "Экспорт…" #: ui/SubscriptionListPage.qml:75 #, fuzzy, kde-format @@ -783,33 +769,28 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button Export the OPML file" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Экспорт" #: ui/SubscriptionListPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgid "Importing…" -msgstr "Загрузка…" +msgstr "Импорт…" #: ui/SubscriptionListPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgid "Exporting…" -msgstr "Загрузка…" +msgstr "Экспорт…" #: ui/SubscriptionListPage.qml:179 #, kde-format msgid "No channels" -msgstr "" +msgstr "Нет ни одного канала" #: ui/SubscriptionsPage.qml:12 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Subscribe (%1)" +#, kde-format msgctxt "@action:button View subscribed channels" msgid "Subscribed Channels" -msgstr "Подписаться (%1)" +msgstr "Подписки" #: ui/TrendingPage.qml:15 #, kde-format @@ -823,22 +804,19 @@ msgstr "Картинка-в-картинке" #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Proxy Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Video settings" -msgstr "Параметры прокси" +msgstr "Параметры видео" #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:132 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Перемотать назад" #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:173 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Play the playlist" -#| msgid "Play" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -847,18 +825,16 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Перемотать вперёд" #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:262 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fullscreen" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Fullscreen" -msgstr "Fullscreen" +msgstr "Во весь экран" #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:285 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Picture in Picture" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Picture-in-picture" msgstr "Картинка-в-картинке" @@ -867,11 +843,10 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide player" -msgstr "" +msgstr "Скрыть окно воспроизведения" #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add to Playlist…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add to Playlist…" msgstr "Добавить в список воспроизведения…" @@ -879,13 +854,12 @@ #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:287 #, kde-format msgid "Copy Video URL" -msgstr "" +msgstr "Скопировать ссылку на видео" #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Proxy Settings" +#, kde-format msgid "Video Statistics" -msgstr "Параметры прокси" +msgstr "Статистка видео" #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:386 #, kde-format @@ -895,7 +869,7 @@ #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:435 #, kde-format msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Комментарии" #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:465 #, kde-format @@ -914,9 +888,7 @@ msgstr "Очистить" #: ui/videoplayer/VideoQueueView.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/plasmatube-24.05.1/po/sv/plasmatube.po new/plasmatube-24.05.2/po/sv/plasmatube.po --- old/plasmatube-24.05.1/po/sv/plasmatube.po 2024-06-10 05:33:27.000000000 +0200 +++ new/plasmatube-24.05.2/po/sv/plasmatube.po 2024-07-01 05:06:41.000000000 +0200 @@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C) 2021 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasmatube package. # -# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>, 2021, 2022, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasmatube\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:00+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:22+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: api/invidious/invidiousapi.cpp:110 api/piped/pipedapi.cpp:84 #: controllers/logincontroller.cpp:37 @@ -58,7 +58,7 @@ #: main.cpp:58 #, kde-format msgid "© 2019-2024 Linus Jahn, 2019-2024 KDE Community" -msgstr "" +msgstr "© 2019-2024 Linus Jahn, 2019-2024 KDE-gemenskapen" #: main.cpp:59 #, kde-format @@ -73,12 +73,12 @@ #: main.cpp:60 #, kde-format msgid "Joshua Goins" -msgstr "" +msgstr "Joshua Goins" #: main.cpp:61 #, kde-format msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Underhåll" #: main.cpp:65 #, kde-format @@ -106,37 +106,37 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button All trending videos" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alla" #: models/videolistmodel.cpp:24 #, kde-format msgctxt "@action:button Trending gaming videos" msgid "Gaming" -msgstr "" +msgstr "Spel" #: models/videolistmodel.cpp:26 #, kde-format msgctxt "@action:button Trending movie videos" msgid "Movies" -msgstr "" +msgstr "Filmer" #: models/videolistmodel.cpp:28 #, kde-format msgctxt "@action:button Trending music videos" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Musik" #: models/videolistmodel.cpp:30 #, kde-format msgctxt "@action:button Trending news videos" msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Nyheter" #: models/videolistmodel.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@action:button Video watch history" msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historik" #: models/videolistmodel.cpp:160 #, kde-format @@ -147,23 +147,21 @@ #: ui/components/ShareAction.qml:17 ui/components/ShareMenu.qml:15 #, kde-format msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Dela" #: ui/android/ShareAction.qml:16 ui/components/ShareAction.qml:18 #, kde-format msgid "Share the selected media" -msgstr "" +msgstr "Dela de markerade medierna" #: ui/ChannelPage.qml:36 ui/FeedPage.qml:47 ui/PlaylistPage.qml:35 #: ui/SearchPage.qml:160 ui/settings/NetworkProxyPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgid "Proxy Settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Proxyinställningar" #: ui/ChannelPage.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Videos" +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Videos" msgstr "Videor" @@ -172,7 +170,7 @@ #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Spellistor" #: ui/components/BaseGridView.qml:157 #, kde-format @@ -197,8 +195,7 @@ msgstr "Inställningar" #: ui/components/BottomNavBar.qml:98 ui/components/Sidebar.qml:156 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" @@ -207,20 +204,19 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button Load more comments" msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Läs in fler" #: ui/components/PlaylistGridItem.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 views" +#, kde-format msgid "%1 video" msgid_plural "%1 videos" -msgstr[0] "%1 visningar" -msgstr[1] "%1 visningar" +msgstr[0] "%1 video" +msgstr[1] "%1 videor" #: ui/components/ShareDialog.qml:33 #, kde-format msgid "Sharing failed" -msgstr "" +msgstr "Delning misslyckades" #: ui/components/Sidebar.qml:85 #, kde-format @@ -230,16 +226,15 @@ #: ui/components/Sidebar.qml:118 ui/PlaylistsPage.qml:13 #, kde-format msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Spellistor" #: ui/components/Sidebar.qml:135 #, kde-format msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historik" #: ui/components/Sidebar.qml:152 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button Open settings dialog" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" @@ -252,44 +247,42 @@ #: ui/components/SourceSwitcher.qml:50 ui/settings/SourcesPage.qml:66 #, kde-format msgid "PeerTube" -msgstr "" +msgstr "PeerTube" #: ui/components/SourceSwitcher.qml:52 ui/settings/SourcesPage.qml:68 #, kde-format msgid "Piped" -msgstr "" +msgstr "Piped" #: ui/components/SourceSwitcher.qml:64 #: ui/components/SourceSwitcherDialog.qml:28 #, kde-format msgid "Switch Source" -msgstr "" +msgstr "Byt källa" #: ui/components/SourceSwitcherDialog.qml:55 #, kde-format msgid "Add Source" -msgstr "" +msgstr "Lägg till källa" #: ui/components/SourceSwitcherDialog.qml:59 #, kde-format msgid "Add a new video source" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny videokälla" #: ui/components/SubscriptionButton.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unsubscribe (%1)" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button Unsubscribe to this channel, %1 is the sub count if provided" msgid "Unsubscribe%1" -msgstr "Säg upp prenumeration (%1)" +msgstr "Säg upp prenumeration %1" #: ui/components/SubscriptionButton.qml:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Subscribe (%1)" +#, kde-format msgctxt "" "@action:button Subscribe to this channel, %1 is the sub count if provided" msgid "Subscribe%1" -msgstr "Prenumerera (%1)" +msgstr "Prenumerera %1" #: ui/components/SubscriptionButton.qml:73 #, kde-format @@ -300,19 +293,18 @@ #, kde-format msgctxt "Short label for a livestream that's live" msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "Live" #: ui/components/VideoGridItem.qml:74 #, kde-format msgctxt "Short label for a short video" msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "Kort" #: ui/components/VideoGridItem.qml:152 ui/components/VideoListItem.qml:144 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No videos" +#, kde-format msgid "No views" -msgstr "Inga videor" +msgstr "Inga visningar" #: ui/components/VideoGridItem.qml:154 ui/components/VideoListItem.qml:146 #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:378 @@ -323,7 +315,7 @@ #: ui/components/VideoGridItem.qml:157 #, kde-format msgid "<i>live now</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>live nu</i>" #: ui/components/VideoListItem.qml:156 #, kde-format @@ -333,140 +325,133 @@ #: ui/components/VideoMenu.qml:31 #, kde-format msgid "Play Now" -msgstr "" +msgstr "Spela nu" #: ui/components/VideoMenu.qml:31 #, kde-format msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spela" #: ui/components/VideoMenu.qml:41 #, kde-format msgid "Play Next" -msgstr "" +msgstr "Spela nästa" #: ui/components/VideoMenu.qml:50 #, kde-format msgid "Play in Picture-in-Picture" -msgstr "" +msgstr "Spela med bild-i-bild" #: ui/components/VideoMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Mark as Unwatched" -msgstr "" +msgstr "Markera som inte visad" #: ui/components/VideoMenu.qml:64 #, kde-format msgid "Mark as Watched" -msgstr "" +msgstr "Markera som visad" #: ui/components/VideoMenu.qml:78 #, kde-format msgid "Add to Playlist…" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i spellista…" #: ui/components/VideoMenu.qml:85 #, kde-format msgid "Remove from Playlist" -msgstr "" +msgstr "Ta bort från spellista" #: ui/FeedPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@info:status Network status" msgid "Failed to contact server: %1. Please check your proxy settings." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades kontakta server: %1. Kontrollera proxyinställningarna." #: ui/loginflow/AddInvidiousPage.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invidious Top" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Invidious Source" -msgstr "Toppresultat för Invidious" +msgstr "Lägg till Invidious-källa" #: ui/loginflow/AddInvidiousPage.qml:28 ui/loginflow/AddPeerTubePage.qml:27 #: ui/loginflow/AddPipedPage.qml:28 #, kde-format msgid "Select a instance" -msgstr "" +msgstr "Välj en instans" #: ui/loginflow/AddInvidiousPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invidious" +#, kde-format msgid "invidious.io" -msgstr "Stötande" +msgstr "invidious.io" #: ui/loginflow/AddInvidiousPage.qml:68 ui/loginflow/AddPeerTubePage.qml:64 #: ui/loginflow/AddPipedPage.qml:69 #, kde-format msgid "No public instances found." -msgstr "" +msgstr "Inga öppna instanser hittades." #: ui/loginflow/AddPeerTubePage.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add PeerTube Source" -msgstr "" +msgstr "Lägg till PeerTube-källa" #: ui/loginflow/AddPeerTubePage.qml:34 #, kde-format msgid "joinpeertube.org" -msgstr "" +msgstr "joinpeertube.org" #: ui/loginflow/AddPipedPage.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invidious Top" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Piped Source" -msgstr "Toppresultat för Invidious" +msgstr "Lägg till Piped-källa" #: ui/loginflow/AddPipedPage.qml:35 #, kde-format msgid "pipedapi.kavin.rocks" -msgstr "" +msgstr "pipedapi.kavin.rocks" #: ui/loginflow/AddPipedPage.qml:76 #, kde-format msgctxt "Add instance" msgid "Add %1" -msgstr "" +msgstr "Lägg till %1" #: ui/loginflow/WelcomePage.qml:13 ui/settings/SourcesPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Välkommen" #: ui/loginflow/WelcomePage.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About PlasmaTube" +#, kde-format msgid "Welcome to PlasmaTube" -msgstr "Om PlasmaTube" +msgstr "Välkommen till PlasmaTube" #: ui/loginflow/WelcomePage.qml:31 #, kde-format msgid "PlasmaTube requires at least one video source." -msgstr "" +msgstr "PlasmaTube kräver minst en videokälla." #: ui/loginflow/WelcomePage.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invidious Top" +#, kde-format msgid "Add Invidious Source" -msgstr "Toppresultat för Invidious" +msgstr "Lägg till Invidious-källa" #: ui/loginflow/WelcomePage.qml:53 #, kde-format msgid "Add PeerTube Source" -msgstr "" +msgstr "Lägg till PeerTube-källa" #: ui/loginflow/WelcomePage.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invidious Top" +#, kde-format msgid "Add Piped Source" -msgstr "Toppresultat för Invidious" +msgstr "Lägg till Piped-källa" #: ui/LoginPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Log in" msgstr "Logga in" @@ -500,13 +485,13 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add to Playlist" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i spellista" #: ui/PlaylistPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Play the playlist" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spela" #: ui/SearchPage.qml:89 #, kde-format @@ -539,15 +524,13 @@ msgstr "För närvarande inloggad som %1." #: ui/settings/AccountCard.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out" msgstr "Logga ut" #: ui/settings/AccountCard.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log in" msgstr "Logga in" @@ -555,51 +538,51 @@ #: ui/settings/AccountCard.qml:45 #, kde-format msgid "Subscribe to channels, keep track of watched videos and more." -msgstr "" +msgstr "Prenumerera på kanaler, håll reda på sedda videor med mera." #: ui/settings/BaseSourcePage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Source" -msgstr "" +msgstr "Redigera källa" #: ui/settings/BaseSourcePage.qml:20 #, kde-format msgid "Remove Source…" -msgstr "" +msgstr "Ta bort källa…" #: ui/settings/BaseSourcePage.qml:21 #, kde-format msgid "Cannot remove the only source." -msgstr "" +msgstr "Kan inte ta bort den enda källan." #: ui/settings/BaseSourcePage.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Source" -msgstr "" +msgstr "Ta bort källa" #: ui/settings/BaseSourcePage.qml:33 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to remove this source?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort källan?" #: ui/settings/GeneralPage.qml:14 ui/settings/SettingsPage.qml:15 #, kde-format msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: ui/settings/GeneralPage.qml:21 #, kde-format msgctxt "@option:check Hide short-form videos" msgid "Hide Shorts" -msgstr "" +msgstr "Dölj kortvideor" #: ui/settings/GeneralPage.qml:22 #, kde-format msgid "Hide short-form videos designed for viewing on a mobile device." -msgstr "" +msgstr "Dölj korta videor utformade för visning på en mobil." #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:15 ui/settings/PeerTubeSourcePage.qml:11 #, kde-format @@ -609,13 +592,12 @@ #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:37 #, kde-format msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Inställningar" #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No videos" +#, kde-format msgid "Autoplay videos" -msgstr "Inga videor" +msgstr "Spela videor automatiskt" #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:43 #, kde-format @@ -623,63 +605,64 @@ "Whether to start playing videos immediately, or wait until the play button " "is pressed." msgstr "" +"Om videor ska börja spelas upp omedelbart eller vänta tills " +"uppspelningsknappen används." #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:58 #, kde-format msgid "Default homepage" -msgstr "" +msgstr "Förvald hemsida" #: ui/settings/InvidiousSourcePage.qml:59 #, kde-format msgid "The default page to load when switching to this source." -msgstr "" +msgstr "Den förvalda sidan att ladda vid byte till den här källan." #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "Nätverksproxy" #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:27 #, kde-format msgid "System Default" -msgstr "" +msgstr "Systemstandard" #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:37 #, kde-format msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:53 #, kde-format msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Värddator" #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:64 #, kde-format msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Username" +#, kde-format msgid "User" -msgstr "Användarnamn" +msgstr "Användare" #: ui/settings/NetworkProxyPage.qml:107 #, kde-format msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Verkställ" #: ui/settings/SettingsPage.qml:21 ui/settings/SourcesPage.qml:18 #, kde-format msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Källor" #: ui/settings/SettingsPage.qml:27 #, kde-format msgid "Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "Nätverksproxy" #: ui/settings/SettingsPage.qml:33 #, kde-format @@ -692,158 +675,146 @@ msgstr "Om KDE" #: ui/settings/SourcesPage.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invidious Top" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Source…" -msgstr "Toppresultat för Invidious" +msgstr "Lägg till källa…" #: ui/SubscriptionListPage.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Subscribe (%1)" +#, kde-format msgctxt "@title:window List of subscribed channels" msgid "Subscribed Channels" -msgstr "Prenumerera (%1)" +msgstr "Prenumererade kanaler" #: ui/SubscriptionListPage.qml:34 #, kde-format msgid "Importing Completed" -msgstr "" +msgstr "Import färdig" #: ui/SubscriptionListPage.qml:34 #, kde-format msgid "Exporting Completed" -msgstr "" +msgstr "Export färdig" #: ui/SubscriptionListPage.qml:37 #, kde-format msgid "Imported %1 new subscription." msgid_plural "Imported %1 new subscriptions." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Importerade %1 ny prenumeration." +msgstr[1] "Importerade %1 nya prenumerationer." #: ui/SubscriptionListPage.qml:39 #, kde-format msgid "All imported channels were already subscribed to." -msgstr "" +msgstr "Alla importerade kanaler har redan prenumerationer." #: ui/SubscriptionListPage.qml:42 #, kde-format msgid "Exported %1 subscription." msgid_plural "Exported %1 subscriptions." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Exporterade %1 prenumeration." +msgstr[1] "Exporterade %1 prenumerationer." #: ui/SubscriptionListPage.qml:51 #, kde-format msgctxt "@title:window Error while import/export" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fel" #: ui/SubscriptionListPage.qml:59 #, kde-format msgctxt "@action:button Import subscriptions" msgid "Import…" -msgstr "" +msgstr "Importera…" #: ui/SubscriptionListPage.qml:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Subscriptions" +#, kde-format msgctxt "@title:window Import the OPML file" msgid "Import OPML Subscriptions" -msgstr "Prenumerationer" +msgstr "Importera OPML-prenumerationer" #: ui/SubscriptionListPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button Import the OPML file" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importera" #: ui/SubscriptionListPage.qml:70 #, kde-format msgctxt "@action:button Export subscriptions" msgid "Export…" -msgstr "" +msgstr "Exportera..." #: ui/SubscriptionListPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Subscriptions" +#, kde-format msgctxt "@title:window Export the OPML file" msgid "Export OPML Subscriptions" -msgstr "Prenumerationer" +msgstr "Exportera OPML-prenumerationer" #: ui/SubscriptionListPage.qml:76 #, kde-format msgctxt "@action:button Export the OPML file" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportera" #: ui/SubscriptionListPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgid "Importing…" -msgstr "Läser in…" +msgstr "Importerar…" #: ui/SubscriptionListPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgid "Exporting…" -msgstr "Läser in…" +msgstr "Exporterar…" #: ui/SubscriptionListPage.qml:179 #, kde-format msgid "No channels" -msgstr "" +msgstr "Inga kanaler" #: ui/SubscriptionsPage.qml:12 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Subscribe (%1)" +#, kde-format msgctxt "@action:button View subscribed channels" msgid "Subscribed Channels" -msgstr "Prenumerera (%1)" +msgstr "Kanaler med prenumeration" #: ui/TrendingPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Trending" +#, kde-format msgctxt "@title Trending videos" msgid "Trending" -msgstr "Trender" +msgstr "Populära" #: ui/videoplayer/PictureInPictureVideo.qml:14 #, kde-format msgid "Picture in Picture" -msgstr "" +msgstr "Bild-i-bild" #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Video settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Videoinställningar" #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:132 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Sök bakåt" #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:173 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spela" #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:217 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Sök framåt" #: ui/videoplayer/VideoControls.qml:262 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fullscreen" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskärm" @@ -852,30 +823,29 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Picture-in-picture" -msgstr "" +msgstr "Bild-i-bild" #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:111 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide player" -msgstr "" +msgstr "Dölj spelare" #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:133 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add to Playlist…" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i spellista…" #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:287 #, kde-format msgid "Copy Video URL" -msgstr "" +msgstr "Kopiera videowebbadress" #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgid "Video Statistics" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Videostatistik" #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:386 #, kde-format @@ -885,28 +855,26 @@ #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:435 #, kde-format msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #: ui/videoplayer/VideoPlayer.qml:465 #, kde-format msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "Rekommenderade" #: ui/videoplayer/VideoQueueView.qml:35 #, kde-format msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Köa" #: ui/videoplayer/VideoQueueView.qml:44 #, kde-format msgctxt "@action:button Clear playlist" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Rensa" #: ui/videoplayer/VideoQueueView.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Läser in…"
participants (1)
-
Source-Sync