Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans for openSUSE:Factory
checked in at Mon Aug 17 14:59:00 CEST 2009.
--------
--- yast2-trans/yast2-trans.changes 2009-08-10 10:26:49.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/yast2-trans/yast2-trans.changes 2009-08-17 11:00:37.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,6 @@
+Mon Aug 17 11:00:03 CEST 2009 - ke@suse.de
+
+- Updated languages: da de es fi gl hr hu it ja km ko nb pl ro ru sk
+ uk wa.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.Qy409e/_old 2009-08-17 14:57:48.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.Qy409e/_new 2009-08-17 14:57:48.000000000 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
Name: yast2-trans
Version: 2.18.1
-Release: 9
+Release: 10
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
++++++ yast2-trans-da-2.18.1.tar.bz2 ++++++
++++ 1627 lines of diff (skipped)
++++++ yast2-trans-de-2.18.1.tar.bz2 ++++++
++++ 3031 lines of diff (skipped)
++++++ yast2-trans-es-2.18.1.tar.bz2 ++++++
++++ 2443 lines of diff (skipped)
++++++ yast2-trans-fi-2.18.1.tar.bz2 ++++++
++++ 1767 lines of diff (skipped)
++++++ yast2-trans-gl-2.18.1.tar.bz2 ++++++
++++ 4641 lines of diff (skipped)
++++++ yast2-trans-hr-2.18.1.tar.bz2 ++++++
++++++ yast2-trans-hu-2.18.1.tar.bz2 ++++++
++++++ yast2-trans-it-2.18.1.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-it-2.18.1/po/dhcp-server.it.po new/yast2-trans-it-2.18.1/po/dhcp-server.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.18.1/po/dhcp-server.it.po 2009-08-06 15:08:58.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.18.1/po/dhcp-server.it.po 2009-08-17 10:38:49.000000000 +0200
@@ -29,16 +29,16 @@
"Project-Id-Version: dhcp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-02 16:50+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Florio \n"
-"Language-Team: italiano \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-03 15:37+0200\n"
+"Last-Translator: Stefano Luciani \n"
+"Language-Team: Italian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# dhcp-server.it.po (dhcp-server) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# dhcp-server.it.po (dhcp-server) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#. Dhcp-server read dialog caption
#: src/DhcpServer.pm:1378
@@ -376,9 +376,8 @@
#. command line help text for an action
#: src/commandline.ycp:398
-#, fuzzy
msgid "Select the network interface to listen to"
-msgstr "Selezionate l'interfaccia di rete su cui mettersi in ascolto:"
+msgstr "Selezionate l'interfaccia di rete su cui mettersi in ascolto"
#. command line help text for an action
#: src/commandline.ycp:403
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-it-2.18.1/po/status.txt new/yast2-trans-it-2.18.1/po/status.txt
--- old/yast2-trans-it-2.18.1/po/status.txt 2009-08-07 15:57:56.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.18.1/po/status.txt 2009-08-17 10:40:37.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-Translated : 15945
-Fuzzy : 3862
+Translated : 15946
+Fuzzy : 3861
Untranslated : 197
--------------------
All strings : 20004
++++++ yast2-trans-ja-2.18.1.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ja-2.18.1/po/status.txt new/yast2-trans-ja-2.18.1/po/status.txt
--- old/yast2-trans-ja-2.18.1/po/status.txt 2009-08-07 16:00:26.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ja-2.18.1/po/status.txt 2009-08-17 10:47:25.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19976
-Fuzzy : 1
-Untranslated : 27
+Translated : 19982
+Fuzzy : 0
+Untranslated : 22
--------------------
All strings : 20004
100 % are translated
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ja-2.18.1/po/yast2-apparmor.ja.po new/yast2-trans-ja-2.18.1/po/yast2-apparmor.ja.po
--- old/yast2-trans-ja-2.18.1/po/yast2-apparmor.ja.po 2009-08-06 15:14:24.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ja-2.18.1/po/yast2-apparmor.ja.po 2009-08-17 10:47:22.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: yast2-apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 20:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 22:41+0900\n"
"Last-Translator: Tomohito Koseki \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1073,6 +1073,8 @@
"<p><b>Profile Mode Configuration</b><br>This tool allows \n"
"you to set AppArmor profiles to either complain or enforce mode.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>プロファイルモード設定</b><br> このツールでは AppArmor プロファイルに対して \n"
+"不平 (コンプレイン) モードと強制モードのいずれかを設定することができます。</p>"
#: src/include/subdomain/config_complain.ycp:19
msgid ""
@@ -1492,6 +1494,9 @@
"similar to that used by popular shells, such as csh(1),\n"
"bash(1), zsh(1)."
msgstr ""
+"ファイルリソースは csh(1)、bash(1)、zsh(1) などのような\n"
+"一般的なシェルで使用されている構文に似た方法で\n"
+"指定ができます。"
#: src/include/subdomain/helps.ycp:178
msgid "<li><b>*</b> can substitute for any number of characters, except '/'<li>"
@@ -1515,7 +1520,7 @@
#: src/include/subdomain/helps.ycp:183
msgid "<li><b>{ab,cd}</b> will expand to one rule to match ab, one rule to match cd</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li><b>{ab,cd}</b>ab に一致するルールと cd に一致するルールに展開される</li>"
#: src/include/subdomain/helps.ycp:186
msgid "<b>Clean Exec - for sanitized execution</b>"
@@ -2008,6 +2013,8 @@
"The following definitions help you to enter the filtering parameters in the \n"
"Report Configuration Dialog:<br>"
msgstr ""
+"次の定義によって、レポートの設定ダイアログにフィルタリングパラメータを \n"
+"入力できます:<br>"
#: src/include/subdomain/report_helptext.ycp:63
msgid ""
@@ -2039,17 +2046,21 @@
"an instantly generated version of one of the following \n"
"reports:<br>"
msgstr ""
+"<p>AppArmor オンデマンドレポート画面は、 \n"
+"次のレポートの1つから即座に生成されたバージョンを \n"
+"表示します:<br>"
#. START Help Section
#. ***********************************************************
#: src/include/subdomain/report_helptext.ycp:87
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Generate Reports Help</b> <p>If there were, in fact, \n"
"going to be any help for you (which, incidentally, there isn't going to be), \n"
"then you would indeed find said help, here.</p><p>Thank you for your time, \n"
"and have a nice day.</p>"
-msgstr "<p><b>レポート生成のヘルプ</b> <p>何らかの手助けとなるものが実際にあるのであればいいのですが・・・ <p> 申し訳ありません。 </p>"
+msgstr ""
+"<p><b>レポート生成のヘルプ</b> <p>何らかの手助けとなるものが \n"
+"実際にあるのであればいいのですが・・・ <p> 申し訳ありません。 </p>"
#: src/include/subdomain/report_helptext.ycp:95
msgid ""
@@ -3186,13 +3197,3 @@
#, perl-format
msgid "Failed copying %s."
msgstr "%s のコピーに失敗しました。"
-
-#~ msgid "<p><b>Profile Mode Configuration</b><br>This tool allows you to set AppArmor profiles to either complain or enforce mode.</p><p>Complain mode is a profile training state that logs application activity, but does not restrict the application's behavior.</p><p>Profiles in enforce mode are protected by AppArmor.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>プロファイルモード設定</b><br> このツールでは AppArmor プロファイルに対して不平 (コンプレイン) モードと強制モードのいずれかを設定することができます。</p><p>不平モードはアプリケーションの動作を記録してトレーニングを行なうためのモードで、アプリケーションの振る舞いを制限することはありません。</p><p>強制モードのプロファイルで AppArmor が保護を行ないます。</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<li> Enter the email address of those who should receive \n"
-#~ "the Terse, Summary, or Verbose notifications. </li>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<li> 簡潔な通知、概要の通知、または詳細な通知を受け取るべき人達の \n"
-#~ "電子メールアドレスを入力してください。 </li>"
++++++ yast2-trans-km-2.18.1.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-km-2.18.1/po/audit-laf.km.po new/yast2-trans-km-2.18.1/po/audit-laf.km.po
--- old/yast2-trans-km-2.18.1/po/audit-laf.km.po 2009-08-06 15:18:12.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-km-2.18.1/po/audit-laf.km.po 2009-08-17 10:35:56.000000000 +0200
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of audit-laf.po to Khmer
+# translation of audit-laf.km.po to khmer
# Khoem Sokhem , 2008, 2009.
-# Auk Piseth , 2008.
+# Auk Piseth , 2008, 2009.
# Khmer message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: audit-laf\n"
+"Project-Id-Version: audit-laf.km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 15:55+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
-"Language-Team: Khmer \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 08:46+0700\n"
+"Last-Translator: Auk Piseth \n"
+"Language-Team: khmer \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -97,7 +97,6 @@
"តើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមវានៅពេលនេះទេ ?"
#: src/AuditLaf.ycp:471
-#, fuzzy
msgid ""
" The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
@@ -105,7 +104,8 @@
"Do you want to start the daemon now?"
msgstr ""
"ម៉ូឌុលខឺណែល 'apparmor' ត្រូវបានផ្ទុក\n"
-"ដែលត្រូវការដេមិន audit ដើម្បីចុះកំណត់ហេតុព្រឹត្តិការណ៍ ។ \n"
+"ខឺណែលប្រើដេមិន audit ដើម្បីចុះកំណត់ហេតុព្រឹត្តិការណ៍\n"
+"audit ទៅកាន់ /var/log/audit/audit.log (លំនាំដើម) ។ \n"
"តើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមដេមិននៅពេលឥឡូវឬ ?"
#: src/AuditLaf.ycp:476
@@ -198,119 +198,108 @@
#. translators: command line help text for show action
#: src/audit-laf.ycp:64
-#, fuzzy
msgid "Show information about audit settings"
-msgstr "បង្ហាញព័ត៌មានរបស់អ្នកប្រើដែលបានជ្រើស"
+msgstr "បង្ហាញព័ត៌មានអំពីការកំណត់ audit"
#. translators: command line help text for set action
#: src/audit-laf.ycp:70
-#, fuzzy
msgid "Set the specified option"
-msgstr "តម្លៃរបស់ជម្រើសបញ្ជាក់ដែលត្រូវកំណត់"
+msgstr "កំណត់ជម្រើសដែលបានបញ្ជាក់"
#. translators: command line help text for 'show logfile'
#: src/audit-laf.ycp:78
-#, fuzzy
msgid "Show log file settings"
-msgstr "បង្ហាញការកំណត់បច្ចុប្បន្ន"
+msgstr "បង្ហាញការកំណត់ឯកសារកំណត់ហេតុ"
#. translators: command line help text for 'show diskspace'
#: src/audit-laf.ycp:82
-#, fuzzy
msgid "Show disk space settings"
-msgstr "បង្ហាញការកំណត់បច្ចុប្បន្ន"
+msgstr "បង្ហាញការកំណត់ទំហំថាស"
#. translators: command line help text for 'show dispatcher'
#: src/audit-laf.ycp:86
-#, fuzzy
msgid "Show dispatcher settings"
-msgstr "បង្ហាញការកំណត់បច្ចុប្បន្ន"
+msgstr "បង្ហាញការកំណត់កម្មវិធីបញ្ជូន"
#. translators: command line help text for log_file option
#: src/audit-laf.ycp:91
-#, fuzzy
msgid "Name of the log file (full path name)"
-msgstr "ឈ្មោះថ្មីរបស់ទម្រង់ត្រូវប្ដូរឈ្មោះ"
+msgstr "ឈ្មោះឯកសារកំណត់ហេតុ (ឈ្មោះផ្លូវពេញលេញ)"
#. translators: command line help text for log_format option
#: src/audit-laf.ycp:96
-#, fuzzy
msgid "Log format"
-msgstr "កុំធ្វើទ្រង់ទ្រាយ"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយកំណត់ហេតុ"
#. translators: command line help text for flush option
#: src/audit-laf.ycp:102
-#, fuzzy
msgid "How to write data to disk"
-msgstr "មិនអាចសរសេរបញ្ជីម៉ាស៊ីនបម្រើទៅថាស ។"
+msgstr "របៀបសរសេរទិន្នន័យទៅកាន់ថាស"
#. translators: command line help text for frequency option
#: src/audit-laf.ycp:108
msgid "How many records to write before a flush to disk is issued"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួនការកត់ត្រាដែលត្រូវសរសេរ មុនពេលបំពេញទៅថាស"
#. translators: command line help text for max_log_file option
#: src/audit-laf.ycp:113
-#, fuzzy
msgid "Maximal size (in MByte) of the log file"
-msgstr "បានរក្សាទុកសារកំណត់ហេតុទៅក្នុងឯកសារកំណត់ហេតុ ។"
+msgstr "ទំហំឯកសារកំណត់ហេតុអតិបរមា (គិតជាមេកាបៃ)"
#. translators: command line help text for max_log_file_action option
#: src/audit-laf.ycp:118
msgid "Action if max_log_file is reached"
-msgstr ""
+msgstr "អំពើដែលត្រូវធ្វើ នៅពេលដែលឈានដល់ max_log_file"
#. translators: command line help text for num_logs option
#: src/audit-laf.ycp:124
-#, fuzzy
msgid "Number of log files to keep"
-msgstr "ចំនួនឯកសារកំណត់ហេតុ"
+msgstr "ចំនួនឯកសារកំណត់ហេតុដែលត្រូវរក្សាទុក"
#. translators: command line help text for name_format option
#: src/audit-laf.ycp:129
-#, fuzzy
msgid "Computer name format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយឈ្មោះកុំព្យូទ័រ"
#. translators: command line help text for name_format option
#: src/audit-laf.ycp:135
msgid "Computer name (used if format is set to USER)"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះកុំព្យូទ័រ (ត្រូវបានប្រើ នៅពេលកំណត់ទ្រង់ទ្រាយទៅ USER)"
#. translators: command line help text for space_left option
#: src/audit-laf.ycp:141
msgid "Space left on log partition (in MByte) when system starts to run low"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំដែលនៅសល់លើភាគថាសកំណត់ហេតុ (គិតជាមេកាបៃ) នៅពេលដែលប្រព័ន្ធចាប់ផ្ដើមជិតអស់ទំហំភាគថាស"
#. translators: command line help text for space_left_action option
#: src/audit-laf.ycp:146
msgid "Action if space_left is reached"
-msgstr ""
+msgstr "អំពើដែលត្រូវធ្វើ នៅពេលដែលដល់ទំហំដែលនៅសល់"
#. translators: command line help text for space_left_script option
#: src/audit-laf.ycp:152
msgid "Script to execute (full path name) if space_left is reached"
-msgstr ""
+msgstr "ស្គ្រីបដែលត្រូវប្រតិបត្តិ (ឈ្មោះផ្លូវពេញ) នៅពេលដែលដល់ទំហំដែលនៅសល់"
#. translators: command line help text for admin_space_left
#: src/audit-laf.ycp:157
msgid "Space left on log partition (in MByte) when system is running low"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំដែលនៅសល់លើភាគថាសកំណត់ហេតុ (គិតជាមេកាបៃ) នៅពេលដែលប្រព័ន្ធជិតអស់ភាគថាស"
#. command line help text for admin_space_left_action option
#: src/audit-laf.ycp:162
msgid "Action if admin_space_left is reached"
-msgstr ""
+msgstr "អំពើដែលត្រូវធ្វើ នៅពេលដែលឈានដល់ admin_space_left"
#. translators: command line help text for admin_space_left_script option
#: src/audit-laf.ycp:169
msgid "Script to execute (full path name) if admin_space_left is reached"
-msgstr ""
+msgstr "ស្គ្រីបដែលត្រូវប្រតិបត្តិ (ឈ្មោះផ្លូវពេញលេញ) នៅពេលដែលឈានដល់ admin_space_left"
#. command line help text for action_mail_acct option
#: src/audit-laf.ycp:174
msgid "Mail sent to this account (if space_left_action set to EMAIL)"
-msgstr ""
+msgstr "សំបុត្រដែលបានផ្ញើទៅកាន់គណនីនេះ (ប្រសិនបើបានកំណត់ space_left_action ទៅ EMAIL)"
#. command line help text for disk_full_action option
#: src/audit-laf.ycp:179
@@ -961,28 +950,3 @@
#: src/wizards.ycp:199
msgid "Initializing..."
msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើម..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option"
-#~ msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើស ។"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Communication</b>: Controls the communication\n"
-#~ "between the daemon and the dispatcher program.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>ទំនាក់ទំនង</b> ៖ ត្រួតពិនិត្យទំនាក់ទំនងរវាងដេមិន \n"
-#~ "និងកម្មវិធីបញ្ជូន ។</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Admin Space Left</b> and <b>Action</b> describe how much disk space (in megabytes)\n"
-#~ "to left and which action to perform if the system <b>is running low</b>.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>គ្រប់គ្រងទំហំនៅសល់</b> និង <b>អំពើ</b> ដែលពិពណ៌នាអំពីទំហំថាស (គិតជាមេកាបៃ)\n"
-#~ "ដែលត្រូវនៅសល់ និងអំពើដែលត្រូវធ្វើ នៅពេលដែលប្រព័ន្ធ<b>ដំណើរការលើទំហំថាសជិតអស់</b> ។</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>If an action is set to <i>EMAIL</i> a warning mail will be send to the account specified in\n"
-#~ "<b>Action Mail Account</b></p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>ប្រសិនបើសកម្មភាពត្រូវបានកំណត់ទៅ <i>EMAIL</i> សំបុត្រព្រមាននឹងត្រូវបានផ្ញើទៅគណនីដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុង\n"
-#~ "<b>គណនីសំបុត្រសកម្មភាព</b></p>"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-km-2.18.1/po/backup.km.po new/yast2-trans-km-2.18.1/po/backup.km.po
--- old/yast2-trans-km-2.18.1/po/backup.km.po 2009-08-07 16:01:38.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-km-2.18.1/po/backup.km.po 2009-08-17 09:57:47.000000000 +0200
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of backup.km.po to Khmer
+# translation of backup.km.po to khmer
# auk piseth , 2006.
# Khoem Sokhem , 2007, 2008, 2009.
-# Auk Piseth , 2008.
+# Auk Piseth , 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: backup.km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-07 16:07+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
-"Language-Team: Khmer \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 16:24+0700\n"
+"Last-Translator: Auk Piseth \n"
+"Language-Team: khmer \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1668,7 +1668,7 @@
#: src/ui.ycp:3511
msgid "Add Backup Helper Script"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែមស្គ្រីបជំនួយការបម្រុងទុក"
#. a header item
#: src/ui.ycp:3515 src/ui.ycp:3659
@@ -1714,9 +1714,8 @@
msgstr "ទីតាំងបណ្ដោះអាសន្នរបស់ផ្នែកប័ណ្ណសារ"
#: src/ui.ycp:3654
-#, fuzzy
msgid "Pre and Post-Backup Scripts"
-msgstr "កំពុងប្រតិបត្តិ Post-Scripts"
+msgstr "ស្គ្រីបមុន/ក្រោយបម្រុងទុក"
#. a header item
#: src/ui.ycp:3661
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-km-2.18.1/po/base.km.po new/yast2-trans-km-2.18.1/po/base.km.po
--- old/yast2-trans-km-2.18.1/po/base.km.po 2009-08-06 15:18:18.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-km-2.18.1/po/base.km.po 2009-08-17 10:36:01.000000000 +0200
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of base.po to Khmer
+# translation of base.km.po to khmer
# Eng Vannak , 2006.
# Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008, 2009.
# Auk Piseth , 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: base\n"
+"Project-Id-Version: base.km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 16:31+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
-"Language-Team: Khmer \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 16:37+0700\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: khmer \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -735,12 +735,12 @@
#. Error message, %1 is replaced with a filename
#. %2 with am error reason (there is a newline between %1 and %2)
#: library/control/src/InstError.ycp:56
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Unable to save YaST logs to %1\n"
"%2"
msgstr ""
-"មិនអាចបិទសេវា %1 ៖\n"
+"មិនអាចរក្សាទុកកំណត់ហេតុ YaST ទៅកាន់ %1\n"
"%2"
#. TRANSLATORS: part of an error message
@@ -748,7 +748,7 @@
#: library/control/src/InstError.ycp:96
#, ycp-format
msgid "More information can be found near the end of the '%1' file."
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែមអាចមាននៅជិតចុងឯកសារ '%1' ។"
#. TRANSLATORS: part of an error message
#. %1 - link to our bugzilla
@@ -5584,6 +5584,3 @@
#: remote/remoteinstall.ycp:29
msgid "Select the Serial &Interface to Use:"
msgstr "ជ្រើសចំណុចប្រទាក់សៀរៀលដែលត្រូវប្រើ ៖"
-
-#~ msgid "Automatically Retry After %1 Seconds"
-#~ msgstr "ព្យាយាមឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពី %1 វិនាទី"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-km-2.18.1/po/status.txt new/yast2-trans-km-2.18.1/po/status.txt
--- old/yast2-trans-km-2.18.1/po/status.txt 2009-08-07 16:03:41.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-km-2.18.1/po/status.txt 2009-08-17 10:38:02.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19302
-Fuzzy : 499
-Untranslated : 203
+Translated : 19328
+Fuzzy : 485
+Untranslated : 191
--------------------
All strings : 20004
-96 % are translated
+97 % are translated
++++++ yast2-trans-ko-2.18.1.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ko-2.18.1/po/base.ko.po new/yast2-trans-ko-2.18.1/po/base.ko.po
--- old/yast2-trans-ko-2.18.1/po/base.ko.po 2009-08-06 15:21:59.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ko-2.18.1/po/base.ko.po 2009-08-17 10:43:13.000000000 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: base.ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 15:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 17:48+0900\n"
"Last-Translator: YunSeok Choi \n"
"Language-Team: Korean \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3635,7 +3635,7 @@
#: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:184
#, ycp-format
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
-msgstr ""
+msgstr "자동 재시도까지 남은 시간: %1"
# message in a progress popup
#: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:197
@@ -6055,7 +6055,3 @@
#: remote/remoteinstall.ycp:29
msgid "Select the Serial &Interface to Use:"
msgstr "직렬 인터페이스를 사용하기 위한 선택(&I):"
-
-# Combobox item
-#~ msgid "Automatically Retry After %1 Seconds"
-#~ msgstr "%1 초 후에 자동으로 재실행"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ko-2.18.1/po/mail.ko.po new/yast2-trans-ko-2.18.1/po/mail.ko.po
--- old/yast2-trans-ko-2.18.1/po/mail.ko.po 2009-08-06 15:22:40.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ko-2.18.1/po/mail.ko.po 2009-08-17 10:43:51.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: mail.ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-24 20:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 17:45+0900\n"
"Last-Translator: YunSeok Choi \n"
"Language-Team: Korean \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2429,9 +2429,8 @@
msgstr "세부 사항(&D)..."
#: src/ui.ycp:484
-#, fuzzy
msgid "Start &fetchmail"
-msgstr "검색 시작"
+msgstr "fetchmail 시작(&F)"
# frame label: mail downloading (fetchmail)
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
@@ -2937,9 +2936,8 @@
# help text
#. help text
#: src/widgets.ycp:799
-#, fuzzy
msgid "<p>The <b>delivery mode</b> is usually <b>Directly</b>, unless you do not forward root's mail or want to access the mail via IMAP.</p>"
-msgstr "<p><b>전송 모드</b>가 만약 여러분이 루트 mail을 forward 하지 않거나 IMAP 통해서 그 메일을 접근을 원하지 않는 다면 항상 <b>procmail</b> 입니다.</p>"
+msgstr "<p>루트의 메일을 전달 하지 않거나 IMAP 통해서 그 메일에 접근하려는것이 아니라면 <b>배달 모드</b> 는 기본적으로 <b>Directly</b> 입니다.</p>"
#. plugin name
#: users-plugin/UsersPluginMail.pm:108
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ko-2.18.1/po/status.txt new/yast2-trans-ko-2.18.1/po/status.txt
--- old/yast2-trans-ko-2.18.1/po/status.txt 2009-08-07 16:05:48.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ko-2.18.1/po/status.txt 2009-08-17 10:44:54.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19425
-Fuzzy : 413
-Untranslated : 166
+Translated : 19428
+Fuzzy : 411
+Untranslated : 165
--------------------
All strings : 20004
97 % are translated
++++++ yast2-trans-nb-2.18.1.tar.bz2 ++++++
++++ 6457 lines of diff (skipped)
++++++ yast2-trans-pl-2.18.1.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/add-on.pl.po new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/add-on.pl.po
--- old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/add-on.pl.po 2009-08-06 15:46:05.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/add-on.pl.po 2009-08-17 10:01:26.000000000 +0200
@@ -17,8 +17,8 @@
"Project-Id-Version: add-on\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 21:30+0200\n"
-"Last-Translator: Tomasz Sot \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-09 12:19+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Derda \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -346,9 +346,8 @@
#. this is a menu entry
#: src/add-on_proposal.ycp:75
-#, fuzzy
msgid "Add-&On Products"
-msgstr "Produkty dodatkowe"
+msgstr "Produkty d&odatkowe"
#. TRANSLATORS: popup message
#: src/inst_language_add-on.ycp:77
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/audit-laf.pl.po new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/audit-laf.pl.po
--- old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/audit-laf.pl.po 2009-08-10 07:36:22.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/audit-laf.pl.po 2009-08-17 10:01:26.000000000 +0200
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:30+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Derda \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 20:07+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Derda \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,16 +97,15 @@
"Czy chcesz uruchomić ją teraz?"
#: src/AuditLaf.ycp:471
-#, fuzzy
msgid ""
" The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
"events to /var/log/audit/audit.log (default). \n"
"Do you want to start the daemon now?"
msgstr ""
-" Moduł kernela 'apparmor' jest załadowany\n"
-"i wykorzystuje działającą usługę audit do logowania zdarzeń do\n"
-"/var/log/audit/audit.log (domyślnie). \n"
+" Moduł kernela 'apparmor' jest załadowany.\n"
+"Kernel wykorzystuje działającą usługę audit do logowania\n"
+"zdarzeń do /var/log/audit/audit.log (domyślnie). \n"
"Czy chcesz teraz uruchomić usługę?"
#: src/AuditLaf.ycp:476
@@ -219,9 +218,8 @@
#. translators: command line help text for 'show dispatcher'
#: src/audit-laf.ycp:86
-#, fuzzy
msgid "Show dispatcher settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia przestrzeni dyskowej"
+msgstr "Pokaż ustawienia dyspozytora"
#. translators: command line help text for log_file option
#: src/audit-laf.ycp:91
@@ -230,15 +228,13 @@
#. translators: command line help text for log_format option
#: src/audit-laf.ycp:96
-#, fuzzy
msgid "Log format"
-msgstr "Format logowania (RAW, NOLOG)"
+msgstr "Format logowania"
#. translators: command line help text for flush option
#: src/audit-laf.ycp:102
-#, fuzzy
msgid "How to write data to disk"
-msgstr "Jak zapisywać dane na dysk (INCREMENTAL, NONE, DATA, SYNC)"
+msgstr "Jak zapisywać dane na dysk"
#. translators: command line help text for frequency option
#: src/audit-laf.ycp:108
@@ -253,7 +249,7 @@
#. translators: command line help text for max_log_file_action option
#: src/audit-laf.ycp:118
msgid "Action if max_log_file is reached"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja podejmowana gdy max_log_file zostanie osiągnięte"
#. translators: command line help text for num_logs option
#: src/audit-laf.ycp:124
@@ -262,9 +258,8 @@
#. translators: command line help text for name_format option
#: src/audit-laf.ycp:129
-#, fuzzy
msgid "Computer name format"
-msgstr "Format nazwy &komputera"
+msgstr "Format nazwy komputera"
#. translators: command line help text for name_format option
#: src/audit-laf.ycp:135
@@ -273,35 +268,33 @@
#. translators: command line help text for space_left option
#: src/audit-laf.ycp:141
-#, fuzzy
msgid "Space left on log partition (in MByte) when system starts to run low"
msgstr "Pozostała przestrzeń na partycji logów (w MB) zaczyna się wyczerpywać"
#. translators: command line help text for space_left_action option
#: src/audit-laf.ycp:146
msgid "Action if space_left is reached"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja podejmowana gdy spade_left zostanie osiągniete"
#. translators: command line help text for space_left_script option
#: src/audit-laf.ycp:152
msgid "Script to execute (full path name) if space_left is reached"
-msgstr ""
+msgstr "Skrypt wykonywany gdy space_left zostanie osiągnięte (pełna ścieżka)"
#. translators: command line help text for admin_space_left
#: src/audit-laf.ycp:157
-#, fuzzy
msgid "Space left on log partition (in MByte) when system is running low"
-msgstr "Pozostała przestrzeń na partycji logów (w MB) zaczyna się wyczerpywać"
+msgstr "Pozostała przestrzeń na partycji logów (w MB) jest na wyczerpaniu"
#. command line help text for admin_space_left_action option
#: src/audit-laf.ycp:162
msgid "Action if admin_space_left is reached"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja podejmowana gdy admin_space_left zostanie osiągnięte"
#. translators: command line help text for admin_space_left_script option
#: src/audit-laf.ycp:169
msgid "Script to execute (full path name) if admin_space_left is reached"
-msgstr ""
+msgstr "Skrypt wykonywany gdy admin_space_left zostanie osiągnięte (pełna ścieżka)"
#. command line help text for action_mail_acct option
#: src/audit-laf.ycp:174
@@ -310,36 +303,33 @@
#. command line help text for disk_full_action option
#: src/audit-laf.ycp:179
-#, fuzzy
msgid "Action to perform if disk is full"
-msgstr "Akcja na wypadek błędu lub pełnego dysku"
+msgstr "Akcja podejmowana gdy dysk jest pełny"
#. translators: command line help text for admin_space_left_script option
#: src/audit-laf.ycp:185
msgid "Script to execute (full path name) if disk is full"
-msgstr ""
+msgstr "Skrypt wykonywany gdy dysk będzie pełny (pełna ścieżka)"
#. command line help text for disk_error_action option
#: src/audit-laf.ycp:190
-#, fuzzy
msgid "Action to perform on disk error"
-msgstr "Akcja na wypadek błędu lub pełnego dysku"
+msgstr "Akcja podejmowana gdy pojawi się błąd dysku"
#. translators: command line help text for script on disk error option
#: src/audit-laf.ycp:196
msgid "Script to execute (full path name) on disk error"
-msgstr ""
+msgstr "Skrypt wykonywany gdy napotkany zostanie błąd dysku (pełna ścieżka)"
#. command line help text for communication control option
#: src/audit-laf.ycp:201
msgid "How to communicate between dispatcher and the audit daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Jak ma przebiegać komunikacja pomiędzy dyspozytorem a demonem audit"
#. command line help text for dispatcher option
#: src/audit-laf.ycp:207
-#, fuzzy
msgid "Dispatcher program (full path name)"
-msgstr "Nazwa pliku logowania (pełna ścieżka)"
+msgstr "Program dyspozytora (pełna ścieżka)"
#. Rich text title for AuditLaf in proposals
#: src/audit-laf_proposal.ycp:84
@@ -746,21 +736,19 @@
#. logfile_settings dialog help 7/8
#: src/helps.ycp:83
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>If the action is set to <i>ROTATE</i> the <b>Number of Log Files</b> specifies the number\n"
"of files to keep. <i>SYSLOG</i> means: the audit daemon will write a warning to /var/log/messages,\n"
"<i>SUSPEND</i>: stop writing records to disk, <i>IGNORE</i>: do nothing, <i>KEEP_LOGS</i>: similiar\n"
"to ROTATE, but log files aren't overwritten.</p>"
msgstr ""
-"Jeśli akcja jest ustawiona na <i>ROTATE</i>, <b>Liczba plików logów</b> określa liczbę \n"
+"<p>Jeśli akcja jest ustawiona na <i>ROTATE</i>, <b>Liczba plików logów</b> określa liczbę \n"
"plików do zachowania. <i>SYSLOG</i> oznacza: demon audit będzie pisał uwagi do /var/log/messages,\n"
"<i>SUSPEND</i>: przestaje zapisywać rekordy na dysk, <i>IGNORE</i>: nie rób nic, <i>KEEP_LOGS</i>: podobnie\n"
"do ROTATE, ale pliki logów nie są nadpisywane.</p>"
#. logfile_settings dialog help 8/8
#: src/helps.ycp:88
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Computer Name Format</b> describes how to write the computer name to the log file.\n"
"If <i>USER</i> is set the <b>User Defined Name</b> is used. <i>NONE</i> means: no computer name\n"
@@ -769,7 +757,7 @@
msgstr ""
"<p><b>Format nazwy komputera</b> opisuje sposób, w jaki zapisać nazwę komputera do pliku logów.\n"
"Jeśli wybrana jest opcja <i>USER</i>, używana jest <b>Nazwa zdefiniowana przez użytkownika</b>. <i>NONE</i> oznacza, że\n"
-"nazwa komputera nie zostanie zapisana, <b>HOSTNAME</b>: nazwa zwrócona przez wywołanie systemowe 'gethostname',\n"
+"nazwa komputera nie zostanie użyta, <b>HOSTNAME</b>: nazwa zwrócona przez wywołanie systemowe 'gethostname',\n"
"<b>FQD</b>: pełna nazwa domeny</p> "
#. dispatcher dialog help 1/5
@@ -794,7 +782,6 @@
#. dispatcher dialog help 3/5
#: src/helps.ycp:101
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Communication</b>: Controls the communication between the daemon and the dispatcher\n"
"program. A <i>lossy</i> communication means that events going to the dispatcher are discarded\n"
@@ -802,8 +789,8 @@
"communication.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Komunikacja</b>: Kontroluje komunikacje pomiędzy demonem i programem dyspozytora.\n"
-"Opcja <i>lossy</i> (domyślna) oznacza, że wszystkie zdarzenia wysyłane do dyspozytora zostają porzucone\n"
-"gdy kolejka (bufor 128k) zostanie zapełniony. Wybierz <i>lossless</i> dla blokującej/bezstratnej\n"
+"Opcja <i>lossy</i> oznacza, że wszystkie zdarzenia wysyłane do dyspozytora zostają porzucone\n"
+"gdy kolejka (bufor 128kB) zostanie zapełniony. Wybierz <i>lossless</i> dla blokującej/bezstratnej\n"
"komunikacji.</p>"
#. dispatcher dialog help 4/5
@@ -872,7 +859,6 @@
#. disk space dialog help 5/6
#: src/helps.ycp:136
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can also specify a <b>Disk Full Action</b> (disk has become full already) and\n"
"a <b>Disk Error Action</b> (performed whenever an error is detected while writing to disk).\n"
@@ -920,13 +906,12 @@
#. rules dialog help 4/6
#: src/helps.ycp:155
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The dialog also allows you to edit the rules manually, which is recommended for advanced users only.<br>\n"
"Detailed information about all options gives 'man auditctl'.</p>"
msgstr ""
"<p>To okno umożliwia także ręczną edycję reguł, co jest zalecane tylko dla zaawansowanych użytkowników.<br>\n"
-"Szczegółowe informacje dotyczące wszystkich opcji można uzyskać poprzez 'man auditctl'.</p>"
+"Szczegółowe informacje dotyczące wszystkich opcji można uzyskać wykonując polecenie 'man auditctl'.</p>"
#. rules dialog help 5/6
#: src/helps.ycp:158
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/base.pl.po new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/base.pl.po
--- old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/base.pl.po 2009-08-06 15:46:14.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/base.pl.po 2009-08-17 10:01:26.000000000 +0200
@@ -19,8 +19,8 @@
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 12:02+0100\n"
-"Last-Translator: Karol Sikora \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-08 12:31+0100\n"
+"Last-Translator: Paulina Budzoń \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3363,7 +3363,7 @@
#: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:184
#, ycp-format
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Czas pozostały do automatycznego ponownienia próby: %1"
#: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:197
#: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:208
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/bootloader.pl.po new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/bootloader.pl.po
--- old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/bootloader.pl.po 2009-08-10 07:36:22.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/bootloader.pl.po 2009-08-17 10:01:26.000000000 +0200
@@ -19,8 +19,8 @@
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 01:30+0100\n"
-"Last-Translator: Przemyslaw Bojczuk \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-08 12:41+0100\n"
+"Last-Translator: Paulina Budzoń \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -654,6 +654,8 @@
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
+"<p>Tablica MD jest zbudowana z 2 dysków. <b>Włącz nadmiarowość dla tablicy MD</b>\n"
+"włącz, aby zapisać GRUBa na w sekcji MBR obu dysków.</p>"
#: src/grub/helps.ycp:71
msgid ""
@@ -697,7 +699,7 @@
#: src/grub/helps.ycp:87
msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Włącz sygnały dźwiękowe</b> włącza/wyłącza sygnały dżwiękowe.</p>"
#: src/grub/helps.ycp:89
msgid ""
@@ -793,7 +795,7 @@
#: src/grub/options.ycp:93
msgid "Enable Acoustic &Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz wygnały dźwiękowe"
#: src/grub/options.ycp:222
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
@@ -867,7 +869,7 @@
#: src/grub/options.ycp:614
msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz nadmiarowość dla tablicy MD"
#. push button
#: src/grub/options.ycp:650 src/routines/global_widgets.ycp:770
@@ -1049,55 +1051,55 @@
#: src/modules/BootGRUB.ycp:677
msgid "Boot from MBR is enabled (disable</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie systemu z MBR jest włączone (wyłącz</a>"
#: src/modules/BootGRUB.ycp:680
msgid "Boot from MBR is disabled (enable</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie systemu z MBR jest wyłączone (włącz</a>"
#: src/modules/BootGRUB.ycp:690
msgid "Boot from /boot partition is enabled (disable</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie systemu z partycji /boot jest włączone (wyłącz</a>"
#: src/modules/BootGRUB.ycp:697
msgid "Boot from /boot partition is disabled (enable</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie systemu z partycji /boot jest wyłączone (włącz</a>"
#: src/modules/BootGRUB.ycp:706
msgid "Boot from \"/\" partition is enabled (disable</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie systemu z partyciji \"/\" jest włączone (wyłącz</a>"
#: src/modules/BootGRUB.ycp:709
msgid "Boot from \"/\" partition is disabled (enable</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie systemu z partycji \"/\" jest wyłączone (włącz</a>"
#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
#: src/modules/BootGRUB.ycp:715
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Change Location: %1"
-msgstr "Lokalizacja: %1"
+msgstr "Zmiana lokalizacji: %1"
#: src/modules/BootGRUB.ycp:743
msgid " (\"/boot\")"
-msgstr ""
+msgstr " (\"/boot\")"
#: src/modules/BootGRUB.ycp:745
msgid " (extended)"
-msgstr ""
+msgstr " (rozszerzona)"
#: src/modules/BootGRUB.ycp:747
msgid " (\"/\")"
-msgstr ""
+msgstr " (\"/\")"
#: src/modules/BootGRUB.ycp:749
msgid " (MBR)"
-msgstr ""
+msgstr " (MBR)"
#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
#: src/modules/BootGRUB.ycp:754
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "Status Location: %1"
-msgstr "Lokalizacja: %1"
+msgstr "Status lokalizacji: %1"
#. summary text
#: src/modules/BootGRUB.ycp:778
@@ -1130,9 +1132,9 @@
msgstr "Partycje o numerach > 3 są używane do ładowania systemu z tablicą partycji GPT."
#: src/modules/BootSupportCheck.ycp:198
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot."
-msgstr "Urządzenie rozruchowe znajduje się na macierzy raid typu: %1. System nie uruchomi się."
+msgstr "Urządzenie rozruchowe znajduje się na dysku typu iSCSI: %1. System może się nie uruchomić."
#: src/modules/BootSupportCheck.ycp:210
#, ycp-format
@@ -2187,22 +2189,20 @@
#. help text 3/5
#: src/routines/helps.ycp:229
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
msgstr ""
-"<p>Proszę wybrać <b>Jądro (Linux)</b>, aby dodać nowe jądro systemu Linux,\n"
+"<p>Proszę wybrać <b>Jądro (Linux)</b>, aby dodać nowe jądro systemu Linux\n"
"albo inny obraz, który należy wczytać i uruchomić.</p>"
#. help text 4/5
#: src/routines/helps.ycp:232
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>XEN Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a XEN environment.</p>"
msgstr ""
-"<p>Proszę wybrać <b>Jądro w XEN</b>, aby dodać nowe jądro systemu Linux \n"
+"<p>Proszę wybrać <b>Jądro XEN</b>, aby dodać nowe jądro systemu Linux \n"
"albo inny obraz, który należy uruchomić w środowisku XEN.</p>"
#. help text 5/5
@@ -2217,7 +2217,6 @@
"się do uruchamiania innych systemów operacyjnych.</p>"
#: src/routines/helps.ycp:239
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/firstboot.pl.po new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/firstboot.pl.po
--- old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/firstboot.pl.po 2009-08-10 08:26:59.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/firstboot.pl.po 2009-08-17 10:01:26.000000000 +0200
@@ -12,8 +12,8 @@
"Project-Id-Version: firstboot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 20:33+0200\n"
-"Last-Translator: Tomasz Sot \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-09 12:23+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Derda \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
#: src/control/firstboot.glade:87
msgid "Language and Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Język oraz klawiatura"
#: src/control/firstboot.glade:93
msgid "Language"
@@ -319,21 +319,18 @@
#. * ----------------------------------------------------------------------
#. heading text
#: src/firstboot_language_keyboard.ycp:48
-#, fuzzy
msgid "Language and Keyboard Layout"
-msgstr "Układ klawiatury"
+msgstr "Język oraz układ klawiatury"
#. combo box label
#: src/firstboot_language_keyboard.ycp:54
-#, fuzzy
msgid "&Language"
-msgstr "Język"
+msgstr "Jęz&yk"
#. combo box label
#: src/firstboot_language_keyboard.ycp:61
-#, fuzzy
msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr "Układ klawiatury"
+msgstr "U&kład klawiatury"
#. help text for firstboot language + keyboard screen
#: src/firstboot_language_keyboard.ycp:86
@@ -343,6 +340,10 @@
"configuration and for the installed system.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Wybierz <b>Język</b> oraz <b>Układ klawiatury</b> jakie mają być\n"
+"użyte podczas konfiguracji oraz w zainstalowanym systemie.\n"
+"</p>\n"
#. help text, continued
#: src/firstboot_language_keyboard.ycp:92
@@ -352,7 +353,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Aby przejść do następnego okna, proszę nacisnąć przycisk <b>Dalej</b>.\n"
+"Naciśnij <b>Dalej</b> aby kontynuować do następnego okna.\n"
"</p>\n"
#. help text, continued
@@ -364,8 +365,8 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Aby zatrzymać instalację w dowolnym momencie,\n"
-"proszę nacisnąć przycisk <b>Przerwij</b>\n"
+"Wybierz <b>Przerwij</b> aby przerwać \n"
+"proces instalacji w dowolnym momencie.\n"
"</p>\n"
#. popup message (user selected CJK language in text mode)
@@ -374,13 +375,13 @@
"The selected language cannot be used in text mode. English is used for\n"
"installation, but the selected language will be used for the new system."
msgstr ""
-"Wybrany język nie może być używany w trybie tekstowym. Podczas instalacji\n"
-"używany jest język angielski, wybrany język będzie zaś używany w systemie."
+"Wybrany język nie może być używany w trybie tekstowym. Angielski zostanie\n"
+"użyty do instalacji, a wybrany język zostanie użyty w nowym systemie."
#. error message
#: src/firstboot_language_keyboard.ycp:194
msgid "There is not enough space to install all additional packages."
-msgstr ""
+msgstr "Brak wystarczającej ilości wolnego miejsca, aby zainstalować wszystkie dodatkowe pakiety."
#. progress stages
#: src/firstboot_write.ycp:23
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/mail.pl.po new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/mail.pl.po
--- old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/mail.pl.po 2009-08-10 07:36:22.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/mail.pl.po 2009-08-17 10:01:26.000000000 +0200
@@ -12,8 +12,8 @@
"Project-Id-Version: mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 12:27+0100\n"
-"Last-Translator: Mirosław Rogoziński \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-09 12:26+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Derda \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2188,9 +2188,8 @@
msgstr "Szcz&egóły..."
#: src/ui.ycp:484
-#, fuzzy
msgid "Start &fetchmail"
-msgstr "Fetchmail"
+msgstr "Uruchom &fetchmail"
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
#: src/ui.ycp:488 yast2-mail-2.15.10/src/ui.ycp:482
@@ -2613,9 +2612,8 @@
#. help text
#: src/widgets.ycp:799
-#, fuzzy
msgid "<p>The <b>delivery mode</b> is usually <b>Directly</b>, unless you do not forward root's mail or want to access the mail via IMAP.</p>"
-msgstr "<p>Jeśli poczta administratora jest przekierowywana, <b>Tryb doręczania</b> to zwykle <b>procmail</b>, o ile dostęp do poczty nie odbywa się przez protokół IMAP.</p> "
+msgstr "<p><b>Tryb doręczania</b> to zwykle <b>bezpośrednio</b>, o ile wiadomości administratora nie są przekazywane lub dostęp do poczty nie odbywa się przez protokół IMAP.</p> "
#. plugin name
#: users-plugin/UsersPluginMail.pm:108
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/ncurses-pkg.pl.po new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/ncurses-pkg.pl.po
--- old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/ncurses-pkg.pl.po 2009-08-10 07:36:22.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/ncurses-pkg.pl.po 2009-08-17 10:01:26.000000000 +0200
@@ -15,8 +15,8 @@
"Project-Id-Version: ncurses-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:07+0100\n"
-"Last-Translator: Karol Sikora \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-09 12:25+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Derda \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -944,9 +944,8 @@
msgstr "&Zachowanie się po instalacji pakietów"
#: src/NCPkgMenuConfig.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Search Packages on &Web"
-msgstr "Pakiet źródłowy: "
+msgstr "Szukaj pakietów &w sieci"
#: src/NCPkgMenuConfig.cc:68
msgid "&Restart Package Manager"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/printer.pl.po new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/printer.pl.po
--- old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/printer.pl.po 2009-08-10 07:36:22.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/printer.pl.po 2009-08-17 10:01:26.000000000 +0200
@@ -14,8 +14,8 @@
"Project-Id-Version: printer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-27 23:04+0100\n"
-"Last-Translator: Karol Sikora \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 19:39+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Derda \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -478,56 +478,55 @@
#: src/Printerlib.ycp:559
#, ycp-format
msgid "It takes %1 seconds until the config files are updated..."
-msgstr ""
+msgstr "Pozostało %1 sekund do zakończenia uaktualniania plików konfiguracji..."
#. Message of a Popup::ShowFeedback.
#: src/Printerlib.ycp:573
msgid "It takes half a minute until the config files are updated..."
-msgstr ""
+msgstr "Pozostało pół minuty do zakończenia uaktualniania plików konfiguracji..."
#. Message of a Popup::TimedMessage:
#: src/Printerlib.ycp:591
msgid "Waiting until the config files are updated..."
-msgstr ""
+msgstr "Oczekiwanie, aż pliki konfiguracji zostaną uaktualnione..."
#. Header for a dialog section where the user can
#. specify in which way USB printers are configured automatically:
#: src/autoconfig.ycp:55
-#, fuzzy
msgid "Specify how USB printers are configured automatically"
-msgstr "Określ w jaki sposób drukarka USB zostanie skonfigurowana automatycznie"
+msgstr "Określ, w jaki sposób drukarki USB mają zostać skonfigurowane automatycznie"
#. CheckBox to have no automatic configuration of USB printers at all
#. by removing the RPM packages cups-autoconfig and udev-configure-printer.
#. Do not change or translate "cups-autoconfig", it is a RPM package name.
#. Do not change or translate "udev-configure-printer", it is a RPM package name.
#: src/autoconfig.ycp:76
-#, fuzzy
msgid ""
"No Automatic Configuration\n"
"&Remove the packages cups-autoconfig and udev-configure-printer."
-msgstr "Bez automatycznej konfiguracji: Usuń pakiet cups-autoconfig."
+msgstr ""
+"Bez automatycznej konfiguracji\n"
+"Usuń pakiety cups-autoconfig oraz udev-configure-printe&r."
#. A caption for a Frame when udev-configure-printer is used
#. to configure USB printers automatically.
#. Do not change or translate "udev-configure-printer", it is a RPM package name.
#: src/autoconfig.ycp:88
msgid "udev-configure-printer is used for automatic configuration"
-msgstr ""
+msgstr "udev-configure-printer jest używany do automatycznej konfiguracji"
#. Label when udev-configure-printer is used to configure USB printers automatically.
#. Do not change or translate "udev-configure-printer", it is a RPM package name.
#: src/autoconfig.ycp:93
msgid "There are no settings when udev-configure-printer is used."
-msgstr ""
+msgstr "Brak ustawień, gdy udev-configure-printer jest używany."
#. A caption for a Frame with settings only for cups-autoconfig
#. when cups-autoconfig is used to configure USB printers automatically.
#. Do not change or translate "cups-autoconfig", it is a RPM package name.
#: src/autoconfig.ycp:105
-#, fuzzy
msgid "Settings for automatic configuration with cups-autoconfig"
-msgstr "Bez automatycznej konfiguracji: Usuń pakiet cups-autoconfig."
+msgstr "Ustawienia dla automatycznej konfiguracji z użyciem cups-autoconfig."
#. CheckBox to enable that a print queue is automatically created
#. when a USB printer is connected for the first time to the USB:
@@ -550,9 +549,8 @@
#. CheckBox to trigger that print queues are automatically created right now:
#: src/autoconfig.ycp:145
-#, fuzzy
msgid "&Trigger Automatic Configuration to Run Now"
-msgstr "&Włącz automatyczną konfigurację"
+msgstr "Wywołaj automa&tyczną konfigurację aby uruchomić teraz"
#. PopupYesNoHeadline headline
#. where %1 will be replaced by the server name:
@@ -787,21 +785,20 @@
#. Since CUPS 1.4 the new DirtyCleanInterval directive controls the delay when cupsd updates config files:
#: src/basicadd.ycp:314
msgid "Created New Printer Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzono nową konfigurację drukarki"
#. It returns false if the user had interrupted the waiting for updated config files:
#. Message of a Popup::ErrorDetails:
#: src/basicadd.ycp:317
-#, fuzzy
msgid "New Printer Configuration not yet Stored in the System"
-msgstr "Dodaj konfigurację nowej drukarki"
+msgstr "Nowa konfiguracja drukarki nie została jeszcze zachowana w systemie"
#. Explanation details of a Popup::ErrorDetails.
#. The 'next dialog' is the overview dialog where the printer configurations are shown
#. which has a 'Refresh List' button to update the shown printer configurations:
#: src/basicadd.ycp:321
msgid "If the next dialog does not show the new printer configuration as expected, wait some time and use the 'Refresh List' button."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli następne okno nie pokazuje konfiguracji nowej drukarki w oczekiwany sposób, należy odczekać chwilę a następnie nacisnąć przycisk 'Odśwież listę'."
#. Set a fallback driver_filter_string which does not match to anything
#. to avoid that the full list of thousands of PPDs is shown automatically
@@ -889,20 +886,20 @@
#. Since CUPS 1.4 the new DirtyCleanInterval directive controls the delay when cupsd updates config files:
#: src/basicmodify.ycp:608
msgid "Modified Printer Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia zmodyfikowanej drukarki"
#. It returns false if the user had interrupted the waiting for updated config files:
#. Message of a Popup::WarningDetails.
#: src/basicmodify.ycp:611
msgid "Modified Printer Configuration not yet Stored in the System"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieniona konfiguracja drukarki nie została jeszcze zachowana w systemie"
#. Explanation details of a Popup::WarningDetails.
#. The 'next dialog' is the overview dialog where the printer configurations are shown
#. which has a 'Refresh List' button to update the shown printer configurations:
#: src/basicmodify.ycp:615
msgid "If the next dialog does not show the expected modifications, wait some time and use the 'Refresh List' button."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli następne okno nie pokazuje oczekiwanych modyfikacji, należy odczekać chwilę a następnie nacisnąć przycisk 'Odśwież listę'."
#. Body of a Popup::AnyMessage when "Driver Options" was selected:
#: src/basicmodify.ycp:643
@@ -2889,6 +2886,21 @@
"and all its elements become disabled.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Autokonfiguracja CUPS dla drukarek USB</big></b><br>\n"
+"Autokonfiguracja jest zapewniana przez dwa pakiety RPM :<br>\n"
+"Nowy 'udev-configure-printer' od wersji openSUSE 11.2 oraz\n"
+"już przestarzały 'cups-autoconfig', ponieważ ten drugi\n"
+"używa HAL, który jest przestarzały.<br>\n"
+"Gdy okno autokonfiguracji jest uruchamiane, sprawdza\n"
+"czy udev-configure-printer lub cups-autoconfig jest zainstalowane.\n"
+"Jeśli żaden z nich nie jest zainstalowany, stara się zainstalowac jeden z nich,\n"
+"udev-configure-printer jest preferowany\n"
+"jednak jeśli nie powiedzie się instalacja udev-configure-printer,\n"
+"zostanie podjęta próba zainstalowania cups-autoconfig.<br>\n"
+"Jeśli żaden z nich nie zostanie ostatecznie zainstalowany, okno staje się\n"
+"bezużyteczne, a jego elementy stają sie niedostępne.\n"
+"</p>"
#. Autoconfig help 2/3:
#: src/helps.ycp:687
@@ -2904,10 +2916,19 @@
"except one changes the 70-printers.rules file manually.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Kiedy udev-configure-printer jest używany,\n"
+"automatyczna konfiguracja drukarki USB jest wykonywana poprzez wpisy\n"
+"w pliku konfiguracyjnym udev /etc/udev/rules.d/70-printers.rules\n"
+"który uruchamia 'udev-configure-printer add'\n"
+"gdy drukarka USB jest podłączana\n"
+"oraz 'udev-configure-printer remove' gdy jest odłączana.\n"
+"Nie ma żadnych ustawień gdy udev-configure-printer jest używany\n"
+"chyba że plik 70-printers.rules zostanie zmieniony ręcznie.\n"
+"</p>"
#. Autoconfig help 3/3:
#: src/helps.ycp:698
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"When cups-autoconfig is used,\n"
@@ -2927,13 +2948,20 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"<b><big> Autokonfiguracja CUPS dla drukarek USB</big></b><br>\n"
-"W momencie podłączenia do systemu drukarki USB,\n"
-"cups-autoconfig określa, czy drukarka nie jest już skonfigurowana.\n"
-"Jeśli tak, drukowanie zostaje aktywowana.\n"
+"Gdy cups-autoconfig jest używany,\n"
+"automatyczna konfiguracja drukarki USB odbywa się przez wpisy w\n"
+"jego pliku konfiguracji HAL 10-cups-autoconfig.fdi\n"
+"który uruchamia 'hal-cups-autoconfig --add'\n"
+"gdy drukarka USB zostaje podłączona.\n"
+"Określa on czy drukarka jest juz skonfigurowana.\n"
+"Jeśli tak, drukowanie zostanie umożliwione.\n"
"Jeśli drukarka nie jest skonfigurowana, cups-autoconfig próbuje\n"
-"wybrać odpowiedni sterownik dla niej, a następnie konfiguruje ją.\n"
-"Kiedy drukarka USB zostanie odłączona, cups-autoconfig blokuje drukowanie.\n"
+"wybrać odpowiedni sterownik dla niej i w przypadku powodzenia,\n"
+"cups-autoconfig konfiguruje go.\n"
+"Gdy drukarka USB zostaje odłączona, 'hal-cups-autoconfig --disable'\n"
+"jest uruchamiany, co może uniemożliwić drukowanie w zależności od\n"
+"ustawień dla cups-autoconfig które są przechowywane w jego\n"
+"pliku /etc/cups-autoconfig.conf.\n"
"</p>"
#. Label for CheckBoxes to select local and/or remote print queues to be listed:
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/qt-pkg.pl.po new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/qt-pkg.pl.po
--- old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/qt-pkg.pl.po 2009-08-10 07:36:22.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/qt-pkg.pl.po 2009-08-17 10:01:26.000000000 +0200
@@ -15,8 +15,8 @@
"Project-Id-Version: qt-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-25 19:17+0100\n"
-"Last-Translator: Karol Sikora \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-09 12:25+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Derda \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -159,7 +159,7 @@
#: src/YQPackageSelector.cc:707
msgid "Search Packages on &Web..."
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj pakietów &w sieci..."
#: src/YQPackageSelector.cc:717
msgid "&Dependencies"
@@ -1427,9 +1427,8 @@
"</p>"
#: src/YQPkgVersionsView.cc:156
-#, fuzzy
msgid "%1-%2 from vendor %3 (installed)"
-msgstr "%1-%2 (zainstalowano)"
+msgstr "%1-%2 od dostawcy %3 (zainstalowany)"
#. Translators: %1 is a package version, %2 the package architecture,
#. %3 describes the repository where it comes from,
@@ -1442,7 +1441,7 @@
#. %1 %2 %3 %4 %5
#: src/YQPkgVersionsView.cc:309
msgid "%1-%2 from %3 with priority %4 and vendor %5"
-msgstr ""
+msgstr "%1-%2 od %3 z priorytetem %4 oraz dostawcą %5"
#: src/YQPkgVersionsView.cc:330
msgid "This version is installed in your system."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/status.txt new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/status.txt
--- old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/status.txt 2009-08-10 08:28:38.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/status.txt 2009-08-17 10:23:13.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19898
-Fuzzy : 60
-Untranslated : 46
+Translated : 19996
+Fuzzy : 3
+Untranslated : 5
--------------------
All strings : 20004
-99 % are translated
+100 % are translated
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/storage.pl.po new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/storage.pl.po
--- old/yast2-trans-pl-2.18.1/po/storage.pl.po 2009-08-10 07:36:22.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-pl-2.18.1/po/storage.pl.po 2009-08-17 10:01:26.000000000 +0200
@@ -17,8 +17,8 @@
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 01:51+0100\n"
-"Last-Translator: Przemyslaw Bojczuk \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 15:02+0100\n"
+"Last-Translator: Przemysław Bojczuk \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -255,9 +255,8 @@
#. Checkbox for partition dialog
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:268
#: storage/src/inst_disk_proposal.ycp:133
-#, fuzzy
msgid "Encrypt Volume Group"
-msgstr "Grupa woluminów"
+msgstr "Szyfrowana grupa woluminów"
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:270
msgid "Proposal type"
@@ -265,7 +264,6 @@
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:204
-#, fuzzy
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -273,13 +271,13 @@
"\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
+"Nie określono partycji root do instalacji. Należy przyporządkować\n"
+"punkt montowania \"/\" do partycji.\n"
"\n"
-"YaST2 wymaga głównej partycji (root) do instalacji.\n"
-"Proszę przyporządkować punkt montowania \"/\" do partycji.\n"
+"Napewno użyć tej konfiguracji??\n"
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:218
-#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a fat partition to one of\n"
"the following mount points: / /usr /home /opt /var. This will very likely\n"
@@ -289,12 +287,14 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
"Próbowano zamontować partycję typu FAT w jednym z następujących \n"
-"punktów montowania: / /usr /home /opt /var. Proszę użyć systemu plików \n"
-"Linux, takiego jak ext2 lub reiserFS, dla tych punktów montowania.\n"
+"punktów montowania: / /usr /home /opt /var. Jest to źródło potencjalnych problemów\n"
+"Proszę użyć systemu linuksowego plików, takiego jak ext3, ext4 lub reiserFS,\n"
+"dla tych punktów montowania.\n"
+"\n"
+"Napewno użyć tych ustawień?\n"
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:233
-#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a fat partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -302,8 +302,12 @@
"\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
-"Próbowano zamontować partycję typu FAT w punkcie montowania /boot.\n"
-"Proszę użyć linuksowego systemu pliku (np. ext2 lub reiserfs) dla tego punktu montowania.\n"
+"Próbowano zamontować partycję typu FAT\n"
+"w punkcie montowania /boot. Jest to źródło potencjalnych problemów.\n"
+"Proszę użyć systemu linuksowego plików, takiego jak ext3, ext4 lub reiserfs,\n"
+"dla tego punktu montowania.\n"
+"\n"
+"Napewno użyć tych ustawień?\n"
#. popup text, %1 is a number
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
@@ -329,7 +333,7 @@
#. popup text, %1 is a size
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:266
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -338,7 +342,7 @@
"Really keep this size of boot partition?\n"
msgstr ""
"Uwaga:\n"
-"Partycja rozruchowa jest mniejsza niż 12 MB.\n"
+"Partycja rozruchowa jest mniejsza niż %1.\n"
"Zalecane jest zwiększenie rozmiaru /boot.\n"
"\n"
"Czy na pewno zachować ten rozmiar partycji rozruchowej?\n"
@@ -347,7 +351,7 @@
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:289
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
@@ -359,7 +363,7 @@
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Nie ma partycji zamontowanej jako /boot.\n"
"Aby uruchomić system z twardego dysku, wymagana jest \n"
-"mała partycja /boot (ok. 4 MB). Proszę rozważyć jej utworzenie.\n"
+"mała partycja /boot (ok. %1). Proszę rozważyć jej utworzenie.\n"
"(Typ partycji przyporządkowanych do /boot zostanie automatycznie \n"
"zmieniony na 0x41 PReP/CHRP).\n"
"\n"
@@ -408,7 +412,7 @@
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:346
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
"will encounter problems when booting, because you have no \"boot\"\n"
@@ -424,11 +428,10 @@
"system %1 może się nie uruchamiać, gdyż nie ma \n"
"partycji \"boot\" i \"root\" w logicznym woluminie LVM.\n"
"\n"
-"\n"
-"Jeśli nie wiadomo dokładnie, co zrobić, należy użyć\n"
+"Jeśli nie jesteś pewien, jak należy postępować, należy użyć\n"
"zwykłej partycji dla plików poniżej /boot.\n"
"\n"
-"Czy na pewonu użyć tych ustawień?\n"
+"Czy na pewno użyć tych ustawień?\n"
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:365
@@ -459,7 +462,7 @@
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:384
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
"encounter problems when booting, because you have no \n"
@@ -472,24 +475,24 @@
"\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
-"Ostrzeżenie: Zgodnie z aktualnymi ustawieniami, %2 system może się nie uruchamiać,\n"
-"gdyż nie ma żadnej wydzielonej partycji RAID %1.\n"
-"\n"
-"Spowoduje to poważne problemy przy normalnym uruchamianiu systemu.\n"
+"Ostrzeżenie: Zgodnie z aktualnymi ustawieniami, %2 system\n"
+"może się nie uruchamiać, gdyż nie ma żadnej wydzielonej\n"
+"partycji RAID %1.\n"
+" \n"
+"Spowoduje to poważne problemy przy typowej konfiguracji uruchamiania systemu.\n"
"\n"
-"Jeśli nie wiadomo dokładnie, co zrobić, należy użyć zwykłej partycji FAT dla plików poniżej %1.\n"
+"Jeśli nie jesteś pewien, jak należy postępować, należy użyć zwykłej partycji\n"
+"dla poniższych plików %1.\n"
"\n"
-"Czy na pewonu użyć tych ustawień?\n"
+"Czy na pewno użyć tych ustawień?\n"
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:404
-#, fuzzy
msgid "Really use this setup?"
msgstr "Czy na pewno użyć tej konfiguracji?"
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:413
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. There is nothing wrong with that, but\n"
@@ -501,18 +504,16 @@
"Really use the setup without swap partition?\n"
msgstr ""
"\n"
-"Nie przydzielono partycji wymiany (swap). Nie jest to ryzykowne, ale w większości \n"
+"Nie przydzielono partycji wymiany (swap). Nie ma w tym nic złego, ale w większości \n"
"przypadków utworzenie i przydzielenie partycji wymiany jest zdecydowanie zalecane. \n"
-"Partycje wymiany obecne w systemie są wymienione w głównym oknie, z typem \n"
+"Partycje wymiany obecne w systemie są wymienione w głównym oknie i oznaczone typem\n"
"\"Linux Swap\". Przydzielona partycja wymiany ma punkt montowania \"swap\". \n"
-"W razie potrzeby można przydzielić więcej niż jedną partycję wymiany.\n"
-"\n"
+"Można przydzielić więcej niż jedną partycję wymiany w razie potrzeby.\n"
"\n"
-"Czy na pewonu użyć tych ustawień bez partycji swap?\n"
+"Czy na pewno użyć ustawień bez partycji swap?\n"
#. popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:430
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -520,11 +521,9 @@
"particularly in any of the following cases:\n"
msgstr ""
"\n"
-"OSTRZEŻENIE:\n"
-"\n"
"Wybrano instalację na istniejącej partycji, która nie zostanie sformatowana. \n"
"Program YaST2 nie może zagwarantować, że instalacja się powiedzie, \n"
-"szczególnie w którymkolwiek z poniższych wypadków:\n"
+"zwłaszcza w którymkolwiek z następujących przypadków:\n"
#. continued popup text
#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:436
@@ -754,23 +753,20 @@
msgstr "Proszę podać hasło ponownie, dla &weryfikacji:"
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:159
-#, fuzzy
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
-msgstr "Proszę podać hasło dla zaszyfrowanego systemu plików"
+msgstr "Proszę podać hasło dla zaszyfrowanego systemu plików."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:164
-#, fuzzy
msgid "Password:"
-msgstr "Hasło"
+msgstr "Hasło:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:170
-#, fuzzy
msgid "Reenter the password for verification:"
-msgstr "Proszę podać hasło ponownie, dla &weryfikacji:"
+msgstr "Proszę podać hasło ponownie w celu weryfikacji:"
#. translator comment: %1 is the device name, %2 is a directory
#. example: "...password for device /dev/hda6 mounted on /var"
@@ -2462,27 +2458,24 @@
msgstr "Niepodzielona przestrzeń"
#: storage/src/include/ep-lib.ycp:406
-#, fuzzy
msgid "Unallocated Space"
-msgstr "Niepodzielona przestrzeń"
+msgstr "Nieprzydzielona przestrzeń"
#: storage/src/include/ep-lib.ycp:419
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "<p>Brak zmian w partycjonowaniu.</p>"
#: storage/src/include/ep-lib.ycp:421
-#, fuzzy
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
-msgstr "<p>Brak zmian w partycjonowaniu.</p>"
+msgstr "<p>Zmiany partycjonowania:</p>"
#: storage/src/include/ep-lib.ycp:423
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr "<p>Brak zmian w ustawieniach przechowywania danych.</p>"
#: storage/src/include/ep-lib.ycp:425
-#, fuzzy
msgid "<p>Storage settings:</p>"
-msgstr "<p>Brak zmian w ustawieniach przechowywania danych.</p>"
+msgstr "<p>Konfiguracja przechowywania danych:</p>"
#. heading
#. tree node label
@@ -4848,13 +4841,13 @@
#. popup text
#: storage/src/modules/Storage.ycp:5391
-#, fuzzy
msgid ""
"The first and the second version\n"
"of the password do not match.\n"
"Try again."
msgstr ""
-"Pierwsza i druga wersja hasła nie zgadzają się!\n"
+"Pierwsza i druga wersja hasła\n"
+"nie zgadzają się.\n"
"Proszę spróbować ponownie."
#. popup text
@@ -5130,6 +5123,10 @@
"manually or by some automount system. When changing setting of this volume\n"
"YaST will not update <tt>/etc/fstab</tt>."
msgstr ""
+"Znak zapytania (?) wskazuje, że\n"
+"system plików nie jest zawarty w <tt>/etc/fstab</tt>. Jest on montowany\n"
+"ręcznie lub przez jakiś system automatycznego montowania. Jeżeli jego ustawienia\n"
+"zostaną zmienione YaST nie uaktualni pliku<tt>/etc/fstab</tt>."
#. helptext for table column and overview entry
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:350
@@ -5523,24 +5520,20 @@
"Należy sprawdzić system plików w systemie Windows."
#: storage/src/modules/StorageSettings.ycp:153
-#, fuzzy
msgid "Default Mount-by:"
-msgstr "Domyślnie montowane według"
+msgstr "Domyślnie montowane według:"
#: storage/src/modules/StorageSettings.ycp:154
-#, fuzzy
msgid "Default Filesystem:"
-msgstr "Domyślny system plików"
+msgstr "Domyślny system plików:"
#: storage/src/modules/StorageSettings.ycp:155
-#, fuzzy
msgid "Show Storage Devices by:"
-msgstr "Wyświetla urządzenia przechowywania danych według"
+msgstr "Wyświetla urządzenia przechowywania danych według:"
#: storage/src/modules/StorageSettings.ycp:156
-#, fuzzy
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
-msgstr "Widoczne informacje na urządzeniach przechowywania danych"
+msgstr "Widoczne informacje na urządzeniach przechowywania danych:"
#. label text
#: storage/src/proposal/partitions_proposal.ycp:181
++++++ yast2-trans-ro-2.18.1.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/status.txt new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/status.txt
--- old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/status.txt 2009-08-07 16:21:40.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/status.txt 2009-08-17 10:53:53.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 16917
+Translated : 16958
Fuzzy : 1421
-Untranslated : 1666
+Untranslated : 1625
--------------------
All strings : 20004
85 % are translated
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/tv.ro.po new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/tv.ro.po
--- old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/tv.ro.po 2009-08-06 15:54:43.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/tv.ro.po 2009-08-17 10:53:45.000000000 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:23-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:50-0700\n"
"Last-Translator: strainu \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#. checkbox label
#: src/Tv.ycp:331
msgid "Do Not Show This Message &Again"
-msgstr "Nu m&&ai afișa acest mesaj"
+msgstr "Nu m&&&&ai afișa acest mesaj"
#. Error message popup:
#: src/Tv.ycp:400 src/Tv.ycp:412 src/Tv.ycp:425
@@ -636,6 +636,8 @@
"Output from /etc/init.d/lirc command:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Rezultatul comenzii /etc/init.d/lirc:\n"
+"\n"
#. Popup label (heading)
#: src/irc_ui.ycp:136
@@ -660,7 +662,7 @@
#. radio button label
#: src/irc_ui.ycp:230
msgid "Do No&t Use IRC"
-msgstr "Nu u&&tiliza IRC"
+msgstr "Nu u&&&&tiliza IRC"
#. radio button label
#: src/irc_ui.ycp:233
@@ -678,12 +680,12 @@
#: src/irc_ui.ycp:255 src/ui.ycp:678 src/ui.ycp:734 src/ui.ycp:743
#: src/ui.ycp:753 src/ui.ycp:762 src/ui.ycp:796 src/ui.ycp:808 src/ui.ycp:819
msgid "&Kernel Module"
-msgstr "Modul &&kernel"
+msgstr "Modul &&&&kernel"
#. checkbox label
#: src/irc_ui.ycp:259
msgid "Show Module &Description"
-msgstr "Arată &descrierea modulului"
+msgstr "Arată &&&descrierea modulului"
#. button label
#: src/irc_ui.ycp:265
@@ -722,7 +724,7 @@
#. (see bnc#371289, esp. comment #6)
#: src/misc.ycp:128
msgid "No tuner"
-msgstr "Nici un tuner"
+msgstr "Niciun tuner"
#. error message
#: src/tv.ycp:90
@@ -1086,7 +1088,7 @@
#. checkbox label
#: src/ui.ycp:716
msgid "R&adio Card Modules"
-msgstr "Module plăci &&radio"
+msgstr "Module plăci &&&&radio"
#. User chose [Set] but did not select a parameter to set
#. User chose [Set] but did select a parameter she wants to set
@@ -1340,7 +1342,7 @@
#. combobox label
#: src/ui.ycp:1521
msgid "&Frequency Table"
-msgstr "Tabela de &frecvențe"
+msgstr "Tabela de &&&frecvențe"
#. button label
#: src/ui.ycp:1526
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/update.ro.po new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/update.ro.po
--- old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/update.ro.po 2009-08-06 15:54:44.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/update.ro.po 2009-08-17 10:53:46.000000000 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:22-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:50-0700\n"
"Last-Translator: strainu \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,17 +63,17 @@
#. checkbox label if user wants to backup modified files
#: src/clients/inst_backup.ycp:102
msgid "Create &Backup of Modified Files"
-msgstr "Creează un &&backup al fișierelor modificate"
+msgstr "Creează un &&&&backup al fișierelor modificate"
#. checkbox label if user wants to backup /etc/sysconfig
#: src/clients/inst_backup.ycp:105
msgid "Create a &Complete Backup of /etc/sysconfig"
-msgstr "Creează un ba&&ckup complet al /etc/sysconfig"
+msgstr "Creează un ba&&&&ckup complet al /etc/sysconfig"
#. checkbox label if user wants remove old backup stuff
#: src/clients/inst_backup.ycp:109
msgid "Remove &Old Backups from the Backup Directory"
-msgstr "Șterge vechile backup-uri din direct&&orul de backup"
+msgstr "Șterge vechile backup-uri din direct&&&&orul de backup"
#. help text for backup dialog during update 1/7
#: src/clients/inst_backup.ycp:114
@@ -200,7 +200,7 @@
#. radio button label for update of already installed packages only
#: src/clients/inst_update.ycp:107
msgid "Only U&pdate Installed Packages"
-msgstr "actualizează numai &&pachetele instalate"
+msgstr "actualizează numai &&&&pachetele instalate"
#. help text for dialog "update options" 1/4
#: src/clients/inst_update.ycp:125
@@ -385,6 +385,9 @@
"Please, boot from the installation media and use a normal upgrade\n"
"or disable software repositories of products with different versions."
msgstr ""
+"Actualizarea sistemului la o altă versiune (%1 -> %2) nu este suportată de sistemul curent.<br>\n"
+"Vă rugăm să încărcați media de instalare și să faceți o actualizare normală\n"
+"sau să dezactivați sursele de instalare ale produselor ce au alte versiuni."
#. TRANSLATORS: proposal warning, both %1 and %2 are replaced with product names
#: src/clients/update_proposal.ycp:440
@@ -645,7 +648,7 @@
#: src/modules/RootPart.ycp:331
msgid "Show &Details"
-msgstr "Afișează &&detalii"
+msgstr "Afișează &&&&detalii"
#: src/modules/RootPart.ycp:418
#, ycp-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/users.ro.po new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/users.ro.po
--- old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/users.ro.po 2009-08-06 15:54:45.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/users.ro.po 2009-08-17 10:53:47.000000000 +0200
@@ -1139,7 +1139,7 @@
#. User name for user: "beagleindex"
#: src/UsersUI.ycp:139
msgid "User for Beagle indexing"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator pentru indexarea Beagle"
#. User name for user: "casaauth"
#: src/UsersUI.ycp:142
@@ -1164,12 +1164,12 @@
#. User name for user: "icecast"
#: src/UsersUI.ycp:154
msgid "Icecast streaming server"
-msgstr ""
+msgstr "Server de streaming Icecast"
#. User name for user: "lighttpd"
#: src/UsersUI.ycp:157
msgid "user for lighttpd"
-msgstr ""
+msgstr "utilizator pentru lighttpd"
#. User name for user: "nagios"
#: src/UsersUI.ycp:160
@@ -1209,7 +1209,7 @@
#. User name for user: "tomcat"
#: src/UsersUI.ycp:181
msgid "Tomcat - Apache Servlet/JSP Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Tomcat - Motor pentru Servlet/JSP de la Apache"
#. User name for user: "tomcat"
#: src/UsersUI.ycp:184
@@ -2031,7 +2031,7 @@
#. translators: command line help text for batchmode option
#: src/groups.ycp:178 src/users.ycp:200
msgid "Don't ask for missing data; return error instead."
-msgstr ""
+msgstr "Nu cere datele lipsă; în schimb, întoarce eroare."
#. encryption type
#: src/helps.ycp:33 src/helps.ycp:35 src/inst_user_first.ycp:98
@@ -2766,7 +2766,7 @@
#. check box label
#: src/inst_auth.ycp:49 src/inst_user_first.ycp:287
msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr "Selecte&ază sau deselectează pe to&ate"
+msgstr "Selecte&&&ază sau deselectează pe to&ate"
#. caption for dialog "User Authentication Method"
#. dialog caption
@@ -2878,7 +2878,7 @@
#. check box label
#: src/inst_auth.ycp:247 src/inst_user_first.ycp:106
msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr "Citește datele utilizato&&r dintr-o instalare anterioară"
+msgstr "Citește datele utilizato&&&&r dintr-o instalare anterioară"
#. button label
#: src/inst_auth.ycp:251 src/inst_user_first.ycp:110
@@ -2923,7 +2923,7 @@
#. push button
#: src/inst_root.ycp:78
msgid "E&xpert Options..."
-msgstr "Opțiuni e&&xpert..."
+msgstr "Opțiuni e&&&&xpert..."
#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
#: src/inst_root.ycp:83 src/inst_root_first.ycp:58
@@ -3040,7 +3040,7 @@
#. radiobutton to select local user auth.
#: src/inst_user_first.ycp:80
msgid "&eDirectory LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "&eDirector LDAP"
#. authentication type
#. richtext label
@@ -3168,7 +3168,7 @@
#. summary label
#: src/inst_user_first.ycp:417
msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda de autentificare e locală, cu /etc/passwd."
#. summary label
#: src/inst_user_first.ycp:419
@@ -3405,11 +3405,11 @@
#. check box label
#: src/users_plugin_ldap_passwordpolicy.ycp:73
msgid "Use &Default Password Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește pol&&itica implicită de parole"
#: src/users_plugin_ldap_passwordpolicy.ycp:78
msgid "DN of &Password Policy object"
-msgstr "DN-ul obiectului regulă &pentru &parole"
+msgstr "DN-ul obiectului regulă &&&pentru &parole"
#: src/users_plugin_ldap_passwordpolicy.ycp:85
msgid "&Reset Password"
@@ -3488,7 +3488,7 @@
#. combo box label
#: src/users_plugin_quota.ycp:194
msgid "&File System"
-msgstr "Sistem de &&fișiere"
+msgstr "Sistem de &&&&fișiere"
#. frame label
#: src/users_plugin_quota.ycp:197
@@ -3513,12 +3513,12 @@
#. intfield label
#: src/users_plugin_quota.ycp:217
msgid "S&oft limit"
-msgstr "Limită m&&oderată"
+msgstr "Limită m&&&&oderată"
#. intfield label
#: src/users_plugin_quota.ycp:220
msgid "Har&d limit"
-msgstr "Limită &&drastică"
+msgstr "Limită &&&&drastică"
#. error popup
#: src/users_plugin_quota.ycp:266
@@ -3587,7 +3587,7 @@
#: src/users_proposal.ycp:97
#, ycp-format
msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda de criptare a parolei: %1"
#. rich text label
#: src/users_proposal.ycp:110
@@ -3607,12 +3607,12 @@
#. the type of user set
#: src/widgets.ycp:38
msgid "&System Users"
-msgstr "Utilizatori &&sistem"
+msgstr "Utilizatori &&&&sistem"
#. the type of user set
#: src/widgets.ycp:40
msgid "&Local Users"
-msgstr "Uti&lizatori &locali"
+msgstr "Uti&&&lizatori &locali"
#. the type of user set
#: src/widgets.ycp:42
@@ -3669,12 +3669,12 @@
#. the type of group set
#: src/widgets.ycp:70
msgid "&System Groups"
-msgstr "Grupuri &&sistem"
+msgstr "Grupuri &&&&sistem"
#. the type of group set
#: src/widgets.ycp:72
msgid "&Local Groups"
-msgstr "Grupuri &&locale"
+msgstr "Grupuri &&&&locale"
#. the type of group set
#: src/widgets.ycp:74
@@ -3827,12 +3827,12 @@
#. radiobutton label
#: src/widgets.ycp:362
msgid "Search Filter for &Users"
-msgstr "Filtr&u de căutare pentru &utilizatori"
+msgstr "Filtr&&&u de căutare pentru &utilizatori"
#. radiobutton label
#: src/widgets.ycp:365
msgid "Search Filter for &Groups"
-msgstr "Filtru de căutare pentru &&grupuri"
+msgstr "Filtru de căutare pentru &&&&grupuri"
#. frame label
#: src/widgets.ycp:370
@@ -3936,7 +3936,7 @@
#. checkbox label
#: src/widgets.ycp:584
msgid "&Auto Login"
-msgstr "Conect&are &automată"
+msgstr "Conect&&&are &automată"
#. textentry label
#: src/widgets.ycp:590
@@ -3946,7 +3946,7 @@
#. checkbox label
#: src/widgets.ycp:595
msgid "Password&less Logins"
-msgstr "Autentificare fără paro&&lă"
+msgstr "Autentificare fără paro&&&&lă"
#. error popup
#: src/widgets.ycp:671
@@ -3988,7 +3988,7 @@
"Delete &Home Directory\n"
"%1\n"
msgstr ""
-"Șterge directorul &&home\n"
+"Șterge directorul &&&&home\n"
"%1\n"
#. yes-no popup. %1 is username
@@ -4443,12 +4443,12 @@
#. text entry
#: src/widgets.ycp:2159
msgid "Se&condary Groups"
-msgstr "Grupuri &&secundare"
+msgstr "Grupuri &&&&secundare"
#. text entry
#: src/widgets.ycp:2167
msgid "Path Prefix for &Home Directory"
-msgstr "Prefix cale pentru directorul &&home"
+msgstr "Prefix cale pentru directorul &&&&home"
#. push button label
#: src/widgets.ycp:2175
@@ -4468,7 +4468,7 @@
#. text entry
#: src/widgets.ycp:2199
msgid "Default E&xpiration Date"
-msgstr "Data implicită de e&&xpirare"
+msgstr "Data implicită de e&&&&xpirare"
#. text entry
#: src/widgets.ycp:2208
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/vm.ro.po new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/vm.ro.po
--- old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/vm.ro.po 2009-08-06 15:54:46.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/vm.ro.po 2009-08-17 10:53:48.000000000 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:23-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:51-0700\n"
"Last-Translator: strainu \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
#. progress stage 2/2
#: src/VM_XEN.ycp:155
msgid "Network Bridge Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea punții între rețele"
#. Headline for management domain installation
#: src/VM_XEN.ycp:166
@@ -45,7 +45,7 @@
#. xen domain0 installation help text - 2/4
#: src/VM_XEN.ycp:171
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Pachetele necesare sunt mai întâi instalate pe sistem. Apoi GRUB este setat ca încărcător de sistem (dacă nu este folosit deja) și secțiunea Xen este adăugată meniului de pornire dacă lipsește.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
#: src/VM_XEN.ycp:173
@@ -83,15 +83,15 @@
#: src/VM_XEN.ycp:229
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurez puntea implicită dintre rețele..."
#: src/VM_XEN.ycp:246
msgid "Xen Network Bridge."
-msgstr ""
+msgstr "Punte rețea Xen."
#: src/VM_XEN.ycp:247
msgid "<p>For normal network configurations, xen needs a network bridge.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Pentru configurațiile de rețea implicite, xen are nevoie de o punte între rețele.</p><p>Configurați o punte implicită?</p>"
#. popup message - ask user to reboot the machine into Xen kernel
#: src/VM_XEN.ycp:272
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/wagon.ro.po new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/wagon.ro.po
--- old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/wagon.ro.po 2009-08-06 15:54:46.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/wagon.ro.po 2009-08-17 10:53:48.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:25-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:52-0700\n"
"Last-Translator: strainu \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,11 +86,15 @@
"\n"
"Click 'Next' to start the update."
msgstr ""
+"Această unealtă vă va ajuta să actualizați\n"
+"sistemul ce rulează cu un service pack.\n"
+"\n"
+"Apăsați 'Înainte' pentru a începe actualizarea."
#. help text
#: src/clients/welcome_in_wagon.ycp:38
msgid "<p>This tools updates the running system to a service pack.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Această unealtă actualizează sistemul curent cu un service pack.</p>"
#. Report error but let user go further
#. Might help us in the future
@@ -102,7 +106,7 @@
#. TRANSLATORS: error message
#: src/modules/Wagon.ycp:95
msgid "No workflow defined."
-msgstr ""
+msgstr "Niciun flux de lucru definit."
#: src/modules/Wagon.ycp:173
msgid ""
@@ -110,6 +114,9 @@
"This module does not support command-line interface.\n"
"To do so, please, use zypper instead.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul nu suportă interfața în linie de comandă.\n"
+"Pentru a o folosi, vă rugăm să utilizați zypper.\n"
#: src/modules/Wagon.ycp:179
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile= command line option."
@@ -119,7 +126,7 @@
#: src/modules/Wagon.ycp:224
#, fuzzy
msgid "Do you accept this license agreement?"
-msgstr "Acceptați licența?"
+msgstr "Acceptați acest acord de licențiere?"
#: src/modules/Wagon.ycp:283
#, fuzzy
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/wol.ro.po new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/wol.ro.po
--- old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/wol.ro.po 2009-08-06 15:54:47.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/wol.ro.po 2009-08-17 09:57:45.000000000 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:25-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:52-0700\n"
"Last-Translator: strainu \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/x11.ro.po new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/x11.ro.po
--- old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/x11.ro.po 2009-08-06 15:54:48.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/x11.ro.po 2009-08-17 10:53:50.000000000 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:22-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:50-0700\n"
"Last-Translator: strainu \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,12 +85,12 @@
#. 16.7 Mio. colors - lower case - business language
#: src/XMessages.ycp:78
msgid "16.7 Mio. colors"
-msgstr ""
+msgstr "16,7 Mil. culori"
#. 16.7 Mio. Colors - business language
#: src/XMessages.ycp:80
msgid "16.7 Mio. Colors"
-msgstr ""
+msgstr "16,7 Mil. Culori"
#. =============================================
#. Colors - title for a drop-down box
@@ -126,7 +126,7 @@
#. string for a drop-down box - business language
#: src/XMessages.ycp:103
msgid "16.7 Mio. [24 bit]"
-msgstr ""
+msgstr "16,7 Mil. [24 biți]"
#. string for a drop-down box
#: src/XMessages.ycp:105
@@ -141,7 +141,7 @@
#. string for a drop-down box - business language
#: src/XMessages.ycp:110
msgid "16.7 Mio. [32 bit]"
-msgstr ""
+msgstr "16,7 Mil. [32 biți]"
#. string for a drop-down box
#: src/XMessages.ycp:112
@@ -288,12 +288,12 @@
#. selectTablet
#: src/XMessages.ycp:196
msgid "Select Tablet Vendor and Model"
-msgstr ""
+msgstr "Producătorul și modelul tabletei"
#. tablet
#: src/XMessages.ycp:199
msgid "Tablet:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabletă:"
#. vendor - meaning "monitor vendor" or "tablet vendor" (like "hardware vendor")
#: src/XMessages.ycp:202
@@ -309,17 +309,17 @@
#. Monitor Vendor and Model:
#: src/XMessages.ycp:207
msgid "Monitor Vendor and Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Producătorul și modelul monitorului:"
#. Monitor Vendor and Model:
#: src/XMessages.ycp:210
msgid "Display Vendor and Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Producătorul și modelul ecranului:"
#. Tablet Vendor and Model:
#: src/XMessages.ycp:213
msgid "Tablet Vendor and Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Producătorul și modelul tabletei:"
#. Size
#: src/XMessages.ycp:216
@@ -329,12 +329,12 @@
#. Monitor Size
#: src/XMessages.ycp:219
msgid "Monitor Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea monitorului:"
#. Monitor Size
#: src/XMessages.ycp:222
msgid "Display Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea ecranului:"
#. =============================================
#. selectLink
@@ -382,7 +382,7 @@
#: src/XMessages.ycp:252
msgid "&Graphics Cards"
-msgstr "Plăci &&grafice"
+msgstr "Plăci &&&&grafice"
#. =============================================
#. selectTest
@@ -401,12 +401,12 @@
#. configure - in lower case
#: src/XMessages.ycp:265
msgid "configure"
-msgstr ""
+msgstr "configurează"
#. change - in lower case
#: src/XMessages.ycp:268
msgid "change"
-msgstr ""
+msgstr "schimbă"
#. =============================================
#. warnNoteBook
@@ -436,243 +436,5 @@
"The system will now probe the graphics card.\n"
"The screen may flicker during this process."
msgstr ""
-
-#~ msgid "KDM"
-#~ msgstr "KDM"
-
-#~ msgid "GDM"
-#~ msgstr "GDM"
-
-#~ msgid "XDM"
-#~ msgstr "XDM"
-
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "TWM"
-#~ msgstr "TWM"
-
-#~ msgid "FVWM"
-#~ msgstr "FVWM"
-
-#~ msgid "&General Options:"
-#~ msgstr "Opțiuni &&generale:"
-
-#~ msgid "&Enable 3D Support if possible"
-#~ msgstr "Activ&ează suportul 3D dacă este posibil"
-
-#~ msgid "Enable &Xgl if possible"
-#~ msgstr "Activează &Xgl dacă este posibil"
-
-#~ msgid "&Custom Xgl options"
-#~ msgstr "&Opțiuni Xgl personalizate"
-
-#~ msgid "Co&lor Depth"
-#~ msgstr "Adâncimea cu&&lorii"
-
-#~ msgid "Resol&ution"
-#~ msgstr "Rezol&uție"
-
-#~ msgid "Desktop:"
-#~ msgstr "Desktop:"
-
-#~ msgid "&Display Manager"
-#~ msgstr "&Display Manager"
-
-#~ msgid "&Window Manager"
-#~ msgstr "&Window Manager"
-
-#~ msgid "X11 Configuration"
-#~ msgstr "Configurare X11"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Use this dialog to configure the X11 system and the\n"
-#~ "display attached to the computer to install.</P>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Folosiți acest dialog pentru a configura sistemul X11 și\n"
-#~ "display-ul atașat la computerul pe care se face instalarea.</P>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<P>Additionally, configure if the X11 system should\n"
-#~ "be started at boot time and what display manager should be used.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<P>În plus, configurați dacă sistemul X11 va fi pornit\n"
-#~ "la boot și ce display manager să fie folosit.</p>\n"
-
-#~ msgid "&Vendor"
-#~ msgstr "&Producător"
-
-#~ msgid "M&odel"
-#~ msgstr "M&odel"
-
-#~ msgid "Horizontal frequency"
-#~ msgstr "Frecvență orizontală"
-
-#~ msgid "&min"
-#~ msgstr "&min"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "m&ax"
-#~ msgstr "m&ax"
-
-#~ msgid "kHz"
-#~ msgstr "kHz"
-
-#~ msgid "Vertical frequency"
-#~ msgstr "Frecvență verticală"
-
-#~ msgid "m&in"
-#~ msgstr "&kHz"
-
-#~ msgid "ma&x"
-#~ msgstr "ma&x"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Please select your monitor's <b>vendor</b> and <b>model</b>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Vă rog selectați <b>producătorul</b> și <b>modelul</b> monitorului dvs.\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "If your monitor is not listed here, use <b>VESA</b>.\n"
-#~ "Most monitors comply with this standard.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dacă monitorul dvs nu este afișat aici, folosiți <b>VESA</b>.\n"
-#~ "Majoritatea monitoarelor sunt compatibile cu acest standard.\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Modify the monitor's frequencies in the respective input\n"
-#~ "fields below the selection boxes.\n"
-#~ "Refer to your monitor manual for your monitor's maximum\n"
-#~ "frequencies. <b><i>Do not exceed</i></b> the values specified there.\n"
-#~ "Otherwise, there is a serious risk of <b><i>damaging your monitor</i></b>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Modificați frecvențele monitorului în câmpurile corespunzătoare\n"
-#~ "de sub căsuțele de selecție.\n"
-#~ "Consultați manualul monitorului pentru a afla frecvențele maxime.\n"
-#~ "<b><i>Nu depășiți</i></b> valorile specificate în manual.\n"
-#~ "Altfel, există riscul de a vă <b><i>strica monitorul</i></b>.\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "The <b>horizontal frequency</b> (in kHz) specifies how many times\n"
-#~ "per second the monitor can write a horizontal scan line. This is a\n"
-#~ "hard limit of the monitor, independent of the screen resolution.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "<b>Frecvența orizontală</b> (în kHz) specifică de câte ori\n"
-#~ "pe secundă monitorul poate scrie o linie de scanare orizontală. Este\n"
-#~ "o limită a monitorului independentă de rezoluția ecranului.\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "The <b>vertical frequency</b> (in Hz) specifies how many times per\n"
-#~ "second the image on the screen is refreshed. This value depends on the\n"
-#~ "screen resolution and the monitor's maximum horizontal frequency.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "<b>Frecvența verticală</b> (în Hz) specifică de câte ori pe secundă\n"
-#~ "este reîmprospătată imaginea de pe ecran. Valorea depinde de\n"
-#~ "rezoluția ecranului și de frecvența orizontală maximă.\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "If you experience a constant high frequency beep from your monitor,\n"
-#~ "you might wish to use slightly lower frequency values than the maximum\n"
-#~ "specified in your monitor's manual. This usually helps a lot to reduce\n"
-#~ "the noise.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dacă auziți un țiuit constant de la monitor,\n"
-#~ "va trebui să folosiți valori maxime mai mici decât cele specificate\n"
-#~ "în manualul monitorului. Aceasta ajută de obicei la îndepărtarea \n"
-#~ "zgomotului.\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid "Vendor"
-#~ msgstr "Producător"
-
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "Model"
-
-#~ msgid "unknown vendor"
-#~ msgstr "producător necunoscut"
-
-#~ msgid "unknown model"
-#~ msgstr "model necunoscut"
-
-#~ msgid "Configure Monitor"
-#~ msgstr "Configurare monitor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The minimum horizontal frequency is not a numerical value.\n"
-#~ "Try again.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Frecvența orizontală minimă nu este o valoare numerică.\n"
-#~ "Încercați din nou.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum horizontal frequency is not a numerical value.\n"
-#~ "Please try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Frecvența orizontală maximă nu este o valoare numerică.\n"
-#~ "Încercați din nou."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The minimum vertical frequency is not a numerical value.\n"
-#~ "Try again.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Frecvența verticală minimă nu este o valoare numerică.\n"
-#~ "Încercați din nou.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum vertical frequency is not a numerical value.\n"
-#~ "Please try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Frecvența verticală maximă nu este o valoare numerică.\n"
-#~ "Încercați din nou."
-
-#~ msgid "Enable 3D Support If Possible"
-#~ msgstr "Activează suportul 3D dacă este posibil"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Da"
-
-#~ msgid "Color Depth"
-#~ msgstr "Adâncimea culorii"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Rezoluție"
-
-#~ msgid "Display Manager"
-#~ msgstr "Display Manager"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "Window Manager"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
+"Sistemul va testa placa video.\n"
+"Ecranul s-ar putea să pâlpâie."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/xpram.ro.po new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/xpram.ro.po
--- old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/xpram.ro.po 2009-08-06 15:54:48.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/xpram.ro.po 2009-08-17 09:57:45.000000000 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:23-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:50-0700\n"
"Last-Translator: strainu \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,7 +123,7 @@
#. combobox label
#: src/xpram/ui.ycp:71
msgid "&Mount Point"
-msgstr "Punct de &&montare"
+msgstr "Punct de &&&&montare"
#. frame label
#: src/xpram/ui.ycp:81
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/yast2-apparmor.ro.po new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/yast2-apparmor.ro.po
--- old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/yast2-apparmor.ro.po 2009-08-06 15:54:49.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/yast2-apparmor.ro.po 2009-08-17 10:53:51.000000000 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:23-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:50-0700\n"
"Last-Translator: strainu \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1483,11 +1483,11 @@
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:261
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă"
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:262
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Blochează"
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:263
msgid "MMap PROT_EXEC"
@@ -1549,7 +1549,7 @@
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:704
msgid "&Hat name to add"
-msgstr "Numele &&hat-ului de adăugat"
+msgstr "Numele &&&&hat-ului de adăugat"
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:713
msgid "&Create Hat"
@@ -1655,7 +1655,7 @@
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:814
msgid "Network &Rule"
-msgstr ""
+msgstr "&Regulă rețea"
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:815
msgid "&Directory"
@@ -1695,7 +1695,7 @@
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:843
msgid "&Delete Entry"
-msgstr "Șter&ge intrare"
+msgstr "Șter&&&ge intrare"
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:853
msgid "AppArmor Hat Dialog"
@@ -2534,7 +2534,7 @@
#: src/include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1266
msgid "View Archived ESS Report"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizează raportul ESS arhivat"
#: src/include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1372
msgid "Executive Security Summary Report"
@@ -2716,7 +2716,7 @@
#: src/include/subdomain/reporting_utils.ycp:118
msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operație"
#: src/include/subdomain/reporting_utils.ycp:118
msgid "Attribute"
@@ -2732,7 +2732,7 @@
#: src/include/subdomain/reporting_utils.ycp:119
msgid "Net Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol rețea"
#: src/include/subdomain/reporting_utils.ycp:119
msgid "Net Socket Type"
@@ -2917,7 +2917,7 @@
#: src/include/subdomain/sd-config.ycp:336
msgid "&Enable AppArmor"
-msgstr ""
+msgstr "Activează AppArmor"
#: src/include/subdomain/sd-config.ycp:339
msgid "Configure AppArmor"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/yast2-gtk.ro.po new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/yast2-gtk.ro.po
--- old/yast2-trans-ro-2.18.1/po/yast2-gtk.ro.po 2009-08-06 15:54:50.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ro-2.18.1/po/yast2-gtk.ro.po 2009-08-17 09:57:45.000000000 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:23-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 11:50-0700\n"
"Last-Translator: strainu \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
#. available
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1003
msgid "_Remove"
-msgstr "_Înlătu_ră"
+msgstr "Înlătu__ră"
#: 10_3/src/YGPackageSelector.cc:1014
msgid "<b>Package lock:</b> prevents the package status from being modified by the solver (that is, it won't honour dependencies or collections ties.)"
++++++ yast2-trans-ru-2.18.1.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ru-2.18.1/po/base.ru.po new/yast2-trans-ru-2.18.1/po/base.ru.po
--- old/yast2-trans-ru-2.18.1/po/base.ru.po 2009-08-10 08:32:17.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ru-2.18.1/po/base.ru.po 2009-08-17 09:57:45.000000000 +0200
@@ -4244,8 +4244,8 @@
"Install it anyway?"
msgstr ""
"В репозитории не было найдено контрольной суммы для пакета %1.\n"
-"Это означает, что пакет — часть подписанного репозитария, но список контрольных сумм\n"
-"в репозитарии не упоминает данный пакет. Установка пакета может нарушить\n"
+"Это означает, что пакет — часть подписанного репозитория, но список контрольных сумм\n"
+"в репозитории не упоминает данный пакет. Установка пакета может нарушить\n"
"целостность вашей системы.\n"
"\n"
"Всё равно установить?"
@@ -4262,7 +4262,7 @@
"Use it anyway?"
msgstr ""
"Контрольная сумма для файла %1 не найдена в репозитории.\n"
-"Это означает, что файл — часть подписанного репозитария,\n"
+"Это означает, что файл — часть подписанного репозитория,\n"
"но список контрольных сумм в репозитории не упоминает данный файл. Использование файла\n"
"может нарушить целостность вашей системы.\n"
"\n"
@@ -4423,7 +4423,7 @@
"С владельцем ключа не установлено доверительных отношений.\n"
"Если вы доверяете владельцу, пометьте ключ как доверенный.\n"
"\n"
-"Установка пакета из неизвестного репозитария может нарушить\n"
+"Установка пакета из неизвестного репозитория может нарушить\n"
"целостность вашей системы. Самое безопасное - \n"
"пропустить установку пакета."
@@ -4447,7 +4447,7 @@
"С владельцем ключа не установлено доверительных отношений.\n"
"Если вы доверяете владельцу, пометьте ключ как доверенный.\n"
"\n"
-"Установка файла из неизвестного репозитария может нарушить\n"
+"Установка файла из неизвестного репозитория может нарушить\n"
"целостность вашей системы. Самое безопасное - \n"
"пропустить установку файла."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ru-2.18.1/po/update.ru.po new/yast2-trans-ru-2.18.1/po/update.ru.po
--- old/yast2-trans-ru-2.18.1/po/update.ru.po 2009-08-06 15:58:53.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-ru-2.18.1/po/update.ru.po 2009-08-17 09:57:45.000000000 +0200
@@ -397,7 +397,7 @@
msgstr ""
"Обновление системы до другой версии (%1 -> %2) не поддерживается на запущенной системе.<br>\n"
"Пожалуйста, загрузитесь с носителя установки и используйте обычное обновление\n"
-"или отключите репозитарии программного обеспечения продуктов с разными версиями."
+"или отключите репозитории программного обеспечения продуктов с разными версиями."
#. TRANSLATORS: proposal warning, both %1 and %2 are replaced with product names
#: src/clients/update_proposal.ycp:440
++++++ yast2-trans-sk-2.18.1.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-sk-2.18.1/po/live-installer.sk.po new/yast2-trans-sk-2.18.1/po/live-installer.sk.po
--- old/yast2-trans-sk-2.18.1/po/live-installer.sk.po 2009-08-06 16:02:55.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-sk-2.18.1/po/live-installer.sk.po 2009-08-17 10:51:27.000000000 +0200
@@ -10,9 +10,9 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-13 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Krupanský \n"
-"Language-Team: Slovak \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,18 +38,16 @@
msgstr "Kopírujem koreňový súborový systém..."
#: src/inst_live_doit.ycp:135
-#, fuzzy
msgid "Copying live image..."
-msgstr "Kopírujem balíky..."
+msgstr "Kopírujem live obraz..."
#: src/inst_live_prepareprogress.ycp:41
msgid "Preparing disks..."
msgstr "Pripravujem disky..."
#: src/inst_live_prepareprogress.ycp:47
-#, fuzzy
msgid "Copying Image..."
-msgstr "Nasadzujem obrazy..."
+msgstr "Kopírujem obraz..."
#. dialog caption
#: src/inst_live_simple_proposal.ycp:22 src/inst_live_simple_proposal.ycp:155
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-sk-2.18.1/po/status.txt new/yast2-trans-sk-2.18.1/po/status.txt
--- old/yast2-trans-sk-2.18.1/po/status.txt 2009-08-07 16:26:15.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-sk-2.18.1/po/status.txt 2009-08-17 10:52:17.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
-Translated : 14813
-Fuzzy : 3411
+Translated : 14815
+Fuzzy : 3409
Untranslated : 1780
--------------------
All strings : 20004
++++++ yast2-trans-uk-2.18.1.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-uk-2.18.1/po/base.uk.po new/yast2-trans-uk-2.18.1/po/base.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.18.1/po/base.uk.po 2009-08-06 16:25:09.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.18.1/po/base.uk.po 2009-08-17 10:48:01.000000000 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: base.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:10-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 18:58-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3347,7 +3347,7 @@
#: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:184
#, ycp-format
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Залишилось часу до повторної спроби: %1"
#: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:197
#: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:208
@@ -5619,6 +5619,3 @@
#: remote/remoteinstall.ycp:29
msgid "Select the Serial &Interface to Use:"
msgstr "Виберіть послідовний &інтерфейс:"
-
-#~ msgid "Automatically Retry After %1 Seconds"
-#~ msgstr "Автоматична повторна спроба за %1 секунд"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-uk-2.18.1/po/status.txt new/yast2-trans-uk-2.18.1/po/status.txt
--- old/yast2-trans-uk-2.18.1/po/status.txt 2009-08-07 16:36:17.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.18.1/po/status.txt 2009-08-17 10:49:39.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19483
-Fuzzy : 270
-Untranslated : 251
+Translated : 19520
+Fuzzy : 235
+Untranslated : 249
--------------------
All strings : 20004
-97 % are translated
+98 % are translated
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-uk-2.18.1/po/yast2-apparmor.uk.po new/yast2-trans-uk-2.18.1/po/yast2-apparmor.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.18.1/po/yast2-apparmor.uk.po 2009-08-06 16:26:51.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.18.1/po/yast2-apparmor.uk.po 2009-08-17 10:49:37.000000000 +0200
@@ -7,13 +7,13 @@
# xxx, 2005.
# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007.
# Yuri Chornoivan , 2008.
-# Ivan Petrouchtchak , 2008.
+# Ivan Petrouchtchak , 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2-apparmor.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 20:31-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 17:38-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -409,24 +409,20 @@
msgstr "Знайдено помилки в профілях AppArmor"
#: src/include/subdomain/apparmor_profile_check.ycp:36
-#, fuzzy
msgid "<p>These problems must be corrected before AppArmor can be started or the profile management tools can be used.</p> "
-msgstr "<p>Потрібно виправити ці проблеми перед запуском AppArmor і спробою вживання засобів керування профілями.</p> "
+msgstr "<p>Потрібно виправити ці проблеми перед запуском AppArmor і спробою вживання засобів керування профілями.</p> "
#: src/include/subdomain/apparmor_profile_check.ycp:39
-#, fuzzy
msgid "<p>You can find a description of AppArmor profile syntax by running "
-msgstr "<p>Опис синтаксису профілю AppArmor можна знайти, запустивши "
+msgstr "<p>Опис синтаксису профілю AppArmor можна знайти, запустивши "
#: src/include/subdomain/apparmor_profile_check.ycp:42
-#, fuzzy
msgid "<p>Comprehensive documentation about AppArmor is available in the Administration guide. This is available in the directory: "
-msgstr "<p>Докладна документація для AppArmor знаходиться в в Посібнику адміністрування. Він міститься в каталозі: "
+msgstr "<p>Докладна документація для AppArmor знаходиться в в Посібнику адміністрування. Він міститься в каталозі: "
#: src/include/subdomain/apparmor_profile_check.ycp:47
-#, fuzzy
msgid "<p>Please refer to this for more detailed information about AppArmor</p>"
-msgstr "<p>В ньому можна знайти докладнішу інформація про AppArmor</p>"
+msgstr "<p>В ньому можна знайти докладнішу інформація про AppArmor</p>"
#: src/include/subdomain/apparmor_ycp_utils.ycp:26
msgid "&Allow"
@@ -730,85 +726,103 @@
msgstr "Профілі"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:21
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li>In a system with the [_POSIX_CHOWN_RESTRICTED] option defined, \n"
"this overrides the restriction of changing file ownership \n"
"and group ownership.</li></ul>"
-msgstr "<ul><li>В системі з визначеним параметром [_POSIX_CHOWN_RESTRICTED] це придушує обмеження на зміну власника файла і належності до групи.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>В системі з визначеним параметром [_POSIX_CHOWN_RESTRICTED]\n"
+"це придушує обмеження на зміну власника файла\n"
+"і належності до групи.</li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:29
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li>Override all DAC access, including ACL execute access if \n"
"[_POSIX_ACL] is defined. Excluding DAC access covered by CAP_LINUX_IMMUTABLE.</li></ul>"
-msgstr "<ul><li>Придушує весь доступ DAC, разом з доступом на виконання ACL, якщо визначено параметр [_POSIX_ACL]. Виключенням є доступ DAC, що регламентується CAP_LINUX_IMMUTABLE.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>Придушує весь доступ DAC, разом з доступом на виконання ACL,\n"
+"якщо визначено параметр [_POSIX_ACL]. Виключенням є доступ DAC,\n"
+"що регламентується CAP_LINUX_IMMUTABLE.</li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:36
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li>Overrides all DAC restrictions regarding read and search \n"
"on files and directories, including ACL restrictions if [_POSIX_ACL] is defined. \n"
"Excluding DAC access covered by CAP_LINUX_IMMUTABLE. </li></ul>"
-msgstr "<ul><li>Придушує всі обмеження DAC, що стосуються читання і пошуку у файлах і каталогах, разом з обмеженнями ACL, якщо визначено параметр [_POSIX_ACL]. Виключенням є доступ DAC, що регламентується CAP_LINUX_IMMUTABLE. </li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>Придушує всі обмеження DAC, що стосуються читання і пошуку\n"
+"у файлах і каталогах, разом з обмеженнями ACL, якщо визначено [_POSIX_ACL].\n"
+"Виключенням є доступ DAC, що регламентується CAP_LINUX_IMMUTABLE. </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:44
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li>Overrides all restrictions about allowed operations on files,\n"
"where file owner ID must be equal to the user ID, except where CAP_FSETID is \n"
"applicable. It doesn't override MAC and DAC restrictions. </li></ul>"
-msgstr "<ul><li>Придушує всі обмеження, що стосуються операцій над файлами, у яких ІД власника файла і ІД користувача мають збігатися, за виключенням випадків, коли можна застосувати CAP_FSETID. Не придушуються обмеження MAC і DAC. </li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>Придушує всі обмеження, що стосуються дій над файлами,\n"
+"у яких ІД власника файла і ІД користувача мають збігатися, за виключенням випадків,\n"
+"коли можна застосувати CAP_FSETID. Не придушуються обмеження MAC і DAC. </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:52
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li>Overrides the following restrictions that the effective user \n"
"ID shall match the file owner ID when setting the S_ISUID and S_ISGID bits on that \n"
"file; that the effective group ID (or one of the supplementary group IDs) shall match \n"
"the file owner ID when setting the S_ISGID bit on that file; that the S_ISUID and \n"
"S_ISGID bits are cleared on successful return from chown(2) (not implemented). </li></ul>"
-msgstr "<ul><li>Придушує такі обмеження: вимогу збігу ІД ефективного користувача і ІД власника файла під час встановлення біті S_ISUID і S_ISGID для цього файла; вимогу збігу ІД ефективної групи (або одного з додаткових ІД групи) і ІД власника файла під час встановлення біта S_ISGID для цього файла; вимогу очищення бітів S_ISUID і S_ISGID після успішного завершення chown(2) (не реалізовано). </li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>Придушує такі обмеження: вимогу збігу ІД ефективного користувача\n"
+"і ІД власника файла під час встановлення бітів S_ISUID і S_ISGID для цього файла;\n"
+"вимогу збігу ІД ефективної групи (або одного з додаткових ІД групи) і ІД власника файла\n"
+"під час встановлення біта S_ISGID для цього файла; вимогу очищення бітів S_ISUID\n"
+"і S_ISGID після успішного завершення chown(2) (не впроваджено). </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:62
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li>Overrides the restriction that the real or effective user ID \n"
"of a process sending a signal must match the real or effective user ID of the process \n"
"receiving the signal.</li></ul>"
-msgstr "<ul><li>Придушує обмеження вимогу збігу ІД дійсного або ефективного користувача процесу, що надсилає сигнал, з ІД дійсного або ефективного власника процесу, що отримує цей сигнал.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>Придушує обмеження вимогу збігу ІД дійсного або ефективного користувача\n"
+"процесу, що надсилає сигнал, з ІД дійсного або ефективного власника процесу,\n"
+"що отримує цей сигнал.</li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:70
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li>Allows setgid(2) manipulation </li> <li> Allows setgroups(2) </li> \n"
"<li> Allows forged gids on socket credentials passing. </li></ul>"
-msgstr "<ul><li>Дозволяє керування setgid(2) </li> <li> Дозволяє setgroups(2) </li> <li> Дозволяє фіктивні gid під час передавання облікових даних через гніздо. </li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>Дозволяє керування setgid(2) </li> <li> Дозволяє setgroups(2) </li>\n"
+"<li> Дозволяє фіктивні gid під час передавання облікових даних через гніздо. </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:77
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li>Allows setuid(2) manipulation (including fsuid) </li> \n"
"<li> Allows forged pids on socket credentials passing. </li></ul>"
-msgstr "<ul><li>Дозволяє керування setuid(2) (разом з fsuid) </li> <li> Дозволяє фіктивні pid під час передавання облікових даних через гніздо. </li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>Дозволяє керування setuid(2) (разом з fsuid) </li>\n"
+"<li> Дозволяє фіктивні pid під час передавання облікових даних через гніздо. </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:84
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li> Transfer any capability in your permitted set to any pid, \n"
"remove any capability in your permitted set from any pid</li></ul>"
-msgstr "<ul><li> Переносить будь-яку можливість у вашому дозволеному наборі на будь-який pid, вилучає будь-яку можливість з вашого дозволеного набору з будь-якого pid</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li> Переносить будь-яку можливість у вашому дозволеному наборі на будь-який pid,\n"
+"вилучає будь-яку можливість з вашого дозволеного набору з будь-якого pid</li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:91
msgid "<ul><li>Allow modification of S_IMMUTABLE and S_APPEND file attributes</li></ul>"
msgstr "<ul><li>Дозволити зміну атрибутів файлів S_IMMUTABLE і S_APPEND</li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:97
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li>Allows binding to TCP/UDP sockets below 1024 </li> \n"
"<li> Allows binding to ATM VCIs below 32</li></ul>"
-msgstr "<ul><li>Дозволяє прив’язку до гнізд TCP/UDP з номером, меншим за 1024 </li> <li> Дозволяє прив’язку до ATM VCI з номером, меншим за 32</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>Дозволяє прив’язку до гнізд TCP/UDP з номером, меншим за 1024 </li>\n"
+"<li> Дозволяє прив’язку до ATM VCI з номером, меншим за 32</li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:104
msgid "<ul><li> Allow broadcasting, listen to multicast </li></ul>"
@@ -821,57 +835,72 @@
"<li> Allow setting debug option on sockets</li> \n"
"<li> Allow modification of routing tables</li>"
msgstr ""
+"<ul><li> Дозволити налаштування інтерфейсу</li> \n"
+"<li> Дозволити адміністрування фаєрволу адрес IP, маскарадування і обліку</li> \n"
+"<li> Дозволити встановлення можливості зневадження на сокетах</li> \n"
+"<li> Дозволити зміни в таблицях маршрутів</li>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:115
-#, fuzzy
msgid ""
"<li> Allow setting arbitrary process / process group ownership on sockets</li> \n"
"<li> Allow binding to any address for transparent proxying</li> \n"
"<li> Allow setting TOS (type of service)</li> \n"
"<li> Allow setting promiscuous mode</li> \n"
"<li> Allow clearing driver statistics</li>"
-msgstr "<ul><li> Дозволити налаштування інтерфейсу</li> <li> Дозволити адміністрування брандмауера IP, маскування і керування обліковими записами</li> <li> Дозволити встановлення параметра зневадження на гнізді</li> <li> Дозволити зміну таблиць маршрутизації</li> <li> Дозволити призначення довільного процесу (групи процесів) власниками гнізд</li> <li> Дозволити прив’язку до будь-якої адреси для прозорого заміщення</li> <li> Дозволити встановлення TOS (типу служби)</li> <li> Дозволити встановлення невпорядкованого режиму</li> <li> Дозволити очищення статистики драйвера</li> <li> Дозволити багатоадресну передачу</li> <li> Дозволити читання та запис апаратних регістрів пристроїв</li> <li> Дозволити активацію гнізд керування ATM </li></ul>"
+msgstr ""
+"<li> Дозволити призначення довільного процесу (групи процесів) власниками сокетів</li>\n"
+"<li> Дозволити прив’язку до будь-якої адреси для прозорого заміщення</li>\n"
+"<li> Дозволити встановлення TOS (типу служби)</li>\n"
+"<li> Дозволити встановлення невпорядкованого режиму</li>\n"
+"<li> Дозволити очищення статистики драйвера</li>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:121
-#, fuzzy
msgid ""
"<li> Allow multicasting</li> \n"
"<li> Allow read/write of device-specific registers</li> \n"
"<li> Allow activation of ATM control sockets </li>\n"
"</ul>"
-msgstr "<ul><li> Дозволити операції з системним годинником</li> <li> Дозволити irix_stime на mips</li> <li> Дозволити встановлення годинника реального часу </li></ul>"
+msgstr ""
+"<li> Дозволити багатоадресну передачу</li>\n"
+"<li> Дозволити читання та запис апаратних регістрів пристроїв</li>\n"
+"<li> Дозволити активацію гнізд керування ATM </li>\n"
+"</ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:130
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li> Allow use of RAW sockets</li> \n"
"<li> Allow use of PACKET sockets </li></ul>"
-msgstr "<ul><li> Дозволити використання гнізд RAW</li> <li> Дозволити використання гнізд PACKET</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li> Дозволити використання сокетів RAW</li>\n"
+"<li> Дозволити використання сокетів PACKET</li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:137
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li> Allow locking of shared memory segments</li> \n"
"<li> Allow mlock and mlockall (which doesn't really have anything to do with IPC) </li></ul>"
-msgstr "<ul><li> Дозволити блокування спільних сегментів пам’яті</li> <li> Дозволити mlock і mlockall (що фактично не пов’язано з IPC) </li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li> Дозволити блокування спільних сегментів пам’яті</li>\n"
+"<li> Дозволити mlock і mlockall (що фактично не пов’язано з IPC) </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:144
msgid "<ul><li> Override IPC ownership checks </li></ul>"
msgstr "<ul><li> Скасувати перевірки привласнення IPC </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:150
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li> Insert and remove kernel modules - modify kernel without limit</li> \n"
"<li> Modify cap_bset </li></ul>"
-msgstr "<ul><li> Встановлювати і вилучати модулі ядра — змінювати ядро без обмежень</li> <li> Змінити cap_bset </li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li> Встановлювати і вилучати модулі ядра — змінювати ядро без обмежень</li>\n"
+"<li> Змінити cap_bset </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:157
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li> Allow ioperm/iopl access</li> \n"
"<li> Allow sending USB messages to any device via /proc/bus/usb </li></ul>"
-msgstr "<ul><li> Дозволити доступ до ioperm/iopl</li> <li> Дозволити надсилання повідомлень USB будь-якому пристрою через /proc/bus/usb </li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li> Дозволити доступ до ioperm/iopl</li>\n"
+"<li> Дозволити надсилання повідомлень USB будь-якому пристрою через /proc/bus/usb </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:164
msgid "<ul><li> Allow use of chroot() </li></ul>"
@@ -956,13 +985,17 @@
msgstr "<ul><li> Дозволити вживання reboot() </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:234
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li> Allow raising priority and setting priority on other (different UID) processes</li> \n"
"<li> Allow use of FIFO and round-robin (realtime) scheduling on own processes and setting \n"
"the scheduling algorithm used by another process.</li> \n"
"<li> Allow setting cpu affinity on other processes </li></ul>"
-msgstr "<ul><li> Дозволити підвищення і встановлення пріоритету інших (з іншим UID) процесів</li> <li> Дозволити використання FIFO і циклічного (у реальному часу) обслуговування планування для власних процесів і встановлення алгоритму планування, який використовується іншим процесом.</li> <li> Дозволити встановлення прив’язки до процесора для інших процесів </li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li> Дозволити підвищення і встановлення пріоритету інших (з іншим UID) процесів</li>\n"
+"<li> Дозволити використання FIFO і циклічного (у реальному часу) обслуговування\n"
+"планування для власних процесів і встановлення алгоритму планування\n"
+", який використовується іншим процесом.</li>\n"
+"<li> Дозволити встановлення прив’язки до процесора для інших процесів </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:242
msgid ""
@@ -973,29 +1006,36 @@
msgstr ""
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:247
-#, fuzzy
msgid ""
"<li> NOTE: ext2 honors fsuid when checking for resource overrides, so you can override using fsuid too</li> \n"
"<li> Override size restrictions on IPC message queues</li> \n"
"<li> Allow more than 64hz interrupts from the real-time clock</li> \n"
"<li> Override max number of consoles on console allocation</li> \n"
"<li> Override max number of keymaps </li></ul>"
-msgstr "<ul><li> Придушити межі ресурсів. Встановити межі ресурсів.</li> <li> Придушити межі квот.</li> <li> Придушити зарезервоване місце у файловій системі ext2</li> <li> Змінити режим запису даних у журнал для файлової системи ext3 (використовує ресурси запису до журналу)</li> <li> ЗАУВАЖЕННЯ: ext2 враховує fsuid під час перевірки придушення ресурсів, отже, ви можете також придушити за допомогою fsuid</li> <li> Придушити обмеження на розмір черг повідомлень IPC</li> <li> Дозволити більшу за 64Гц, частоту переривань годинника реального часу</li> <li> Перевизначити максимальну кількість консолей при розподілі консолей </li> <li> Перевизначити максимальну кількість розкладок клавіатури </li></ul>"
+msgstr ""
+"<li>ЗАУВАЖЕННЯ: ext2 враховує fsuid під час перевірки придушення ресурсів, отже, ви можете також придушити за допомогою fsuid</li>\n"
+"<li> Придушити обмеження на розмір черг повідомлень IPC</li>\n"
+"<li> Дозволити більшу за 64Гц, частоту переривань годинника реального часу</li>\n"
+"<li> Перевизначити максимальну кількість консолей при розподілі консолей </li>\n"
+"<li> Перевизначити максимальну кількість розкладок клавіатури </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:256
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li> Allow manipulation of system clock</li> \n"
"<li> Allow irix_stime on mips</li> \n"
"<li> Allow setting the real-time clock </li></ul>"
-msgstr "<ul><li> Дозволити операції з системним годинником</li> <li> Дозволити irix_stime на mips</li> <li> Дозволити встановлення годинника реального часу </li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li> Дозволити дії з системним годинником</li>\n"
+"<li> Дозволити irix_stime на mips</li>\n"
+"<li> Дозволити встановлення годинника реального часу </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:263
-#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li> Allow configuration of tty devices</li> \n"
"<li> Allow vhangup() of tty </li></ul>"
-msgstr "<ul><li> Дозволити налаштування пристроїв tty</li> <li> Дозволити vhangup() для tty </li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li> Дозволити налаштування пристроїв tty</li>\n"
+"<li> Дозволити vhangup() для tty </li></ul>"
#: src/include/subdomain/capabilities.ycp:269
msgid "<ul><li> Allow the privileged aspects of mknod() </li></ul>"
@@ -1216,9 +1256,8 @@
msgstr ""
#: src/include/subdomain/helps.ycp:82
-#, fuzzy
msgid "<b>AppArmor Profiling Wizard</b><br>"
-msgstr "Майстер профілів AppArmor"
+msgstr "<b>Майстер профілів AppArmor</b><br>"
#: src/include/subdomain/helps.ycp:83
msgid ""
@@ -1246,9 +1285,8 @@
msgstr ""
#: src/include/subdomain/helps.ycp:99
-#, fuzzy
msgid "<b>Access Modes</b><br>"
-msgstr "<p><b>Доступ до сервера</b></p>"
+msgstr "<b>Режими доступу</b><br>"
#: src/include/subdomain/helps.ycp:100
msgid "File permission access modes consists of combinations of the following six modes:"
@@ -1414,7 +1452,6 @@
msgstr ""
#: src/include/subdomain/helps.ycp:188
-#, fuzzy
msgid ""
"The Clean Exec option for the discrete profile and unconstrained \n"
"execute permissions provide added security by stripping the \n"
@@ -1422,18 +1459,23 @@
"variables. You will be prompted to choose whether you want to sanitize the\n"
"enviroment if you choose 'p' or 'u' during the profiling process.\n"
"The variables are:"
-msgstr "<b>*Чисте виконання</b><br>Параметр Чисте виконання (Clean Exec) для дискретного профілю і необмежених прав виконання надає додаткові можливості безпеки шляхом розбирання середовища, яке успадковує програма-нащадок з особливими змінними. Цими змінними є:"
+msgstr ""
+"Параметр Чисте виконання (Clean Exec) для дискретного профілю\n"
+"і необмежених прав виконання надає додаткові можливості безпеки\n"
+"шляхом розбирання середовища, яке успадковує програма-нащадок\n"
+"з особливими змінними. Система запитає чи ви хочете очистити\n"
+"середовище, якщо ви вибрали «p» або «u» під час процесу профілування.\n"
+"Цими змінними є:"
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:38
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Capability Selection</b>.\n"
"<br>Select desired capabilities for this profile. \n"
"Select a Capability name to see information about the capability."
msgstr ""
"<b>Вибір можливостей</b>.\n"
-" <br>Виберіть бажані можливості для цього профілю.\n"
-" Виберіть назву можливості, щоб побачити інформацію про неї."
+"<br>Виберіть бажані можливості для цього профілю.\n"
+"Виберіть назву можливості, щоб побачити інформацію про неї."
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:41
msgid "Capabilities enabled for the profile"
@@ -1597,35 +1639,35 @@
msgstr "С&творити шапку"
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:728
-#, fuzzy
msgid ""
"You have not given a name for the hat you want to add.\n"
"Please \n"
"enter a hat name to create a new hat, or press Abort to cancel this wizard."
msgstr ""
-"Ви не задали назви надбудови, яку ви бажаєте додати.\n"
+"Ви не задали назву надбудови, яку ви бажаєте додати.\n"
"Будь ласка, \n"
-"\t\t\tвведіть назву надбудови, щоб створити нову надбудову, або натисніть кнопку \"Перервати\", щоб вийти з цього майстра."
+"введіть назву надбудови, щоб створити нову надбудову, або натисніть кнопку «Перервати», щоб вийти з цього майстра."
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:731
-#, fuzzy
msgid ""
"The profile already contains the provided hat name. \n"
"Please enter a different name to try again, or press Abort to cancel this wizard."
-msgstr "Профіль вже містить надбудову з такою назвою. Будь ласка, введіть іншу назву, щоб повторити спробу, або натисніть кнопку \"Перервати\", щоб вийти з майстра."
+msgstr ""
+"Профіль вже містить надбудову з такою назвою.\n"
+"Будь ласка, введіть іншу назву, щоб повторити спробу, або натисніть кнопку «Перервати», щоб вийти з майстра."
#. FIXME: format these texts better
#. help text
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:766
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>In this form you can view and modify the contents of an individual profile. \n"
"For existing entries you can double click the permissions to access a modification dialog.</p>"
-msgstr "<p>В цій формі можна переглянути і змінити вміст окремого профілю. Для існуючих записів, ви можете подвійним клацанням на дозволах отримати доступ до вікна змін.</p>"
+msgstr ""
+"<p>В цій формі можна переглянути і змінити вміст окремого профілю.\n"
+"Для існуючих записів, ви можете подвійним клацанням на дозволах отримати доступ до вікна змін.</p>"
#. help text
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:770
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Permission Definitions:</b><br><code> r - read <br> \n"
"w -write<br>l - link<br>m - mmap PROT_EXEC<br>k - file locking<br>\n"
@@ -1633,8 +1675,11 @@
"P - discrete profile <br> (*clean exec)<br> u - unconstrained<br> \n"
"U -unconstrained<br> (*clean exec)</code></p>"
msgstr ""
-"<p><b>Визначення дозволів:</b><br><code> r - читання <br> w -\n"
-" запис<br>l - зв’язування<br>m - mmap PROT_EXEC<br>k - замикання файла<br>a - додавання до файла<br>x - виконання<br> i - успадкування<br> p - дискретний профіль<br> P - дискретний профіль <br> (*чисте виконання)<br> u - необмежений<br> U - необмежений<br> (*чисте виконання)</code></p>"
+"<p><b>Визначення дозволів:</b><br><code> r - читання <br> \n"
+"w -запис<br>l - зв’язування<br>m - mmap PROT_EXEC<br>k - замикання файла<br>\n"
+"a - додавання до файла<br>x - виконання<br> i - успадкування<br>\n"
+"p - дискретний профіль<br> P - дискретний профіль <br> (*чисте виконання)<br>\n"
+"u - необмежений<br> U - необмежений<br> (*чисте виконання)</code></p>"
#. help text
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:777
@@ -1658,31 +1703,38 @@
#. help text - part x4
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:786
-#, fuzzy
msgid ""
"<li><b>Include</b><br>Add an include entry to this profile. This option \n"
"includes the profile entry contents of another file in this profile at load time.</li>"
-msgstr "<li><b>Включення</b><br>Додати до цього профілю запис про включення. Цей параметр включає вміст іншого файла в цей профіль під час завантаження.</li>"
+msgstr ""
+"<li><b>Включення</b><br>Додати до цього профілю запис про включення.\n"
+"Цей параметр включає вміст іншого файла в цей профіль під час завантаження.</li>"
#. help text - part x5
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:789
-#, fuzzy
msgid ""
"<li><b>Network Entry</b><br>Add a network rule entry to this profile. \n"
"This option will allow you to specify network access privileges for the profile. \n"
"You may specify a network address family and socket type.</li>"
-msgstr "<li><b>Мережний запис</b><br>Додайте запис правила мережі до цього профілю. Цей параметр дозволить вам задати дозволи доступу до мережі для вашого профілю. Ви можете задати родину мережних адрес і тип гнізда.</li>"
+msgstr ""
+"<li><b>Мережний запис</b><br>Додайте запис правила мережі до цього профілю. \n"
+"Цей параметр дозволить вам задати дозволи доступу до мережі для вашого профілю. \n"
+"Ви можете задати родину мережних адрес і тип сокета.</li>"
#. help text - part x6
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:793
-#, fuzzy
msgid ""
"<li><b>Hat</b><br>Add a sub-profile for this profile - called a Hat. \n"
"This option is analagous to manually creating a new profile, which can selected \n"
"during execution only in the context of being asked for by a <b>changehat aware</b> \n"
"application. For more information on changehat please see <b>man changehat</b> on your \n"
"system or the Novell AppArmor Administration Guide.</li>"
-msgstr "<li><b>Надбудова</b><br>Додає до цього профілю підпрофіль, який називають надбудовою (Hat). Цей параметр аналогічний до створення вручну профілю, який можна вибрати лише у контексті запиту з боку програми <b>changehat aware</b>. Щоб отримати більше інформації про changehat, перегляньте, будь ласка, результат виконання програми <b>man changehat</b> або в довідник адміністрування AppArmor від Novell.</li>"
+msgstr ""
+"<li><b>Надбудова</b><br>Додає до цього профілю підпрофіль (Hat). \n"
+"Цей параметр аналогічний до створення профілю вручну, який можна вибрати лише\n"
+"у контексті запиту з боку програми <b>changehat aware</b>. Щоб отримати більше\n"
+"інформації про changehat, перегляньте, будь ласка, результат виконання програми\n"
+"<b>man changehat</b> або в довідник адміністрування AppArmor від Novell.</li>"
#. help text - part x7
#: src/include/subdomain/profile_dialogs.ycp:799
@@ -3004,575 +3056,3 @@
#, perl-format
msgid "Failed copying %s."
msgstr "Помилка копіювання %s."
-
-#~ msgid "<p><b>Profile Mode Configuration</b><br>This tool allows you to set AppArmor profiles to either complain or enforce mode.</p><p>Complain mode is a profile training state that logs application activity, but does not restrict the application's behavior.</p><p>Profiles in enforce mode are protected by AppArmor.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>Налаштування режиму профілю</b><br>Цей інструмент дозволяє вам встановити профілі AppArmor або у м’який, або у жорсткий режими.</p><p>М’який режим — це режим тренування профілю, у якому до журналу записуються дії програми, але не обмежується її поведінка.</p><p>Профілі у жорсткому режимі захищено AppArmor.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ " <b>AppArmor Profiling Wizard</b><br>\n"
-#~ " This wizard presents entries generated by the AppArmor access control module. You can generate highly optimized and robust security profiles by using the suggestions made by AppArmor. AppArmor suggests that you allow or deny access to specific resources or define execute permission for entries. These questions that display were logged during the normal application execution test previously performed. <br>\n"
-#~ " The following help text describes the detail of the security profile syntax used by AppArmor. <br><br>At any stage, you may customize the profile entry by changing the suggested response. This overview will assist you in your options. Refer to the Novell AppArmor Administration Guide for step-by-step instructions. <br><br>\n"
-#~ " <b>Access Modes</b><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " File permission access modes consists of combinations of\n"
-#~ " the following six modes:\n"
-#~ "\n"
-#~ "<ul> <li>r - read</li>\n"
-#~ " <li>w - write</li>\n"
-#~ " <li>m - mmap PROT_EXEC</li>\n"
-#~ " <li>px - discrete profile execute</li>\n"
-#~ " <li>ux - unconfined execute</li>\n"
-#~ " <li>ix - inherit execute</li>\n"
-#~ " <li>l - link</li>\n"
-#~ "</ul>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ " <br> <b>Details for Access Modes</b>\n"
-#~ "<br><br>\n"
-#~ " <b>Read mode</b><br>\n"
-#~ " Allows the program to have read access to the\n"
-#~ " resource. Read access is required for shell scripts\n"
-#~ " and other interpreted content, and determines if an\n"
-#~ " executing process can core dump or be attached to with\n"
-#~ " ptrace(2). (ptrace(2) is used by utilities such as\n"
-#~ " strace(1), ltrace(1), and gdb(1).)\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Write mode</b><br>\n"
-#~ " Allows the program to have write access to the\n"
-#~ " resource. Files must have this permission if they are\n"
-#~ " to be unlinked (removed.)\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Mmap PROT_EXEC mode</b><br>\n"
-#~ " Allows the program to call mmap with PROT_EXEC on the\n"
-#~ " resource. \n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
-#~ " <b>Unconfined execute mode</b><br>\n"
-#~ " \n"
-#~ " Allows the program to execute the resource without any\n"
-#~ " AppArmor profile being applied to the executed\n"
-#~ " resource. Requires listing execute mode as well.\n"
-#~ " Incompatible with Inherit and Discrete Profile execute\n"
-#~ " entries.\n"
-#~ " <br><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " This mode is useful when a confined program needs to\n"
-#~ " be able to perform a privileged operation, such as\n"
-#~ " rebooting the machine. By placing the privileged section \n"
-#~ " in another executable and granting unconfined \n"
-#~ " execution rights, it is possible to bypass the mandatory \n"
-#~ " constraints imposed on all confined processes.\n"
-#~ " For more information on what is constrained, see the\n"
-#~ " subdomain(7) man page.\n"
-#~ "<br><br> <b>Discrete Profile execute mode</b><br>\n"
-#~ " This mode requires that a discrete security profile is\n"
-#~ " defined for a resource executed at a AppArmor domain\n"
-#~ " transition. If there is no profile defined then the\n"
-#~ " access will be denied. Incompatible with Inherit and\n"
-#~ " Unconstrained execute entries.\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br> \n"
-#~ " <b>Link mode</b><br>\n"
-#~ " Allows the program to be able to create and remove a\n"
-#~ " link with this name (including symlinks). When a link\n"
-#~ " is created, the file that is being linked to MUST have\n"
-#~ " the same access permissions as the link being created\n"
-#~ " (with the exception that the destination does not have\n"
-#~ " to have link access.) Link access is required for\n"
-#~ " unlinking a file.\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Globbing</b>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " File resources may be specified with a globbing syntax\n"
-#~ " similar to that used by popular shells, such as csh(1),\n"
-#~ " bash(1), zsh(1).\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <ul>\n"
-#~ "\t<li><b>*</b> can substitute for any number of characters, excepting\n"
-#~ " '/'<li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " \t<li><b>**</b> can substitute for any number of characters, including '/'</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " <li><b>?</b> can substitute for any single character excepting '/'</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <li><b>[abc]</b> will substitute for the single character a, b, or c</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <li><b>[a-c]</b> will substitute for the single character a, b, or c</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <li><b>{ab,cd}</b> will expand to one rule to match ab, one rule to match\n"
-#~ " cd</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " </ul>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Clean Exec - for sanitized execution</b>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " The Clean Exec option for the discrete profile and unconstrained \n"
-#~ " execute permissions provide added security by stripping the \n"
-#~ " environment that is inherited by the child program of specific \n"
-#~ " variables. You will be prompted to choose whether you want to sanitize the\n"
-#~ " enviroment if you choose 'p' or 'u' during the profiling process.\n"
-#~ " The variables are:\n"
-#~ " <ul> \n"
-#~ " <li>GCONV_PATH</li>\n"
-#~ " <li>GETCONF_DIR</li>\n"
-#~ " <li>HOSTALIASES</li>\n"
-#~ " <li>LD_AUDIT</li>\n"
-#~ " <li>LD_DEBUG</li>\n"
-#~ " <li>LD_DEBUG_OUTPUT</li>\n"
-#~ " <li>LD_DYNAMIC_WEAK</li>\n"
-#~ " <li>LD_LIBRARY_PATH</li>\n"
-#~ " <li>LD_ORIGIN_PATH</li>\n"
-#~ " <li>LD_PRELOAD</li>\n"
-#~ " <li>LD_PROFILE</li>\n"
-#~ " <li>LD_SHOW_AUXV</li>\n"
-#~ " <li>LD_USE_LOAD_BIAS</li>\n"
-#~ " <li>LOCALDOMAIN</li>\n"
-#~ " <li>LOCPATH</li>\n"
-#~ " <li>MALLOC_TRACE</li>\n"
-#~ " <li>NLSPATH</li>\n"
-#~ " <li>RESOLV_HOST_CONF</li>\n"
-#~ " <li>RES_OPTION</li>\n"
-#~ " <li>TMPDIR</li>\n"
-#~ " <li>TZDIR</li> </ul>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " <b>Майстер створення профілю AppArmor</b><br>\n"
-#~ " Цей майстер показує записи створені модулем керування доступом AppArmor. Ви можете створювати високооптимізовані і стійкі профілі безпеки, використовуючи пропозиції зроблені AppArmor. AppArmor пропонує дозволяти або забороняти доступ до певних ресурсів або визначити права для запуску. Показані питання було записано під час попереднього звичайного запуску програми у тестовому режимі. <br>\n"
-#~ " Текст, розміщений нижче, носить довідковий характер і роз’яснює синтаксис профілю безпеки, який використовує AppArmor. <br><br>Ви можете змінити налаштування профілю на будь-якому кроці шляхом коригування запропонованих параметрів. Цей огляд допоможе вам вибрати власні параметри. Щоб отримати покрокові інструкції, перегляньте Довідник адміністратора.\n"
-#~ "<br><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <b>Режим доступу</b><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Режим доступу до файлів складається з комбінації\n"
-#~ " шести режимів:\n"
-#~ "\n"
-#~ "<ul> <li>r - читання</li>\n"
-#~ " <li>w - запис</li>\n"
-#~ " <li>m - mmap PROT_EXEC</li>\n"
-#~ " <li>px - дискретний профіль виконання</li>\n"
-#~ " <li>ux - необмежене виконання</li>\n"
-#~ " <li>ix - успадковане виконання</li>\n"
-#~ " <li>l - пов’язуання</li>\n"
-#~ "</ul>\n"
-#~ "<p><br>\n"
-#~ " <b>Детально про режими доступу</b>\n"
-#~ "<br><br>\n"
-#~ " <b>Режим читання</b><br>\n"
-#~ " Дозволяє програмам мати доступ на читання до ресурсу.\n"
-#~ " Доступ на читання потрібен для скриптів оболонки\n"
-#~ " та інших об’єктів з вмістом, що інтерпретується, і визначає\n"
-#~ " чи може виконуваний процес виконувати скидання ядра або приєднуватися до\n"
-#~ " нього за допомогою ptrace(2). (ptrace(2) використовується такими інструментами, як\n"
-#~ " strace(1), ltrace(1), і gdb(1).)\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Режим запису</b><br>\n"
-#~ " Дозволяє програмі мати доступ на запис у ресурс.\n"
-#~ " Файли повинні мати такий дозвіл, якщо їх потрібно\n"
-#~ " від’єднувати (вилучати).\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Mmap PROT_EXEC mode</b><br>\n"
-#~ " Дозволяє програмі викликати mmap з PROT_EXEC\n"
-#~ " на ресурсі. \n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " <b>Режим необмеженого виконання</b><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Дозволяє програмі виконувати ресурс без застосування\n"
-#~ " будь-якого профілю AppArmor.\n"
-#~ " Крім того, потрібний режим отримання списку виконання.\n"
-#~ " Несумісний з записами виконання Успадкованого та\n"
-#~ " Дискретного профілів.\n"
-#~ " <br><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Цей режим придатний, якщо потрібно, щоб обмежувана\n"
-#~ " програма могла виконувати привілейовану дію, таку, як\n"
-#~ " перезавантаження комп’ютера. Якщо розмістити привілейовану частину\n"
-#~ " в інший файл програми і надати йому необмежені права\n"
-#~ " виконання, можна обійти обов’язкові обмеження, що накладаються\n"
-#~ " на всі процеси. Щоб отримати докладнішу інформацію,\n"
-#~ " перегляньте man-сторінку subdomain(7).\n"
-#~ "<br><br> <b>Режим виконання Дискретного профілю</b><br>\n"
-#~ " Цей режим вимагає, щоб було задано дискретний профіль безпеки\n"
-#~ " для ресурсу, що виконується у переході домену AppArmor.\n"
-#~ " Якщо визначений профіль відсутній, доступ буде заборонено.\n"
-#~ " Цей режим несумісний з записами профілів Успадкованого\n"
-#~ " і Необмеженого виконання.\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Режим посилання</b><br>\n"
-#~ " Дозволяє програмам створювати і вилучати\n"
-#~ " посилання з цією назвою (а також символічні посилання). Якщо створюється\n"
-#~ " посилання, файл , на який робиться посилання, ПОВИНЕН мати\n"
-#~ " ті ж права доступу, що і створене посилання\n"
-#~ " (за виключенням випадків, коли призначення не повинно\n"
-#~ " мати доступ до посилання). Доступ до посилання потрібений для\n"
-#~ " файлів, що від’єднуються (вилучаються).\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Використання шаблонів</b>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " Файлові ресурси можна вказувати за допомогою синтаксису\n"
-#~ " подібного до того, який використовують популярні оболонки, такі, як csh(1),\n"
-#~ " bash(1), zsh(1).\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <ul>\n"
-#~ " <li><b>*</b> відповідає будь-якій кількості символів, за винятком\n"
-#~ " '/'<li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <li><b>**</b> відповідає будь-якій кількості символів разом з '/'</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " <li><b>?</b> відповідає будь-якому одному символу, за винятком '/'</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <li><b>[abc]</b> відповідає одному з символів a, b або c</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <li><b>[a-c]</b> відповідає одному з символів a, b або c</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <li><b>{ab,cd}</b> поширює дію одного правила відповідності ab, іншим правилом\n"
-#~ " відповідності cd</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " </ul>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Чисте виконання (Clean Exec) — для цензурованого виконання</b>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " Параметр Clean Exec для дискретного профілю і необмежених \n"
-#~ " прав виконання надає додаткову безпеку виконання шляхом\n"
-#~ " розбирання середовища, яке успадковує програма-нащадок з\n"
-#~ " особливими змінними. Вас буде запрошено зробити вибір того, чи ви\n"
-#~ " хочете цензурувати середовище, якщо ви виберете «p» або «u» під час\n"
-#~ " створення профілю.\n"
-#~ " Змінними є:\n"
-#~ " <ul> \n"
-#~ " <li>GCONV_PATH</li>\n"
-#~ " <li>GETCONF_DIR</li>\n"
-#~ " <li>HOSTALIASES</li>\n"
-#~ " <li>LD_AUDIT</li>\n"
-#~ " <li>LD_DEBUG</li>\n"
-#~ " <li>LD_DEBUG_OUTPUT</li>\n"
-#~ " <li>LD_DYNAMIC_WEAK</li>\n"
-#~ " <li>LD_LIBRARY_PATH</li>\n"
-#~ " <li>LD_ORIGIN_PATH</li>\n"
-#~ " <li>LD_PRELOAD</li>\n"
-#~ " <li>LD_PROFILE</li>\n"
-#~ " <li>LD_SHOW_AUXV</li>\n"
-#~ " <li>LD_USE_LOAD_BIAS</li>\n"
-#~ " <li>LOCALDOMAIN</li>\n"
-#~ " <li>LOCPATH</li>\n"
-#~ " <li>MALLOC_TRACE</li>\n"
-#~ " <li>NLSPATH</li>\n"
-#~ " <li>RESOLV_HOST_CONF</li>\n"
-#~ " <li>RES_OPTION</li>\n"
-#~ " <li>TMPDIR</li>\n"
-#~ " <li>TZDIR</li> </ul>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " <b>AppArmor Profiling Wizard</b><br>\n"
-#~ " This wizard presents entries generated by the AppArmor access control module. You can generate highly optimized and robust security profiles by using the suggestions made by AppArmor. AppArmor suggests that you allow or deny access to specific resources or define execute permission for entries. These questions that display were logged during the normal application execution test previously performed. <br>\n"
-#~ " The following help text describes the detail of the security profile syntax used by AppArmor. <br><br>At any stage, you may customize the profile entry by overriding the suggestion. This overview will assist you in your options. Refer to the Novell AppArmor Administration Guide for step-by-step instructions.<br><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <b>Access Modes</b><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " File permission access modes consists of combinations of\n"
-#~ " the following six modes:\n"
-#~ "\n"
-#~ "<ul> <li>r - read</li>\n"
-#~ " <li>w - write</li>\n"
-#~ " <li>m - mmap PROT_EXEC</li>\n"
-#~ " <li>px - discrete profile execute</li>\n"
-#~ " <li>ux - unconfined execute</li>\n"
-#~ " <li>ix - inherit execute</li>\n"
-#~ " <li>l - link</li>\n"
-#~ "</ul>\n"
-#~ "<p><br>\n"
-#~ " <b>Details for Access Modes</b>\n"
-#~ "<br><br>\n"
-#~ " <b>Read mode</b><br>\n"
-#~ " Allows the program to have read access to the\n"
-#~ " resource. Read access is required for shell scripts\n"
-#~ " and other interpreted content, and determines if an\n"
-#~ " executing process can core dump or be attached to with\n"
-#~ " ptrace(2). (ptrace(2) is used by utilities such as\n"
-#~ " strace(1), ltrace(1), and gdb(1).)\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Write mode</b><br>\n"
-#~ " Allows the program to have write access to the\n"
-#~ " resource. Files must have this permission if they are\n"
-#~ " to be unlinked (removed.)\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Mmap PROT_EXEC mode</b><br>\n"
-#~ " Allows the program to call mmap with PROT_EXEC on the\n"
-#~ " resource. \n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " <b>Unconfined execute mode</b><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Allows the program to execute the resource without any\n"
-#~ " AppArmor profile being applied to the executed\n"
-#~ " resource. Requires listing execute mode as well.\n"
-#~ " Incompatible with Inherit and Discrete Profile execute\n"
-#~ " entries.\n"
-#~ " <br><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " This mode is useful when a confined program needs to\n"
-#~ " be able to perform a privileged operation, such as\n"
-#~ " rebooting the machine. By placing the privileged section\n"
-#~ " in another executable and granting unconfined execution rights,\n"
-#~ "\t it is possible to bypass the mandatory\n"
-#~ " constraints imposed on all confined processes.\n"
-#~ " For more information on what is constrained, see the\n"
-#~ " subdomain(7) man page.\n"
-#~ "<br><br> <b>Discrete Profile execute mode</b><br>\n"
-#~ " This mode requires that a discrete security profile is\n"
-#~ " defined for a resource executed at a AppArmor domain\n"
-#~ " transition. If there is no profile defined then the\n"
-#~ " access will be denied. Incompatible with Inherit and\n"
-#~ " Unconstrained execute entries.\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Link mode</b><br>\n"
-#~ " Allows the program to be able to create and remove a\n"
-#~ " link with this name (including symlinks). When a link\n"
-#~ " is created, the file that is being linked to MUST have\n"
-#~ " the same access permissions as the link being created\n"
-#~ " (with the exception that the destination does not have\n"
-#~ " to have link access.) Link access is required for\n"
-#~ " unlinking a file.\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Globbing</b>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " File resources may be specified with a globbing syntax\n"
-#~ " similar to that used by popular shells, such as csh(1),\n"
-#~ " bash(1), zsh(1).\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <ul>\n"
-#~ " <li><b>*</b> can substitute for any number of characters, excepting\n"
-#~ " '/'<li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <li><b>**</b> can substitute for any number of characters, including '/'</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " <li><b>?</b> can substitute for any single character excepting '/'</li>\n"
-#~ " <li><b>[abc]</b> will substitute for the single character a, b, or c</li>\n"
-#~ " <li><b>[a-c]</b> will substitute for the single character a, b, or c</li>\n"
-#~ " <li><b>{ab,cd}</b> will expand to one rule to match ab, one rule to match cd</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " </ul>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Clean Exec - for sanitized execution</b>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " The Clean Exec option for the discrete profile and unconstrained \n"
-#~ " execute permissions provide added security by stripping the \n"
-#~ " enviroment that is inherited by the child program of specific \n"
-#~ " variables. You will be prompted to choose whether you want to sanitize the\n"
-#~ " environment if you choose 'p' or 'u' during the profiling process.\n"
-#~ " The variables are:\n"
-#~ " <ul> \n"
-#~ " <li>GCONV_PATH</li>\n"
-#~ " <li>GETCONF_DIR</li>\n"
-#~ " <li>HOSTALIASES</li>\n"
-#~ " <li>LD_AUDIT</li>\n"
-#~ " <li>LD_DEBUG</li>\n"
-#~ " <li>LD_DEBUG_OUTPUT</li>\n"
-#~ " <li>LD_DYNAMIC_WEAK</li>\n"
-#~ " <li>LD_LIBRARY_PATH</li>\n"
-#~ " <li>LD_ORIGIN_PATH</li>\n"
-#~ " <li>LD_PRELOAD</li>\n"
-#~ " <li>LD_PROFILE</li>\n"
-#~ " <li>LD_SHOW_AUXV</li>\n"
-#~ " <li>LD_USE_LOAD_BIAS</li>\n"
-#~ " <li>LOCALDOMAIN</li>\n"
-#~ " <li>LOCPATH</li>\n"
-#~ " <li>MALLOC_TRACE</li>\n"
-#~ " <li>NLSPATH</li>\n"
-#~ " <li>RESOLV_HOST_CONF</li>\n"
-#~ " <li>RES_OPTION</li>\n"
-#~ " <li>TMPDIR</li>\n"
-#~ " <li>TZDIR</li> </ul>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " <b>Майстер створення профілю AppArmor</b><br>\n"
-#~ " Цей майстер відображає записи створені модулем керування доступом AppArmor. Ви можете створювати високооптимізовані і стійкі профілі безпеки, використовуючи пропозиції зроблені AppArmor. AppArmor пропонує дозволяти або забороняти доступ до певних ресурсів або визначити права для запуску. Показані питання було записано під час попереднього звичайного запуску програми у тестовому режимі. <br>\n"
-#~ " Текст, розміщений нижче, носить довідковий характер і роз’яснює синтаксис профілю безпеки, який використовує AppArmor. <br><br>Ви можете змінити налаштування профілю на будь-якому кроці шляхом коригування запропонованих параметрів. Цей огляд допоможе вам обрати власні параметри. Щоб отримати покрокові інструкції, перегляньте \"Довідник адміністратора\".\n"
-#~ "<br><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <b>Режим доступу</b><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Режим доступу до файлів складається з комбінації\n"
-#~ " шести режимів:\n"
-#~ "\n"
-#~ "<ul> <li>r - читання</li>\n"
-#~ " <li>w - запис</li>\n"
-#~ " <li>m - mmap PROT_EXEC</li>\n"
-#~ " <li>px - дискретний профіль виконання</li>\n"
-#~ " <li>ux - необмежене виконання</li>\n"
-#~ " <li>ix - успадковане виконання</li>\n"
-#~ " <li>l - пов’язуання</li>\n"
-#~ "</ul>\n"
-#~ "<p><br>\n"
-#~ " <b>Детально про режими доступу</b>\n"
-#~ "<br><br>\n"
-#~ " <b>Режим читання</b><br>\n"
-#~ " Дозволяє програмам мати доступ на читання до ресурсу.\n"
-#~ " Доступ на читання потрібен для скриптів оболонки\n"
-#~ " та інших об’єктів з вмістом, що інтерпретується, і визначає\n"
-#~ " чи може виконуваний процес виконувати скидання ядра або приєднуватися до\n"
-#~ " нього за допомогою ptrace(2). (ptrace(2) використовується такими інструментами, як\n"
-#~ " strace(1), ltrace(1), і gdb(1).)\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Режим запису</b><br>\n"
-#~ " Дозволяє програмі мати доступ на запис у ресурс.\n"
-#~ " Файли повинні мати такий дозвіл, якщо їх потрібно\n"
-#~ " від’єднувати (вилучати).\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Mmap PROT_EXEC mode</b><br>\n"
-#~ " Дозволяє програмі викликати mmap з PROT_EXEC\n"
-#~ " на ресурсі. \n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " <b>Режим необмеженого виконання</b><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Дозволяє програмі виконувати ресурс без застосування\n"
-#~ " будь-якого профілю AppArmor.\n"
-#~ " Крім того, потрібен режим отримання списку виконання.\n"
-#~ " Несумісний з виконуваними записами Успадкованого та\n"
-#~ " Дискретного профілів.\n"
-#~ " <br><br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Цей режим корисний, якщо потрібно, щоб обмежувана\n"
-#~ " могла виконувати привілейовану дію, таку, як перезавантаження\n"
-#~ " комп’ютера. Якщо розмістити привілейовану частину\n"
-#~ " у інший виконуваний файл і надати йому необмежені права\n"
-#~ " виконання, можна обійти обов’язкові обмеження, що накладаються\n"
-#~ " на всі процеси. Щоб отримати докладнішу інформацію,\n"
-#~ " перегляньте man-сторінку subdomain(7).\n"
-#~ "<br><br> <b>Дискретний профіль режиму виконання</b><br>\n"
-#~ " Цей режим вимагає, щоб було задано дискретний профіль безпеки\n"
-#~ " для ресурсу, що виконується у переході домену AppArmor.\n"
-#~ " Якщо визначений профіль відсутній, доступ буде заборонено.\n"
-#~ " Цей режим несумісний з записами профілів Успадкованого\n"
-#~ " і Необмеженого виконання.\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Режим посилання</b><br>\n"
-#~ " Дозволяє програмам створювати і вилучати посилання з\n"
-#~ " цією назвою (а також символічні посилання). Якщо створюється\n"
-#~ " посилання, файл , на який робиться посилання,\n"
-#~ " МУСИТЬ мати ті ж права доступу, що і створене посилання\n"
-#~ " (за виключенням випадків, коли призначення не повинно\n"
-#~ " мати доступ до посилання). Доступ до посилання потрібений для\n"
-#~ " файлів, що від’єднуються (вилучаються).\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Використання шаблонів</b>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " Файлові ресурси можна вказувати за допомогою синтаксису\n"
-#~ " подібного до того, який використовують популярні оболонки, такі, як csh(1),\n"
-#~ " bash(1), zsh(1).\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <ul>\n"
-#~ " <li><b>*</b> відповідає будь-якій кількості символів, за винятком\n"
-#~ " '/'<li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <li><b>**</b> відповідає будь-якій кількості символів разом з '/'</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ " <li><b>?</b> відповідає будь-якому одному символу, за винятком '/'</li>\n"
-#~ " <li><b>[abc]</b> відповідає одному з символів a, b або c</li>\n"
-#~ " <li><b>[a-c]</b> відповідає одному з символів a, b або c</li>\n"
-#~ " <li><b>{ab,cd}</b> поширює дію одного правила відповідності ab, іншим правилом відповідності\n"
-#~ " cd</li>\n"
-#~ "\n"
-#~ " </ul>\n"
-#~ "\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <b>Чисте виконання (Clean Exec) - для цензурованого виконання</b>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " <br>\n"
-#~ " Параметр Clean Exec для дискретного профілю і необмежених \n"
-#~ " прав виконання надає додаткову безпеку виконання\n"
-#~ " шляхом розбирання середовища, яке успадковує програма-нащадок\n"
-#~ " з особливими змінними. Вас буде запрошено зробити вибір того, чи\n"
-#~ " бажаєте ви цензурувати середовище, якщо ви виберете 'p' або 'u' під час створення профілю.\n"
-#~ " Змінними є:\n"
-#~ " <ul> \n"
-#~ " <li>GCONV_PATH</li>\n"
-#~ " <li>GETCONF_DIR</li>\n"
-#~ " <li>HOSTALIASES</li>\n"
-#~ " <li>LD_AUDIT</li>\n"
-#~ " <li>LD_DEBUG</li>\n"
-#~ " <li>LD_DEBUG_OUTPUT</li>\n"
-#~ " <li>LD_DYNAMIC_WEAK</li>\n"
-#~ " <li>LD_LIBRARY_PATH</li>\n"
-#~ " <li>LD_ORIGIN_PATH</li>\n"
-#~ " <li>LD_PRELOAD</li>\n"
-#~ " <li>LD_PROFILE</li>\n"
-#~ " <li>LD_SHOW_AUXV</li>\n"
-#~ " <li>LD_USE_LOAD_BIAS</li>\n"
-#~ " <li>LOCALDOMAIN</li>\n"
-#~ " <li>LOCPATH</li>\n"
-#~ " <li>MALLOC_TRACE</li>\n"
-#~ " <li>NLSPATH</li>\n"
-#~ " <li>RESOLV_HOST_CONF</li>\n"
-#~ " <li>RES_OPTION</li>\n"
-#~ " <li>TMPDIR</li>\n"
-#~ " <li>TZDIR</li> </ul>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "<ul><li> Allow configuration of the secure attention key</li> <li> Allow administration of the random device</li> <li> Allow examination and configuration of disk quotas</li> <li> Allow configuring the kernel's syslog (printk behaviour)</li> <li> Allow setting the domain name</li> <li> Allow setting the hostname</li> <li> Allow calling bdflush()</li> <li> Allow mount() and umount(), setting up new smb connection</li> <li> Allow some autofs root ioctls</li> <li> Allow nfsservctl</li> <li> Allow VM86_REQUEST_IRQ</li> <li> Allow to read/write pci config on alpha</li> <li> Allow irix_prctl on mips (setstacksize)</li> <li> Allow flushing all cache on m68k (sys_cacheflush)</li> <li> Allow removing semaphores</li> <li> Used instead of CAP_CHOWN to \"chown\" IPC message queues, semaphores and shared memory</li> <li> Allow locking/unlocking of shared memory segment</li> <li> Allow turning swap on/off</li> <li> Allow forged pids on socket credentials passing</li> <li> Allow setting read ahead and flushing buffers on block devices</li> <li> Allow setting geometry in floppy driver</li> <li> Allow turning DMA on/off in xd driver</li> <li> Allow administration of md devices (mostly the above, but some extra ioctls)</li> <li> Allow tuning the ide driver</li> <li> Allow access to the nvram device</li> <li> Allow administration of apm_bios, serial and bttv (TV) device</li> <li> Allow manufacturer commands in isdn CAPI support driver</li> <li> Allow reading non-standardized portions of pci configuration space</li> <li> Allow DDI debug ioctl on sbpcd driver</li> <li> Allow setting up serial ports</li> <li> Allow sending raw qic-117 commands</li> <li> Allow enabling/disabling tagged queuing on SCSI controllers and sending arbitrary SCSI commands</li> <li> Allow setting encryption key on loopback filesystem </li></ul>"
-#~ msgstr "<ul><li> Дозволити налаштування ключа безпеки</li> <li> Дозволити адміністрування генератора випадкових чисел</li> <li> Дозволити перевірку і налаштування дискових квот</li> <li> Дозволити налаштовувати системний журнал ядра (поведінка printk)</li> <li> Дозволити встановлення назви домену</li> <li> Дозволити встановлення назви вузла</li> <li> Дозволити виклик bdflush()</li> <li> Дозволити mount() і umount(), встановлення нового з’єднання smb</li> <li> Дозволити деякі з операцій керування вводом-виводом (ioctl) для autofs root</li> <li> Дозволити nfsservctl</li> <li> Дозволити VM86_REQUEST_IRQ</li> <li> Дозволити читання та запис pci config на alpha</li> <li> Дозволити irix_prctl на mips (setstacksize)</li> <li> Дозволити повне скидання кешу на m68k (sys_cacheflush)</li> <li> Дозволити вилучення семафорів</li> <li> Використовується замість CAP_CHOWN для \"chown\" (зміни власника) черг повідомлень IPC, семафорів і спільної пам’яті</li> <li> Дозволити блокування і розблокування сегментів пам’яті спільного доступу</li> <li> Дозволити вмикання і вимикання свопінгу</li> <li> Дозволити фіктивні pid під час передавання через гнізда облікових даних.</li> <li> Дозволити встановлення випереджального читання і скидання буферів на пристрої з блочним доступом</li> <li> Дозволити встановлення геометрії на дискеті</li> <li> Дозволити вмикання і вимикання DMA у драйвері xd</li> <li> Дозволити адміністрування пристроїв md (здебільшого вказані вище і деякі додаткові операції ioctl)</li> <li> Дозволити налаштування драйвера ide</li> <li> Дозволити доступ до пристрою nvram</li> <li> Дозволити адміністрування apm_bios, послідовних і bttv (ТБ) пристроїв</li> <li> Дозволити команди виробника у драйвері підтримки CAPI для isdn</li> <li> Дозволити читання нестандартизованих частин конфігураційного простору pci</li> <li> Дозволити зневадження DDI ioctl у драйвері sbpcd</li> <li> Дозволити встановлення послідовних портів</li> <li> Дозволити надсилання raw-команд qic-117</li> <li> Дозволити вмикання і вимикання черг з мітками на контролерах SCSI і надсилання довільних команд SCSI</li> <li> Дозволити встановлення ключа шифрування на файлову систему петлі </li></ul>"
-
-#~ msgid "The Security Event Notification screen enables you to setup email alerts for security events. In the following steps, specify how often alerts are sent, who receives the alert, and how severe the security event must be to send an alert. <br><br><b>Notification Types</b><br> <b>Terse Notification:</b> Terse notification summarizes the total number of system events without providing details. <br>For example:<br> dhcp-101.up.wirex.com has had 10 security events since Tue Oct 12 11:10:00 2004<br><br> <b>Summary Notification:</b> The Summary notification displays the logged AppArmor security events, and lists the number of individual occurrences, including the date of the last occurrence. <br>For example:<br> SubDomain: PERMITTING access to capability 'setgid' (httpd2-prefork(6347) profile /usr/sbin/httpd2-prefork active /usr/sbin/httpd2-prefork) 2 times, the latest at Sat Oct 9 16:05:54 2004.<br><br> <b>Verbose Notification:</b> The Verbose notification displays unmodified, logged AppArmor security events. It tells you every time an event occurs and writes a new line in the Verbose log. These security events include the date and time the event occurred, when the application profile permits access as well as rejects access, and the type of file permission access that is permitted or rejected. Verbose Notification also reports several messages that the logprof tool uses to interpret profiles. <br>For example:<br> Oct 9 15:40:31 SubDomain: PERMITTING r access to /etc/apache2/httpd.conf (httpd2-prefork(6068) profile /usr/sbin/httpd2-prefork active /usr/sbin/httpd2-prefork)
Виберіть найнижчий рівень важливості подій безпеки, які ви бажаєте включити до звіту. В звіті буде відображено події з рівнем рівним або вищим за зазначений.<br><br> <b>Подробицями:</b> Джерело, доступ до якого було заборонено профілем. Це джерело включає можливості і файли. Це поле можна використовувати для звітів про ресурси, доступ до яких не дозволений профілями.<br><br> <b>Режимом:</b> Режимом є дозвіл, який профіль надає програмі або процесу, до якого він застосовується. Можливі варіанти: r (читання), w (запис), l (посилання), x (виконання)<br><br> <b>Типом доступу:</b> Тип доступу описує, що саме стало причиною події безпеки. Можливі варіанти: ДОЗВОЛЕНО, ВІДМОВЛЕНО або АУДИТ.<br><br> <b>CSV або HTML:</b> Дозволяє провести експорт до файла у форматі CSV (значень, відокремлених комами) або html. У файлі CSV частини даних у записах журналу відокремлено комами, цей формат використовується для імпорту до програм, що працюють з таблицями. У відповідному полі можна вказати шлях з назвою для вашого експортованого звіту.</p>"
-
-#~ msgid "<p>The AppArmor On-Demand Report screen displays an instantly generated version of one of the following reports. <b>Executive Security Summary:</b> A combined report, consisting of one or more Security incident reports from one or more machines. This report provides a single view of security events on multiple machines.<br><br> <b>Applications Audit Report:</b> An auditing tool that reports which application servers are running and whether the applications are confined by AppArmor. Application servers are applications that accept incoming network connections. <br><br> <b>Security Incident Report:</b> A report that displays application security for a single host. It reports policy violations for locally confined applications during a specific time period. You can edit and customize this report, or add new versions.</p>"
-#~ msgstr "<p>Вікно звіту за вимогою AppArmor показує миттєву версію одного з таких звітів. <b>Сервісний звіт безпеки:</b> Комбінований звіт, що складається з одного або декількох Звітів про порушення безпеки на одному або декількох комп’ютерах. Цей звіт надає загальну картину подій безпеки на декількох комп’ютерах.<br><br> <b>Звіт аудиту програм:</b> Інструмент аудиту, який повідомляє про запущені сервери програм і їх обмеження з боку AppArmor. Сервери програм — це програми, які приймають вхідні з’єднання з мережею. <br><br> <b>Звіт про порушення безпеки:</b> Звіт про безпеку програм одного вузла. У ньому відображено порушення правил локально обмежених програм протягом визначеного періоду часу. Ви можете змінювати і налаштовувати цей звіт або додавати нові версії.</p>"
-
-#~ msgid "<p>The Report Configuration dialog enables you to filter the report selected in the previous screen. To filter by <b>Date Range:</b><br><br> <ol> <li>Click <b>Filter By Date Range</b>. The fields become active. <li>Enter the start and end dates that delineate the scope of the report. <li>Enter other filtering parameters. See below for definitions of parameters. </ol> The following definitions help you to enter the filtering parameters in the Report Configuration Dialog: <b>Program Name Pattern:</b> When you enter a program name or pattern that matches the name of the executable process of interest, the report will display security events that have occurred for a specific program.<br><br> <b>Profile Name Pattern:</b> When you enter the name of the security profile that is applied to the process, the report will display the security events that are generated for the specified profile. You can use this to see what is being confined by a specific profile.<br><br> <b>PID Number:</b> Process ID number is a number that uniquely identifies one specific process or running program (this number is valid only during the lifetime of that process).<br><br> <b>Severity Level:</b> Select the lowest severity level for security events that you would like to be included in the report. The selected severity level, and above, will be included in the reports.<br><br> <b>Detail:</b> A source to which the profile has denied access. This includes capabilities and files. You can use this field to report the resources are not allowed to be accessed by profiles.<br><br> <b>Mode:</b> The Mode is the permission that the profile grants to the program or process to which it is applied. The options are: r (read) w (write) l (link) x (execute)<br><br> <b>Access Type:</b> The access type describes what is actually happening with the security event. The options are: PERMITTING, REJECTING, or AUDITING.<br><br> <b>CSV or HTML:</b> Enables you to export a CSV (comma separated values) or HTML file. The CSV file separates pieces of data in the log entries with commas using a standard data format for importing into table-oriented applications. You can enter a pathname for your exported report by typing in the full pathname in the field provided.</p>"
-#~ msgstr "<p>Діалогове вікно налаштування звіту дозволяє вам фільтрувати архівний звіт, вибраний у попередньому вікні. Щоб фільтрувати за <b>Діапазоном дат:</b><br><br> <ol> <li>Натисніть кнопку <b>Фільтрувати за діапазоном дат</b>. Стануть доступними відповідні поля. <li>Введіть початкову і кінцеву дати, якими обмежуватиметься звітний період. <li>Введіть інші параметри фільтра. Опис параметрів ви можете побачити нижче. </ol> Ввести параметри фільтрування у діалог налаштування звіту вам допоможуть такі параметри: <br><br> <b>Шаблоном назви програми:</b> Якщо ви введете назву програми або шаблон, якому відповідає двійковий виконуваний файл, яким ви цікавитеся, у звіті буде відображено лише події, пов’язані з визначеною програмою.<br><br> <b>Шаблоном назви профілю:</b> Якщо ви введете назву профілю, в звіті буде відображено лише події безпеки, які пов’язані з визначеним профілем. Цей режим можна використовувати для того, щоб побачити, що саме було обмежено вказаним профілем.<br><br> <b>Номером PID:</b> номер ідентифікатора процесу (PID), що однозначно визначає процес або програму, що виконується (цей номер дійсний лише протягом часу життя процесу).<br><br> <b>Рівнем важливості: b> Виберіть найнижчий рівень важливості подій безпеки, які ви бажаєте включити до звіту. В звіті буде відображено події з рівнем рівним або вищим за зазначений.<br><br> <b>Подробицями:</b> Джерело, доступ до якого було заборонено профілем. Це джерело включає можливості і файли. Це поле можна використовувати для звітів про ресурси, доступ до яких не дозволений профілями.<br><br> <b>Режимом:</b> Режимом є дозвіл, який профіль надає програмі або процесу, до якого він застосовується. Можливі варіанти: r (читання), w (запис), l (посилання), x (виконання)<br><br> <b>Типом доступу:</b> Тип доступу описує, що саме стало причиною події безпеки. Можливі варіанти: ДОЗВОЛЕНО, ВІДМОВЛЕНО або АУДИТ.<br><br> <b>CSV або HTML:</b> Дозволяє провести експорт до файла у форматі CSV (значень, відокремлених комами) або html. У файлі CSV частини даних у записах журналу відокремлено комами, цей формат використовується для імпорту до програм, що працюють з таблицями. У відповідному полі можна вказати шлях з назвою для вашого експортованого звіту.</p>"
-
-#~ msgid "<p>The summary of scheduled reports page shows us when reports are scheduled to run. Reports can be set to run monthly, weekly, daily, or hourly. The default settings are daily at midnight. The reports can also be emailed, upon completion, to up to three email recipients.<br><br> In the Set Schedule section, you can schedule the following three types of security reports:<br><br> <b>Executive Security Summary:</b> A combined report, consisting of one or more Security incident reports from one or more machines. This report provides a single view of security events on multiple machines.<br><br> <b>Applications Audit Report:</b> An auditing tool that reports which application servers are running and whether the applications are confined by AppArmor. Application servers are applications that accept incoming network connections. <br><br> <b>Security Incident Report:</b> A report that displays application security for a single host. It reports policy violations for locally confined applications during a specific time period. You can edit and customize this report, or add new versions.</p>"
-#~ msgstr "<p>Зведена сторінка звітів за розкладом показує, коли слід запускати звіти за розкладом. Можна встановити запуск звітів щомісяця, щотижня або щогодини. Типовим є запуск щодня опівночі. Звіти можна також надсилати електронною поштою, після завершення, на не більше ніж три адреси.<br><br> У розділі «Встановлення розкладу» ви можете запланувати три таких типи звітів про безпеку:<br><br> <b>Сервісний звіт безпеки:</b> Комбінований звіт, що складається з одного або декількох Звітів про порушення безпеки на одному або декількох комп’ютерах. Цей звіт надає загальну картину подій безпеки на декількох комп’ютерах.<br><br> <b>Звіт аудиту програм:</b> Інструмент аудиту, який повідомляє про запущені сервери програм і їх обмеження з боку AppArmor. Сервери програм — це програми, які приймають вхідні з’єднання з мережею. <br><br> <b>Звіт про порушення безпеки:</b> Звіт про безпеку програм одного вузла. У ньому відображено порушення правил локально обмежених програм протягом визначеного періоду часу. Ви можете змінювати і налаштовувати цей звіт або додавати нові версії.</p>"
-
-#~ msgid "<p><b>AppArmor Status</b><br>This reports whether the AppArmor policy enforcement module is loaded and functioning.</p> <p><b>Security Event Notification</b><br>Configure this tool if you want to be notified by email when access violations have occurred.</p> <p><b>Profile Modes</b><br>Use this tool to change the way that AppArmor uses individual profiles.</p>"
-#~ msgstr "<p><b>Стан AppArmor</b><br>Тут повідомляється про те, чи модуль вимог правил AppArmor завантажено і чи він працює.</p> <p><b>Сповіщення про подію безпеки</b><br>Налаштуйте цей інструмент, якщо ви бажаєте отримувати електронною поштою повідомлення про порушення правил доступу.</p><p><b>Режими профілю</b><br>Скористайтеся цим інструментом, щоб змінити спосіб, у який AppArmor використовує особисті профілі.</p>"
++++++ yast2-trans-wa-2.18.1.tar.bz2 ++++++
++++ 4233 lines of diff (skipped)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org