Hello community,
here is the log from the commit of package kde4-opensuse-updater
checked in at Mon May 26 19:08:52 CEST 2008.
--------
--- KDE/kde4-opensuse-updater/kde4-opensuse-updater.changes 2008-05-23 17:24:09.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/kde4-opensuse-updater/kde4-opensuse-updater.changes 2008-05-26 19:32:28.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,6 @@
+Mon May 26 10:46:18 CEST 2008 - tgoettlicher@suse.de
+
+- updated translations
+- V 0.7.17
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
kde4-opensuse-updater-0.7.16.tar.bz2
New:
----
kde4-opensuse-updater-0.7.17.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ kde4-opensuse-updater.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.ur9554/_old 2008-05-26 19:08:36.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.ur9554/_new 2008-05-26 19:08:36.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package kde4-opensuse-updater (Version 0.7.16)
+# spec file for package kde4-opensuse-updater (Version 0.7.17)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -16,7 +16,7 @@
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
Summary: OpenSUSE system updater applet (KDE4)
-Version: 0.7.16
+Version: 0.7.17
Release: 1
Url: http://en.opensuse.org/KDE_Updater_Applet
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
@@ -75,6 +75,9 @@
/usr/share/kde4/servicetypes/opensuseupdater_backend.desktop
%changelog
+* Mon May 26 2008 tgoettlicher@suse.de
+- updated translations
+- V 0.7.17
* Fri May 23 2008 tgoettlicher@suse.de
- Applied patch that fixes configuration
- updated translations
++++++ kde4-opensuse-updater-0.7.16.tar.bz2 -> kde4-opensuse-updater-0.7.17.tar.bz2 ++++++
Files old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/index and new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/index differ
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/logs/HEAD new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/logs/HEAD
--- old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/logs/HEAD 2008-05-23 17:23:59.000000000 +0200
+++ new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/logs/HEAD 2008-05-26 19:31:11.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-0000000000000000000000000000000000000000 a29a4d7163a38ebb381524038c5ecc2c7b0ef3ef tgoettlicher 1211556239 +0200
+0000000000000000000000000000000000000000 0248f4f9512ec050a5140663ebdac8ed0b372e2f tgoettlicher 1211823071 +0200
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/logs/refs/heads/master new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/logs/refs/heads/master
--- old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/logs/refs/heads/master 2008-05-23 17:23:59.000000000 +0200
+++ new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/logs/refs/heads/master 2008-05-26 19:31:11.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-0000000000000000000000000000000000000000 a29a4d7163a38ebb381524038c5ecc2c7b0ef3ef tgoettlicher 1211556239 +0200
+0000000000000000000000000000000000000000 0248f4f9512ec050a5140663ebdac8ed0b372e2f tgoettlicher 1211823071 +0200
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/logs/refs/remotes/origin/master new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/logs/refs/remotes/origin/master
--- old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/logs/refs/remotes/origin/master 2008-05-23 17:23:59.000000000 +0200
+++ new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/logs/refs/remotes/origin/master 2008-05-26 19:31:10.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-0000000000000000000000000000000000000000 a29a4d7163a38ebb381524038c5ecc2c7b0ef3ef tgoettlicher 1211556239 +0200 clone: from git@git.opensuse.org:projects/opensuse-updater-kde.git
+0000000000000000000000000000000000000000 0248f4f9512ec050a5140663ebdac8ed0b372e2f tgoettlicher 1211823070 +0200 clone: from git@git.opensuse.org:projects/opensuse-updater-kde.git
Files old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/objects/pack/pack-21e2c4cf28f9d18c1b9e6d1df7602f96aadd56f0.idx and new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/objects/pack/pack-21e2c4cf28f9d18c1b9e6d1df7602f96aadd56f0.idx differ
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/objects/pack/pack-21e2c4cf28f9d18c1b9e6d1df7602f96aadd56f0.keep new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/objects/pack/pack-21e2c4cf28f9d18c1b9e6d1df7602f96aadd56f0.keep
--- old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/objects/pack/pack-21e2c4cf28f9d18c1b9e6d1df7602f96aadd56f0.keep 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/objects/pack/pack-21e2c4cf28f9d18c1b9e6d1df7602f96aadd56f0.keep 2008-05-26 19:31:10.000000000 +0200
@@ -0,0 +1 @@
+fetch-pack 19736 on e230
Files old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/objects/pack/pack-21e2c4cf28f9d18c1b9e6d1df7602f96aadd56f0.pack and new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/objects/pack/pack-21e2c4cf28f9d18c1b9e6d1df7602f96aadd56f0.pack differ
Files old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/objects/pack/pack-ee3314bb8b7170d553a0df641632ac51e58c70d1.idx and new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/objects/pack/pack-ee3314bb8b7170d553a0df641632ac51e58c70d1.idx differ
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/objects/pack/pack-ee3314bb8b7170d553a0df641632ac51e58c70d1.keep new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/objects/pack/pack-ee3314bb8b7170d553a0df641632ac51e58c70d1.keep
--- old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/objects/pack/pack-ee3314bb8b7170d553a0df641632ac51e58c70d1.keep 2008-05-23 17:23:59.000000000 +0200
+++ new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/objects/pack/pack-ee3314bb8b7170d553a0df641632ac51e58c70d1.keep 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
@@ -1 +0,0 @@
-fetch-pack 2389 on e230
Files old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/objects/pack/pack-ee3314bb8b7170d553a0df641632ac51e58c70d1.pack and new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/objects/pack/pack-ee3314bb8b7170d553a0df641632ac51e58c70d1.pack differ
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/refs/heads/master new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/refs/heads/master
--- old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/refs/heads/master 2008-05-23 17:23:59.000000000 +0200
+++ new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/refs/heads/master 2008-05-26 19:31:11.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-a29a4d7163a38ebb381524038c5ecc2c7b0ef3ef
+0248f4f9512ec050a5140663ebdac8ed0b372e2f
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/refs/remotes/origin/master new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/refs/remotes/origin/master
--- old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/.git/refs/remotes/origin/master 2008-05-23 17:23:59.000000000 +0200
+++ new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/.git/refs/remotes/origin/master 2008-05-26 19:31:10.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-a29a4d7163a38ebb381524038c5ecc2c7b0ef3ef
+0248f4f9512ec050a5140663ebdac8ed0b372e2f
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/package/kde4-opensuse-updater.changes new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/package/kde4-opensuse-updater.changes
--- old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/package/kde4-opensuse-updater.changes 2008-05-23 17:23:59.000000000 +0200
+++ new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/package/kde4-opensuse-updater.changes 2008-05-26 19:31:13.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,10 @@
-------------------------------------------------------------------
+Mon May 26 10:46:18 CEST 2008 - tgoettlicher@suse.de
+
+- updated translations
+- V 0.7.17
+
+-------------------------------------------------------------------
Fri May 23 17:16:58 CEST 2008 - tgoettlicher@suse.de
- Applied patch that fixes configuration
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/po/fr.po new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/po/fr.po
--- old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/po/fr.po 2008-05-23 17:23:59.000000000 +0200
+++ new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/po/fr.po 2008-05-26 19:31:13.000000000 +0200
@@ -1,26 +1,28 @@
-# translation of opensuseupdater.po to French
+# translation of opensuseupdater.po to French Team
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
# Guillaume GARDET , 2008.
# Dominic Dupuis , 2008.
+# Fabien Crespel , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuseupdater\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-16 05:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-06 12:41+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
-"Language-Team: French \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-25 16:42+0200\n"
+"Last-Translator: Fabien Crespel \n"
+"Language-Team: French Team \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. i18n: tag string
#: ../po/rc.cpp:2
msgid "Check for updates every:"
-msgstr "Vérifier les mises à jour aux :"
+msgstr "Vérifier les mises à jour toutes les :"
#. i18n: tag string
#: ../po/rc.cpp:4
@@ -30,7 +32,7 @@
#. i18n: tag string
#: ../po/rc.cpp:6
msgid "Show recurring notification when updates are available every:"
-msgstr "Lorsque disponibles, afficher la notification toutes les :"
+msgstr "Rappeler la disponibilité de mises à jour toutes les :"
#. i18n: tag string
#: ../po/rc.cpp:8
@@ -40,17 +42,17 @@
#. i18n: tag string
#: ../po/rc.cpp:10
msgid "Backend:"
-msgstr "Backend : "
+msgstr "Moteur : "
#. i18n: tag string
#: ../po/rc.cpp:12
msgid "Automa&tically start updater on login"
-msgstr "Démarrer automa&tiquement le programme de mise à jour lors du login"
+msgstr "Démarrer automa&tiquement le programme de mise à jour lors de la connexion"
#. i18n: tag string
#: ../po/rc.cpp:14
msgid "Show available upgrades when backend provides them (for experts only)"
-msgstr "Voir les mises à niveaux disponibles (pour experts seulement)"
+msgstr "Afficher les mises à niveau disponibles quand le moteur les fournit (experts seulement)"
#. i18n: tag string
#: ../po/rc.cpp:16
@@ -65,21 +67,21 @@
#. i18n: tag string
#: ../po/rc.cpp:20
msgid "Animated icon on check"
-msgstr "Icone animée lors de la vérification"
+msgstr "Icône animée lors de la vérification"
#. i18n: tag string
#. i18n: tag label
#: ../po/rc.cpp:22
#: ../po/rc.cpp:50
msgid "Check for updates only when the system is connected to charger"
-msgstr "Vérifier la présence de mises à jour seulement si le système est connecté au chargeur."
+msgstr "Vérifier la présence de mises à jour seulement si le système est connecté au secteur."
#. i18n: tag string
#. i18n: tag label
#: ../po/rc.cpp:24
#: ../po/rc.cpp:48
msgid "Check for updates only when the system is under low load"
-msgstr "Vérifier les mises à jour seulement lorsque le système est sous faible charge."
+msgstr "Vérifier la présence de mises à jour seulement lorsque le système est sous faible charge."
#. i18n: tag label
#: ../po/rc.cpp:26
@@ -89,22 +91,22 @@
#. i18n: tag label
#: ../po/rc.cpp:28
msgid "How often show recurring warning when updates are available."
-msgstr "A quelle fréquence afficher un message d'alerte si des mises à jour sont disponibles ?"
+msgstr "Fréquence d'affichage du message d'alerte lorsque des mises à jour sont disponibles."
#. i18n: tag label
#: ../po/rc.cpp:30
msgid "Automatically start the applet on login"
-msgstr "Démarrer automatiquement l'applet lors du login"
+msgstr "Démarrer automatiquement l'applet lors de la connexion"
#. i18n: tag label
#: ../po/rc.cpp:32
msgid "The backend for connecting to package database."
-msgstr "Le backend pour la connection à la base de donnée des paquets."
+msgstr "Moteur utilisé pour la connexion à la base de donnée des paquetages."
#. i18n: tag label
#: ../po/rc.cpp:34
msgid "Show available upgrades (for experts only)."
-msgstr "Afficher les mises à niveau (Experts seulement)."
+msgstr "Afficher les mises à niveau (experts seulement)."
#. i18n: tag label
#: ../po/rc.cpp:36
@@ -138,12 +140,12 @@
#: ../updater/zypp_traditional/ZYppUpdater.cpp:234
msgid "Can't launch zypp-checkpatches-wrapper helper program. Make sure zypper package is installed and working."
-msgstr "Ne peux pas lancer zypp-checkpatches-wrapper programme d'aide. Veillez à être sùr que le paquet zypper est installé et fonctionne."
+msgstr "Impossible de lancer le programme auxiliaire d'appel à zypp checkpatches. Vérifiez que le paquetage zypper est installé et fonctionne."
#: ../updater/TrayIcon.cpp:53
#: ../updater/TrayIcon.cpp:145
msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Un nouveau logiciel pour votre système est disponible"
+msgstr "De nouveaux logiciels pour votre système sont disponibles"
#: ../updater/TrayIcon.cpp:86
msgid "Checking for updates..."
@@ -155,7 +157,7 @@
#: ../updater/TrayIcon.cpp:96
msgid "No Updates Available"
-msgstr "Pas de mises à jour disponibles"
+msgstr "Aucune mise à jour disponible"
#: ../updater/TrayIcon.cpp:100
#: ../updater/TrayIcon.cpp:106
@@ -185,12 +187,12 @@
"Backend plugin is not properly configured.\n"
"Please use the configuration dialog to choose the correct one."
msgstr ""
-"Le module backend n'est pas correctement configuré.\n"
-"Veuillez utiliser le menu de configuration pout choisir le bon."
+"Le module de moteur n'est pas correctement configuré.\n"
+"Veuillez utiliser le menu de configuration pour choisir le module approprié."
#: ../updater/UpdaterApplication.cpp:174
msgid "Unable to find any backend plugin. Please install one and restart %1"
-msgstr "Impossible de trouver un module backend. Veuillez en installer un et redémarrer %1"
+msgstr "Aucun module de moteur n'a été trouvé. Veuillez en installer un et redémarrer %1"
#: ../updater/zypp/licensedialog.cpp:27
msgid "Accept"
@@ -210,13 +212,13 @@
"helper program returned:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Le programme d'aide a retourné:\n"
+"Le programme auxiliaire a retourné:\n"
"%1"
#: ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:405
#: ../updater/zypp/ZYppUpdater.cpp:428
msgid "License of %1"
-msgstr "License de %1"
+msgstr "Licence de %1"
#: ../updater/HeaderWidget.cpp:41
msgid "<h2>Available Updates</h2>"
@@ -242,7 +244,7 @@
#: ../updater/MainWindow.cpp:160
msgid "The following official patches for openSUSE either fix security holes or errors in the software."
-msgstr "Les rustines officielles suivantes pour openSUSE corrigent des failles de sécurité ou des erreurs dans le logiciel."
+msgstr "Les correctifs officiels suivants pour openSUSE corrigent des failles de sécurité ou des erreurs dans le logiciel."
#: ../updater/MainWindow.cpp:163
#: ../updater/MainWindow.cpp:202
@@ -279,27 +281,27 @@
#: ../updater/MainWindow.cpp:490
#: ../updater/MainWindow.cpp:499
msgid "Patches"
-msgstr "Rustines"
+msgstr "Correctifs"
#: ../updater/MainWindow.cpp:179
msgid "Select All Patches"
-msgstr "Sélectionner toutes les rustines"
+msgstr "Sélectionner tous les correctifs"
#: ../updater/MainWindow.cpp:180
msgid "Clear Patch Selection"
-msgstr "Effacer la sélection de rustine(s)"
+msgstr "Effacer la sélection de correctifs"
#: ../updater/MainWindow.cpp:198
msgid "The following list contains new versions for software packages installed on your system.<br>These updates are provided by the openSUSE community."
-msgstr "La liste suivante contient les nouvelles versions de paquets pour les logiciels installés sur votre système.<br>Ces mises à jour sont fournies par la communauté openSUSE"
+msgstr "La liste suivante contient les nouvelles versions de paquetages pour les logiciels installés sur votre système.<br>Ces mises à jour sont fournies par la communauté openSUSE."
#: ../updater/MainWindow.cpp:217
msgid "Select All Packages"
-msgstr "Sélectionner tous les paquets"
+msgstr "Sélectionner tous les paquetages"
#: ../updater/MainWindow.cpp:218
msgid "Clear Package Selection"
-msgstr "Effacer la sélection de paquet(s)"
+msgstr "Effacer la sélection de paquetages"
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__168
#: ../updater/MainWindow.cpp:225
@@ -309,7 +311,7 @@
#: ../updater/MainWindow.cpp:236
msgid "Add/Remove Update Repositories..."
-msgstr "Ajouter/Supprimer tous les dépots de mise à jour"
+msgstr "Ajouter/Supprimer des dépôts de mise à jour..."
#: ../updater/MainWindow.cpp:275
msgid "Available Updates"
@@ -323,11 +325,11 @@
#: ../updater/simpleview.cpp:262
#: ../updater/simpleview.cpp:283
msgid "<b>New software for your system is available</b>"
-msgstr "<b>Un nouveau logiciel est disponible pour votre système</b>"
+msgstr "<b>De nouveaux logiciels sont disponibles pour votre système</b>"
#: ../updater/simpleview.cpp:57
msgid "Choose the updates to be installed:"
-msgstr "Choisir les mises à jour à installer:"
+msgstr "Choisir les mises à jour à installer :"
#: ../updater/simpleview.cpp:61
#: ../updater/simpleview.cpp:68
@@ -383,11 +385,11 @@
#: ../updater/simpleview.cpp:247
msgid "<b>No Updates Available</b>"
-msgstr "<b>Pas de mises à jour disponibles</b>"
+msgstr "<b>Aucune mise à jour disponible</b>"
#: ../updater/simpleview.cpp:263
msgid "Updates that affect your updater itself are available."
-msgstr "Des mises à jour affectant le programme de mise à jour sont disponibles."
+msgstr "Des mises à jour affectant le programme de mise à jour lui-même sont disponibles."
#: ../updater/simpleview.cpp:285
msgid "%1 security update is available"
@@ -404,20 +406,20 @@
#: ../updater/simpleview.cpp:331
msgid "%1 optional update is available.<br>You can select optional updates in the detailed dialog."
msgid_plural "%1 optional updates are available.<br>You can select optional updates in the detailed dialog."
-msgstr[0] "%1 mise à jour optionnelle est actuellement disponible. <br>Vous pouvez sélectionner les mises à jour optionnelles dans le menu déroulant."
-msgstr[1] "%1 mises à jour optionnelles sont actuellement disponibles. <br>Vous pouvez selectionner les mises à jour optionnelles dans le menu déroulant."
+msgstr[0] "%1 mise à jour optionnelle est disponible. <br>Vous pouvez sélectionner les mises à jour optionnelles dans la boîte de dialogue détaillée."
+msgstr[1] "%1 mises à jour optionnelles sont disponibles. <br>Vous pouvez sélectionner les mises à jour optionnelles dans la boîte de dialogue détaillée."
#: ../updater/simpleview.cpp:335
msgid "%1 optional upgrade is available.<br>You can select optional upgrades in the detailed dialog."
msgid_plural "%1 optional upgrades are available.<br>You can select optional upgrades in the detailed dialog."
-msgstr[0] "%1 mise à niveau optionnelle est actuellement disponible. <br>Vous pouvez sélectionner les mises à niveau optionnelles dans le menu déroulant."
-msgstr[1] "%1 mises à niveau optionnelles sont actuellement disponibles. <br>Vous pouvez selectionner les mises à niveau optionnelles dans le menu déroulant."
+msgstr[0] "%1 mise à niveau optionnelle est disponible. <br>Vous pouvez sélectionner les mises à niveau optionnelles dans la boîte de dialogue détaillée."
+msgstr[1] "%1 mises à niveau optionnelles sont disponibles. <br>Vous pouvez sélectionner les mises à niveau optionnelles dans la boîte de dialogue détaillée."
#: ../updater/simpleview.cpp:339
msgid "<numid>%1</numid> optional update and upgrade is available.<br>You can select optional updates and upgrades in the detailed dialog."
msgid_plural "%1 optional updates and upgrades are available.<br>You can select optional updates and upgrades in the detailed dialog."
-msgstr[0] "<numid>%1</numid> mise à jour et mise à niveau optionnelle est actuellement disponible. <br>Vous pouvez sélectionner les mises à jour et mises à niveau optionnelles dans le dialogue détaillé."
-msgstr[1] "%1 mises à jour et mises à niveau optionnelles sont actuellement disponibles. <br>Vous pouvez selectionner les mises à jour et mises à niveau optionnelles dans le dialogue détaillé."
+msgstr[0] "<numid>%1</numid> mise à jour et mise à niveau optionnelle est disponible. <br>Vous pouvez sélectionner les mises à jour et mises à niveau optionnelles dans la boîte de dialogue détaillée."
+msgstr[1] "%1 mises à jour et mises à niveau optionnelles sont actuellement disponibles. <br>Vous pouvez sélectionner les mises à jour et mises à niveau optionnelles dans la boîte de dialogue détaillée."
#: ../updater/simpleview.cpp:347
msgid "<b>Updating...</b>"
@@ -430,7 +432,7 @@
#: ../updater/simpleview.cpp:364
msgid "Your installation may not be finished, do you want to check online for updates?"
-msgstr "Votre installation peut ne pas être terminée. Vérifier la présence de mises à jour en ligne ?"
+msgstr "Votre installation peut ne pas être terminée. Voulez-vous vérifier la présence de mises à jour en ligne ?"
#: ../updater/simpleview.cpp:376
#: ../updater/simpleview.cpp:390
@@ -440,7 +442,7 @@
#: ../updater/simpleview.cpp:378
msgid "Please connect to the internet."
-msgstr "Veuillez-vous connecter à internet."
+msgstr "Veuillez vous connecter à Internet."
#: ../updater/simpleview.cpp:392
msgid "The system is busy. Another check will start soon."
@@ -457,7 +459,7 @@
#: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:54
msgid "Remove Server"
-msgstr "Désinstaller le serveur"
+msgstr "Supprimer un serveur"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__78
#: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:56
@@ -467,11 +469,11 @@
#. Tell the user what is going on
#: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:99
msgid "Fetching service list..."
-msgstr "Recherche d'une liste de services"
+msgstr "Récupération de la liste de services..."
#: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:141
msgid "Fetching Catalogs For Service..."
-msgstr "Recherche de catalogue de services en cours..."
+msgstr "Récupération des catalogues pour le service..."
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__116
#. Tell the user what is going on, this takes a long long time
@@ -484,25 +486,25 @@
"We are adding a server to the updater, this may take a long time. \n"
"Please be patient"
msgstr ""
-"Nous ajoutons un serveur au... actuellement, cela peut prendre un temps important. \n"
-" Veuillez être patient."
+"Ajout d'un serveur au programme de mise à jour en cours, ceci peut prendre un certain temps.\n"
+"Veuillez patienter."
#. We don't say you need to have a type, because the groupbox takes care of that
#: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:231
msgid "You need to specify a name and URL to add a server"
-msgstr "vous devez spécifier un nom et une URL pour ajouter un serveur"
+msgstr "Vous devez spécifier un nom et une URL pour ajouter un serveur"
#: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:248
msgid "Invalid server: "
-msgstr "Serveur invalide"
+msgstr "Serveur invalide : "
#: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:251
msgid "The type you specified for the server is invalid:"
-msgstr "Le type de serveur spécifié n'est pas valide"
+msgstr "Le type de serveur spécifié est invalide : "
#: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:254
msgid "Sorry, the server could not be added: "
-msgstr "Désolé, le serveur n'a pas pu être ajouté:"
+msgstr "Désolé, le serveur n'a pas pu être ajouté :"
#: ../updater/zmd/ZmdEditServers.cpp:281
msgid "Service Removed"
@@ -521,11 +523,11 @@
#: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:65
#: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:88
msgid "<b>Add/Remove Package Servers:</b><br> You may add or remove update servers below or change your software catalog subscriptions.<br> <u>Make whatever changes you wish and press close.</u>"
-msgstr "<b>Ajouter/Supprimer des paquets de serveurs:</b><br> Il se peut que vous deviez ajouter ou supprimer la mise à jour de serveur suivant ou changer votre souscription au catalogue du logiciel.<br><u>Faites les changements que vous souhaitez et appuyer sur fermer</u>"
+msgstr "<b>Ajouter/Supprimer des serveurs de paquetages:</b><br> Vous pouvez ajouter ou supprimer des serveurs de mise à jour ci-dessous, ou changer vos souscriptions aux catalogues de logiciels.<br><u>Faites les changements que vous souhaitez et cliquez sur Fermer.</u>"
#: ../updater/zmd/ZmdConfigWindow.cpp:92
msgid "<b>Configure ZMD:</b><br>The following are advanced options for ZMD. Only change these if you know what you are doing.<br><u>Be aware, disabling TCP support will disable this updater</u>"
-msgstr "<b>Configurer ZMD :</b><br>Ce sont les options avancées de ZMD. Changer les uniquement si vous savez ce que vous êtes en train de faire.<br><u> Sachez que la désactivation du support TCP désactivera le logiciel de mise à jour</u>"
+msgstr "<b>Configurer ZMD :</b><br>Ce sont les options avancées de ZMD. Changez les uniquement si vous savez ce que vous faites.<br><u> Sachez que la désactivation du support TCP désactivera ce logiciel de mise à jour.</u>"
#: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:76
msgid "To use this part of the updater, rug must be in your path"
@@ -580,7 +582,7 @@
#: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:125
msgid "Proxy Server:"
-msgstr "serveur proxy"
+msgstr "Serveur proxy :"
#: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:129
msgid "User Name:"
@@ -606,15 +608,15 @@
#: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:155
msgid "Max Simultaneous Downloads"
-msgstr "Téléchargements Simultanés Max"
+msgstr "Téléchargements simultanés max."
#: ../updater/zmd/ZmdAdvancedConfig.cpp:357
msgid "Rug must be installed to configure ZMD, is it in your path?"
-msgstr "Rug doit être installé pour configurer ZMD, est-il dans votre chemin d'accès ?"
+msgstr "Rug doit être installé pour configurer ZMD, est-il dans votre PATH ?"
#: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:73
msgid "<b>Installing updates and patches:</b><br> Below is a description of the transaction and its progress.<br>"
-msgstr "<b>Installation de mises à jour et de rustines : </b><br> Voici une description de l'opération et son état d'avancement.<br>"
+msgstr "<b>Installation de mises à jour et de correctifs : </b><br> Voici une description de la transaction et son état d'avancement.<br>"
#. we can't yet abort an upgrade
#: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:77
@@ -639,7 +641,7 @@
"The following packages must also be removed:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Les paquetages suivants doivent également être supprimés:\n"
+"Les paquetages suivants doivent également être supprimés :\n"
#: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:142
msgid "Transaction Summary"
@@ -651,7 +653,7 @@
"We are currently unable to show the progress for the download. This is caused by a bug in ZMD, which should be fixed soon. We apologize for any inconvenience this may cause."
msgstr ""
"\n"
-"Nous sommes actuellement dans l'impossibilité de montrer la progression pour le téléchargement. Ceci est du à un bug dans ZMD, qui devrait être réparé rapidement. Nous nous excusons pour la gêne occasionnée."
+"Nous sommes actuellement dans l'impossibilité de montrer la progression pour le téléchargement. Ceci est dû à un bug dans ZMD, qui devrait être corrigé rapidement. Nous nous excusons pour la gêne occasionnée."
#: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:161
msgid ""
@@ -659,18 +661,18 @@
"Packages Are Downloading..."
msgstr ""
"\n"
-"Les paquets sont en cours de téléchargement..."
+"Les paquetages sont en cours de téléchargement..."
#. if this is the first time we are watching a package
#: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:172
msgid "Packages Are Downloading..."
-msgstr "Les paquets sont en cours de téléchargement..."
+msgstr "Les paquetages sont en cours de téléchargement..."
#. we have just started the transaction, download is now done
#: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:179
#: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:199
msgid "Done"
-msgstr "Fait"
+msgstr "Terminé"
#. This should never run
#: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:186
@@ -680,7 +682,7 @@
#. if we are not already watching a package and the transaction is running
#: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:209
msgid "Packages Are Being Installed..."
-msgstr "Les paquets sont en cours d'installation..."
+msgstr "Les paquetages sont en cours d'installation..."
#. if the transaction is done and we have not already marked it done
#: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:215
@@ -693,11 +695,11 @@
#: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:235
msgid "Upgrade Failed: "
-msgstr "Échec de la mise à niveau"
+msgstr "Échec de la mise à niveau : "
#: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:239
msgid "Done!"
-msgstr "Fait !"
+msgstr "Terminé !"
#: ../updater/zmd/ZmdInstallWindow.cpp:278
msgid "Resolving Dependencies..."
@@ -706,11 +708,11 @@
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__78
#: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:154
msgid "Hold Back Package"
-msgstr "Retenir le paquet"
+msgstr "Retenir le paquetage"
#: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:158
msgid "Don't Hold Back Package"
-msgstr "Ne pas retenir le paquet"
+msgstr "Ne pas retenir le paquetage"
#: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:373
msgid "Update"
@@ -718,7 +720,7 @@
#: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:411
msgid "Patch"
-msgstr "rustine"
+msgstr "Correctif"
#: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:458
#: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:472
@@ -731,11 +733,11 @@
#: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:471
msgid "Patch Category: "
-msgstr "Catégorie de rustine:"
+msgstr "Catégorie de correctif :"
#: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:474
msgid "<b>Upgrading to version:</b> "
-msgstr "<b>Mise à jour vers la version:</b>"
+msgstr "<b>Mise à jour vers la version :</b> "
#: ../updater/zmd/ZmdUpdater.cpp:478
msgid "<b>Reboot Required</b>"
@@ -767,19 +769,19 @@
#: ../kxmlrpcclient/kxmlrpcquery.cpp:131
msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
-msgstr "Augmentation d'XML invalides recue : de %1 à %2:%3"
+msgstr "Balises XML invalides reçues : %1 à %2:%3"
#: ../kxmlrpcclient/kxmlrpcquery.cpp:141
msgid "Unknown type of XML markup received"
-msgstr "Type de markup d'XML inconnu reçu"
+msgstr "Type inconnu de balises XML reçu"
#: ../udshttp/udshttp.cpp:128
msgid "There were errors getting data from job"
-msgstr "Des erreurs se sont produites lors de la récupération de données depuis job."
+msgstr "Des erreurs se sont produites lors de la récupération des données"
#: ../udshttp/udshttp.cpp:270
msgid "Timeout on server"
-msgstr "Délai d'attente dépassé sur le serveur (timeout)"
+msgstr "Délai d'attente dépassé sur le serveur"
#: ../udshttp/udshttp.cpp:285
msgid "Bad url"
@@ -787,7 +789,7 @@
#: ../udshttp/udshttp.cpp:392
msgid "Unauthorized access"
-msgstr "Accès non-autorisé"
+msgstr "Accès non autorisé"
#: ../udshttp/udshttp.cpp:395
#: ../udshttp/udshttp.cpp:397
@@ -801,5 +803,5 @@
#: ../udshttp/udshttp.cpp:403
msgid "Service unavailable"
-msgstr "Service non-disponible"
+msgstr "Service non disponible"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/VERSION.cmake new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/VERSION.cmake
--- old/kde4-opensuse-updater-0.7.16/VERSION.cmake 2008-05-23 17:23:59.000000000 +0200
+++ new/kde4-opensuse-updater-0.7.17/VERSION.cmake 2008-05-26 19:31:11.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,3 @@
SET(VERSION_MAJOR "0")
SET(VERSION_MINOR "7")
-SET(VERSION_PATCH "16")
+SET(VERSION_PATCH "17")
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org