commit libksysguard5 for openSUSE:Factory
Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package libksysguard5 for openSUSE:Factory checked in at 2022-04-01 21:35:10 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libksysguard5 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksysguard5.new.1900 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Package is "libksysguard5" Fri Apr 1 21:35:10 2022 rev:141 rq:965910 version:5.24.4 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/libksysguard5/libksysguard5.changes 2022-03-12 17:15:14.726289522 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.libksysguard5.new.1900/libksysguard5.changes 2022-04-01 21:35:38.069807321 +0200 @@ -1,0 +2,14 @@ +Tue Mar 29 16:04:38 UTC 2022 - Fabian Vogt <fabian@ritter-vogt.de> + +- Update to 5.24.4 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/plasma/5/5.24.4 +- No code changes since 5.24.3 + +------------------------------------------------------------------- +Tue Mar 29 11:20:44 UTC 2022 - Fabian Vogt <fabian@ritter-vogt.de> + +- Force PIE when building with gcc-10 (boo#1195628, boo#1197641) + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- libksysguard-5.24.3.tar.xz libksysguard-5.24.3.tar.xz.sig New: ---- libksysguard-5.24.4.tar.xz libksysguard-5.24.4.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ libksysguard5.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.lZxaN2/_old 2022-04-01 21:35:38.653800916 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.lZxaN2/_new 2022-04-01 21:35:38.657800872 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without released %global systemstatssover 1 Name: libksysguard5 -Version: 5.24.3 +Version: 5.24.4 Release: 0 # Full Plasma 5 version (e.g. 5.8.95) %{!?_plasma5_bugfix: %define _plasma5_bugfix %{version}} @@ -145,10 +145,16 @@ %autosetup -p1 -n libksysguard-%{version} %build - %if 0%{?suse_version} <= 1500 +%if 0%{?suse_version} <= 1500 export CC=gcc-10 CXX=g++-10 - %endif + # gcc-PIE only sets the default for gcc-7, get cmake to do it for us (boo#1195628) + # Set CMAKE_CXX_LINK_PIE_SUPPORTED to work without "check_pie_supported()"... + %{cmake_kf5 -d build -- -DCMAKE_INSTALL_LOCALEDIR=%{_kf5_localedir} \ + -DCMAKE_POSITION_INDEPENDENT_CODE=ON -DCMAKE_CXX_LINK_PIE_SUPPORTED=ON} +%else %cmake_kf5 -d build -- -DCMAKE_INSTALL_LOCALEDIR=%{_kf5_localedir} +%endif + %cmake_build %install ++++++ libksysguard-5.24.3.tar.xz -> libksysguard-5.24.4.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/CMakeLists.txt new/libksysguard-5.24.4/CMakeLists.txt --- old/libksysguard-5.24.3/CMakeLists.txt 2022-03-08 12:24:59.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/CMakeLists.txt 2022-03-29 13:26:15.000000000 +0200 @@ -2,7 +2,7 @@ project(libksysguard) -set(PROJECT_VERSION "5.24.3") +set(PROJECT_VERSION "5.24.4") set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5) # check with non-Plasma consumers (e.g. KDevelop) before bumping these versions to make sure the KDE CI does not break diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/KSysGuardSensorFaces.po new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/KSysGuardSensorFaces.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/KSysGuardSensorFaces.po 2022-03-08 12:24:33.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/KSysGuardSensorFaces.po 2022-03-29 13:25:50.000000000 +0200 @@ -24,13 +24,13 @@ #: Choices.qml:359 #, kde-format msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." +msgstr "Busca..." #: Choices.qml:372 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Back" -msgstr "Arrere" +msgstr "Enrere" #: ConfigAppearance.qml:107 #, kde-format @@ -45,7 +45,7 @@ #: ConfigAppearance.qml:116 #, kde-format msgid "Get new presets..." -msgstr "Obt��n valors predeterminats nous..." +msgstr "Obt��n valors predeterminats nous..." #: ConfigAppearance.qml:128 #, kde-format @@ -70,7 +70,7 @@ #: ConfigAppearance.qml:170 #, kde-format msgid "Get New Display Styles..." -msgstr "Obt��n estils de vista nous..." +msgstr "Obt��n estils de vista nous..." #: ConfigAppearance.qml:180 #, kde-format @@ -267,7 +267,7 @@ "instance in a panel." msgstr "" "La representaci�� compacta del plasmoide dels sensors quan est�� redu��t, per " -"exemple, en un plaf��." +"exemple, en un quadre." #: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:34 #, kde-format @@ -277,7 +277,7 @@ #: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:37 #, kde-format msgid "The optional configuration page for this face." -msgstr "La p��gina de configuraci�� opcional per a aquesta cara." +msgstr "La p��gina de configuraci�� opcional per a esta cara." #: packagestructure/sensorfacepackage.cpp:39 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/ksgrd.po new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/ksgrd.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/ksgrd.po 2022-03-08 12:24:33.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/ksgrd.po 2022-03-29 13:25:50.000000000 +0200 @@ -175,7 +175,7 @@ #: SensorManager.cpp:81 #, kde-format msgid "Last Process ID" -msgstr "ID del darrer proc��s" +msgstr "ID del ��ltim proc��s" #: SensorManager.cpp:82 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/processcore.po new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/processcore.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/processcore.po 2022-03-08 12:24:33.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/processcore.po 2022-03-29 13:25:50.000000000 +0200 @@ -47,7 +47,7 @@ #: extended_process_list.cpp:96 #, kde-format msgid "The unique Process ID that identifies this process." -msgstr "L'ID ��nic del proc��s que identifica aquest proc��s." +msgstr "L'ID ��nic del proc��s que identifica este proc��s." #: extended_process_list.cpp:101 #, kde-format @@ -62,7 +62,7 @@ #: extended_process_list.cpp:109 #, kde-format msgid "The user who owns this process." -msgstr "L'usuari propietari d'aquest proc��s." +msgstr "L'usuari propietari d'este proc��s." #: extended_process_list.cpp:113 #, kde-format @@ -127,7 +127,7 @@ #: extended_process_list.cpp:199 #, kde-format msgid "The controlling terminal on which this process is running." -msgstr "El terminal de control en el qual s'est�� executant aquest proc��s." +msgstr "El terminal de control en el qual s'est�� executant este proc��s." #: extended_process_list.cpp:202 #, kde-format @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "The total user and system time that this process has been running for" msgstr "" "El temps total d'usuari i del sistema durant el qual ha estat funcionant " -"aquest proc��s" +"este proc��s" #: extended_process_list.cpp:224 #, kde-format @@ -210,7 +210,7 @@ #, kde-format msgid "The amount of userspace CPU used by this process and all its children." msgstr "" -"La quantitat de CPU d'espai d'usuari usada per aquest proc��s i tots els seus " +"La quantitat de CPU d'espai d'usuari usada per este proc��s i tots els seus " "fills." #: extended_process_list.cpp:280 @@ -222,8 +222,7 @@ #, kde-format msgid "The amount of system CPU used by this process and all its children." msgstr "" -"La quantitat de CPU del sistema usada per aquest proc��s i tots els seus " -"fills." +"La quantitat de CPU del sistema usada per este proc��s i tots els seus fills." #: extended_process_list.cpp:293 #, kde-format @@ -238,8 +237,7 @@ #: extended_process_list.cpp:300 #, kde-format msgid "The total amount of CPU used by this process and all its children." -msgstr "" -"La quantitat total de CPU usada per aquest proc��s i tots els seus fills." +msgstr "La quantitat total de CPU usada per este proc��s i tots els seus fills." #: extended_process_list.cpp:307 #, kde-format @@ -252,7 +250,7 @@ "The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " "this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." msgstr "" -"La prioritat amb la qual s'executa aquest proc��s. Per al programador normal, " +"La prioritat amb la qual s'executa este proc��s. Per al programador normal, " "l'interval ��s des de 19 (molt ��nice��, prioritat m��nima) fins a -19 " "(prioritat m��xima)." @@ -283,9 +281,9 @@ "included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " "number is almost meaningless." msgstr "" -"Aquesta ��s la quantitat d'espai de mem��ria virtual que est�� usant el proc��s, " +"Esta ��s la quantitat d'espai de mem��ria virtual que est�� usant el proc��s, " "incloses les biblioteques compartides, la mem��ria gr��fica, els fitxers en el " -"disc, i etc. Aquest n��mero gaireb�� no t�� sentit." +"disc, i etc. Este n��mero quasi no t�� sentit." #: extended_process_list.cpp:338 #, kde-format @@ -298,8 +296,8 @@ "This is the amount of physical memory that this process is using and " "includes the amount of memory used by shared libraries." msgstr "" -"Aquesta ��s la quantitat de mem��ria f��sica que aquest proc��s est�� usant, i " -"inclou la quantitat de mem��ria usada per les biblioteques compartides." +"Esta ��s la quantitat de mem��ria f��sica que este proc��s est�� usant, i inclou " +"la quantitat de mem��ria usada per les biblioteques compartides." #: extended_process_list.cpp:346 #, kde-format @@ -318,9 +316,9 @@ "and approximates the Private memory usage of the process.<br>It does not " "include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries." msgstr "" -"Aquesta ��s la quantitat de mem��ria f��sica real que aquest proc��s est�� usant " -"per a si mateix, i s'aproxima a l'��s de la mem��ria privada del proc��s<br>No " -"inclou la mem��ria d'intercanvi en el disc, ni la mida del codi de les seues " +"Esta ��s la quantitat de mem��ria f��sica real que este proc��s est�� usant per a " +"si mateix, i s'aproxima a l'��s de la mem��ria privada del proc��s<br>No inclou " +"la mem��ria d'intercanvi en el disc, ni la mida del codi de les seues " "biblioteques compartides." #: extended_process_list.cpp:359 @@ -340,9 +338,9 @@ "shared libraries are using.<br>This memory is shared among all processes " "that use this library." msgstr "" -"Aquesta ��s aproximadament la quantitat de mem��ria f��sica real que estan " -"usant les biblioteques compartides d'aquest proc��s.<br>Aquesta mem��ria es " -"comparteix entre tots els processos que usen aquesta biblioteca." +"Esta ��s aproximadament la quantitat de mem��ria f��sica real que estan usant " +"les biblioteques compartides d'este proc��s.<br>Esta mem��ria es comparteix " +"entre tots els processos que usen esta biblioteca." #: extended_process_list.cpp:376 #, kde-format @@ -362,10 +360,10 @@ "usage by the amount of processes sharing that memory, then adding the " "process' private memory." msgstr "" -"Aquesta ��s aproximadament la quantitat de mem��ria f��sica real que est�� usant " -"aquest proc��s. Es calcula dividint l'��s de la mem��ria compatida del proc��s " -"entre la quantitat de processos que comparteixen aquesta mem��ria, i afegint " -"la mem��ria privada del proc��s." +"Esta ��s aproximadament la quantitat de mem��ria f��sica real que est�� usant " +"este proc��s. Es calcula dividint l'��s de la mem��ria compatida del proc��s " +"entre la quantitat de processos que compartisquen esta mem��ria, i afegint la " +"mem��ria privada del proc��s." #: extended_process_list.cpp:388 #, kde-format @@ -385,7 +383,7 @@ #: extended_process_list.cpp:398 #, kde-format msgid "The command with which this process was launched." -msgstr "L'ordre amb el qual es va posar en marxa aquest proc��s." +msgstr "L'ordre amb el qual es va posar en marxa este proc��s." #: extended_process_list.cpp:402 #, kde-format @@ -612,7 +610,7 @@ #, kde-format msgctxt "process status" msgid "stopped" -msgstr "aturat" +msgstr "parat" #: process.cpp:159 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/processui.po new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/processui.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/ca@valencia/processui.po 2022-03-08 12:24:33.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/ca@valencia/processui.po 2022-03-29 13:25:50.000000000 +0200 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation of processui.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2007-2021 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2007-2022 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Antoni Bella P��rez <antonibella5@yahoo.com>, 2014, 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 09:14+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella P��rez <antonibella5@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-26 21:46+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: ksysguardprocesslist.cpp:198 ksysguardprocesslist.cpp:537 #, kde-format @@ -36,7 +36,7 @@ #: ksysguardprocesslist.cpp:202 #, kde-format msgid "Jump to Process Debugging This One" -msgstr "Salta als processos que depuren aquest" +msgstr "Salta als processos que depuren este" #: ksysguardprocesslist.cpp:203 #, kde-format @@ -46,7 +46,7 @@ #: ksysguardprocesslist.cpp:204 #, kde-format msgid "Resume Stopped Process" -msgstr "Repr��n un proc��s aturat" +msgstr "Repr��n un proc��s parat" #: ksysguardprocesslist.cpp:205 #, kde-format @@ -105,7 +105,7 @@ #: ksysguardprocesslist.cpp:222 #, kde-format msgid "Focus on Quick Search" -msgstr "Focus a la cerca r��pida" +msgstr "Focus a la busca r��pida" #: ksysguardprocesslist.cpp:401 #, kde-format @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "<qt>Finalitza el proc��s seleccionat. Av��s - podeu perdre el treball sense " "guardar.<br>Cliqueu amb el bot�� dret en un proc��s per a enviar altres " -"senyals.<br>Vegeu Qu�� ��s aix�� per a la informaci�� t��cnica." +"senyals.<br>Vegeu Qu�� ��s a���� per a la informaci�� t��cnica." #: ksysguardprocesslist.cpp:436 #, kde-format @@ -286,11 +286,11 @@ "Are you sure you want to end these %1 processes? Any unsaved work may be " "lost" msgstr[0] "" -"Esteu segur que voleu finalitzar aquest proc��s? Es perdr�� qualsevol treball " -"no guardat." +"Segur que voleu finalitzar este proc��s? Es perdr�� qualsevol treball no " +"guardat." msgstr[1] "" -"Esteu segur que voleu matar aquests %1 processos? Es perdr�� qualsevol " -"treball no guardat" +"Segur que voleu matar estos %1 processos? Es perdr�� qualsevol treball no " +"guardat" #: ksysguardprocesslist.cpp:1370 #, kde-format @@ -314,11 +314,11 @@ "<qt>Are you sure you want to <b>immediately and forcibly kill</b> these %1 " "processes? Any unsaved work may be lost" msgstr[0] "" -"<qt>Esteu segur que voleu <b>matar immediatament i for��adament</b> aquest " -"proc��s? Es perdr�� qualsevol treball no guardat." +"<qt>Segur que voleu <b>matar immediatament i for��adament</b> este proc��s? Es " +"perdr�� qualsevol treball no guardat." msgstr[1] "" -"<qt>Esteu segur que voleu <b>matar immediatament i for��adament</b> aquests " -"%1 processos? Es perdr�� qualsevol treball no guardat" +"<qt>Segur que voleu <b>matar immediatament i for��adament</b> estos %1 " +"processos? Es perdr�� qualsevol treball no guardat" #: ksysguardprocesslist.cpp:1377 #, kde-format @@ -373,8 +373,7 @@ msgid "" "- Process has been stopped. It will not respond to user input at the moment." msgstr "" -"-el proc��s est�� aturat-. En aquest moment no respondr�� a l'entrada de " -"l'usuari." +"-el proc��s est�� parat-. En este moment no respondr�� a l'entrada de l'usuari." #: ProcessModel.cpp:640 #, kde-format @@ -393,12 +392,12 @@ #: ProcessModel.cpp:1054 #, kde-format msgid "The user who owns this process." -msgstr "L'usuari propietari d'aquest proc��s." +msgstr "L'usuari propietari d'este proc��s." #: ProcessModel.cpp:1056 #, kde-format msgid "The controlling terminal on which this process is running." -msgstr "El terminal de control en el qual s'est�� executant aquest proc��s." +msgstr "El terminal de control en el qual s'est�� executant este proc��s." #: ProcessModel.cpp:1059 #, kde-format @@ -406,7 +405,7 @@ "The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, " "this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)." msgstr "" -"La prioritat amb la qual s'executa aquest proc��s. Per al programador normal, " +"La prioritat amb la qual s'executa este proc��s. Per al programador normal, " "l'interval ��s des de 19 (molt ��nice��, prioritat m��nima) fins a -19 " "(prioritat m��xima)." @@ -442,7 +441,7 @@ "displayed as minutes:seconds." msgstr "" "<qt>El total de temps d'usuari i del sistema durant el qual ha estat " -"funcionant aquest proc��s, apareix en minuts:segons." +"funcionant este proc��s, apareix en minuts:segons." #: ProcessModel.cpp:1077 #, kde-format @@ -451,9 +450,9 @@ "included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This " "number is almost meaningless.</qt>" msgstr "" -"<qt>Aquesta ��s la quantitat d'espai de mem��ria virtual que est�� usant el " +"<qt>Esta ��s la quantitat d'espai de mem��ria virtual que est�� usant el " "proc��s, incloses les biblioteques compartides, la mem��ria gr��fica, els " -"fitxers en el disc, i etc. Aquest n��mero gaireb�� no t�� sentit.</qt>" +"fitxers en el disc, i etc. Este n��mero quasi no t�� sentit.</qt>" #: ProcessModel.cpp:1081 #, kde-format @@ -464,12 +463,12 @@ "libraries.<br>This is often the most useful figure to judge the memory use " "of a program. See What's This for more information.</qt>" msgstr "" -"<qt>Aquesta ��s la quantitat de mem��ria f��sica real que aquest proc��s est�� " -"usant per a si mateix, i s'aproxima a l'��s de la mem��ria privada del proc��s." -"<br>No inclou la mem��ria d'intercanvi en el disc, ni la mida del codi de les " -"seues biblioteques compartides.<br>Moltes vegades, aquesta ��s la manera m��s " -"��til d'entendre l'��s de la mem��ria d'un programa. Vegeu ��Qu�� ��s aix��?�� per a " -"m��s informaci��.</qt>" +"<qt>Esta ��s la quantitat de mem��ria f��sica real que este proc��s est�� usant " +"per a si mateix, i s'aproxima a l'��s de la mem��ria privada del proc��s.<br>No " +"inclou la mem��ria d'intercanvi en el disc, ni la mida del codi de les seues " +"biblioteques compartides.<br>Moltes vegades, esta ��s la manera m��s ��til " +"d'entendre l'��s de la mem��ria d'un programa. Vegeu ��Qu�� ��s a����?�� per a m��s " +"informaci��.</qt>" #: ProcessModel.cpp:1086 #, kde-format @@ -478,9 +477,9 @@ "process's shared libraries are using.<br>This memory is shared among all " "processes that use this library.</qt>" msgstr "" -"<qt>Aquesta ��s aproximadament la quantitat de mem��ria f��sica real que estan " -"usant les biblioteques compartides d'aquest proc��s.<br>Aquesta mem��ria ��s " -"compartida entre tots els processos que usen aquesta biblioteca.</qt>" +"<qt>Esta ��s aproximadament la quantitat de mem��ria f��sica real que estan " +"usant les biblioteques compartides d'este proc��s.<br>Esta mem��ria ��s " +"compartida entre tots els processos que usen esta biblioteca.</qt>" #: ProcessModel.cpp:1089 #, kde-format @@ -499,39 +498,39 @@ #: ProcessModel.cpp:1093 #, kde-format msgid "<qt>The command with which this process was launched.</qt>" -msgstr "<qt>L'ordre amb la qual es va posar en marxa aquest proc��s.</qt>" +msgstr "<qt>L'ordre amb la qual es va posar en marxa este proc��s.</qt>" #: ProcessModel.cpp:1095 #, kde-format msgid "<qt>The amount of pixmap memory that this process is using.</qt>" msgstr "" -"<qt>La quantitat de mem��ria de mapes de p��xels que est�� usant aquest proc��s." -"</qt>" +"<qt>La quantitat de mem��ria de mapes de p��xels que est�� usant este proc��s.</" +"qt>" #: ProcessModel.cpp:1097 #, kde-format msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>" -msgstr "<qt>El t��tol de qualsevol finestra que mostre aquest proc��s.</qt>" +msgstr "<qt>El t��tol de qualsevol finestra que mostre este proc��s.</qt>" #: ProcessModel.cpp:1099 #, kde-format msgid "The unique Process ID that identifies this process." -msgstr "L'ID ��nic del proc��s que identifica aquest proc��s." +msgstr "L'ID ��nic del proc��s que identifica este proc��s." #: ProcessModel.cpp:1101 #, kde-format msgid "The number of bytes read. See What's This for more information." -msgstr "El nombre de bytes llegits. Vegeu ��Qu�� ��s aix��?�� per a m��s informaci��." +msgstr "El nombre de bytes llegits. Vegeu ��Qu�� ��s a����?�� per a m��s informaci��." #: ProcessModel.cpp:1103 #, kde-format msgid "The number of bytes written. See What's This for more information." -msgstr "El nombre de bytes escrits. Vegeu ��Qu�� ��s aix��?�� per a m��s informaci��." +msgstr "El nombre de bytes escrits. Vegeu ��Qu�� ��s a����?�� per a m��s informaci��." #: ProcessModel.cpp:1105 #, kde-format msgid "<qt>The control group (cgroup) where this process belongs.</qt>" -msgstr "<qt>El grup de control (��cgroup��) al qual pertany aquest proc��s.</qt>" +msgstr "<qt>El grup de control (��cgroup��) al qual pertany este proc��s.</qt>" #: ProcessModel.cpp:1107 #, kde-format @@ -540,7 +539,7 @@ "</qt>" msgstr "" "<qt>Context del Control d'Acc��s Obligatori (��Mandatory Access Control��) " -"(SELinux o AppArmor) per a aquest proc��s.</qt>" +"(SELinux o AppArmor) per a este proc��s.</qt>" #: ProcessModel.cpp:1110 #, kde-format @@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "" "La quantitat de mem��ria f��sica privada emprada per un proc��s, amb la " "quantitat de mem��ria compartida dividida per la quantitat de processos que " -"empren aquesta mem��ria compartida afegida." +"empren esta mem��ria compartida afegida." #: ProcessModel.cpp:1120 #, kde-format @@ -561,8 +560,8 @@ "full command line starts with the process name, the first word of the " "command line is shown, otherwise the process name is used." msgstr "" -"<qt><i>Informaci�� t��cnica: </i>El nom de proc��s del nucli t�� una longitud " -"m��xima de 8 car��cters, i per aix�� s'examina tota l'ordre. Si la primera " +"<qt><i>Informaci�� t��cnica: </i>El nom de proc��s del nucli t�� una llarg��ria " +"m��xima de 8 car��cters, i per a���� s'examina tota l'ordre. Si la primera " "paraula a tota la l��nia d'ordres comen��a amb el nom del proc��s, es mostrar�� " "la primera paraula de la l��nia d'ordres, altrament s'usar�� el nom del proc��s." @@ -582,18 +581,18 @@ "File System User/Group. This is a Linux specific call. See setfsuid(2) for " "more information.</td></tr></table>" msgstr "" -"<qt>L'usuari propietari d'aquest proc��s. Si l'usuari efectiu (��setuid��, " -"etc.) ��s diferent, es mostrar�� l'usuari propietari del proc��s, seguit de " -"l'usuari efectiu. El consell emergent cont�� la informaci�� completa. " +"<qt>L'usuari propietari d'este proc��s. Si l'usuari efectiu (��setuid��, etc.) " +"��s diferent, es mostrar�� l'usuari propietari del proc��s, seguit de l'usuari " +"efectiu. El consell emergent cont�� la informaci�� completa. " "<p><table><tr><td>Nom/Grup de connexi��</td><td>El nom d'usuari de l'usuari/" -"grup real que ha creat aquest proc��s</td></tr><tr><td>Usuari/Grup efectiu</" +"grup real que ha creat este proc��s</td></tr><tr><td>Usuari/Grup efectiu</" "td><td>El proc��s s'est�� executant amb privilegis de l'Usuari/Grup efectiu. " -"Aquest ��s mostra si ��s diferent de l'usuari real.</td></tr><tr><td>Usuari/" -"Grup Seguida</td><td>El nom d'usuari emmagatzemat de l'executable. El proc��s " -"pot escalar el seu Usuari/Grup efectiu a l'Usuari/Grup Seguida.</td></" +"Este ��s mostra si ��s diferent de l'usuari real.</td></tr><tr><td>Usuari/Grup " +"Seguida</td><td>El nom d'usuari emmagatzemat de l'executable. El proc��s pot " +"escalar el seu Usuari/Grup efectiu a l'Usuari/Grup Seguida.</td></" "tr><tr><td>Usuari/Grup del sistema de fitxers</td><td>Els accessos al " "sistema de fitxers es comproven amb l'Usuari/Grup del sistema de fitxers. " -"Aquesta ��s una funci�� espec��fica de Linux. Vegeu setfsuid(2) per a m��s " +"Esta ��s una funci�� espec��fica de Linux. Vegeu setfsuid(2) per a m��s " "informaci��.</td></tr></table>" #: ProcessModel.cpp:1139 @@ -605,11 +604,12 @@ "real usage will be low, VIRT will be high. <p><i>Technical information: </" "i>This is VmSize in proc/*/status and VIRT in top." msgstr "" -"<qt>Aquesta ��s la mida de l'espai d'adreces assignat - no ��s mem��ria, sin�� " -"espai d'adreces. Aquest valor, en la pr��ctica, significa ben poc. Quan un " +"<qt>Esta ��s la mida de l'espai d'adreces assignat - no ��s mem��ria, sin�� " +"espai d'adreces. Este valor, en la pr��ctica, significa ben poc. Quan un " "proc��s sol��licita un bloc de mem��ria gran del sistema, per�� nom��s usa una " -"petita part, l'��s real ser�� baix, per�� el virtual ser�� alt. <p><i>Informaci�� " -"t��cnica: </i>Aquesta ��s el ��VmSize�� en el proc/*/status i ��VIRT�� en el ��top��." +"xicoteta part, l'��s real ser�� baix, per�� el virtual ser�� alt. " +"<p><i>Informaci�� t��cnica: </i>Esta ��s el ��VmSize�� en el proc/*/status i " +"��VIRT�� en el ��top��." #: ProcessModel.cpp:1144 #, kde-format @@ -622,11 +622,11 @@ "For an individual process, see \"Detailed Memory Information\" for a more " "accurate, but slower, calculation of the true Private memory usage." msgstr "" -"<qt><i>Informaci�� t��cnica: </i>Aquest ��s una aproximaci�� de l'��s de la " -"mem��ria privada, calculat com a VmRSS - Compartit, des de /proc/*/statm. " -"Tendeix a subestimar l'��s real de la mem��ria privada d'un proc��s (no inclou " -"les p��gines de mem��ria d'E/S en segon pla), per�� ��s la millor estimaci�� que " -"��s m��s r��pida de determinar. Aquest a vegades es coneix com a URSS (Unique " +"<qt><i>Informaci�� t��cnica: </i>Este ��s una aproximaci�� de l'��s de la mem��ria " +"privada, calculat com a VmRSS - Compartit, des de /proc/*/statm. Tendeix a " +"subestimar l'��s real de la mem��ria privada d'un proc��s (no inclou les " +"p��gines de mem��ria d'E/S en segon pla), per�� ��s la millor estimaci�� que ��s " +"m��s r��pida de determinar. Este a vegades es coneix com a URSS (Unique " "Resident Set Size, ��Mida d'espai resident ��nic��). Per a un proc��s " "individual, vegeu ��Informaci�� detallada de mem��ria�� per a un c��lcul m��s " "acurat, per�� m��s lent, de l'��s de mem��ria privada real." @@ -656,7 +656,7 @@ "process, see \"Detailed Memory Information\" for a more accurate, but " "slower, calculation of the true Shared memory usage." msgstr "" -"<qt><i>Informaci�� t��cnica: </i>Aquesta ��s una aproximaci�� de la mem��ria " +"<qt><i>Informaci�� t��cnica: </i>Esta ��s una aproximaci�� de la mem��ria " "compartida, anomenada ��SHR�� en el ��top��. ��s el nombre de p��gines en segon " "pla d'un fitxer (vegeu Documentation/filesystems/proc.txt del nucli). Per a " "un proc��s individual, vegeu ��Informaci�� detallada de mem��ria�� per a un " @@ -683,7 +683,7 @@ #: ProcessModel.cpp:1164 #, kde-format msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is from /proc/*/cmdline" -msgstr "<qt><i>Informaci�� t��cnica: </i>Aquest ��s des de /proc/*/cmdline" +msgstr "<qt><i>Informaci�� t��cnica: </i>Este ��s des de /proc/*/cmdline" #: ProcessModel.cpp:1167 #, kde-format @@ -695,13 +695,13 @@ "fonts, cursors, glyphsets etc. See the <code>xrestop</code> program for a " "more detailed breakdown." msgstr "" -"<qt><i>Informaci�� t��cnica: </i>Aquesta ��s la quantitat de mem��ria usada pel " -"proc��s Xorg per a les imatges d'aquest proc��s. Aquesta ��s la mem��ria " -"addicional usada a la mem��ria i a la mem��ria compartida.<br><i>Informaci�� " -"t��cnica: </i>Aquesta nom��s compta la mem��ria dels mapes de p��xels, i no " -"inclou els recursos de mem��ria usats per als tipus de lletra, cursors, " -"conjunts de tipus, etc. Vegeu el programa <code>xrestop</code> per a una " -"an��lisi m��s detallada." +"<qt><i>Informaci�� t��cnica: </i>Esta ��s la quantitat de mem��ria usada pel " +"proc��s Xorg per a les imatges d'este proc��s. Esta ��s la mem��ria addicional " +"usada a la mem��ria i a la mem��ria compartida.<br><i>Informaci�� t��cnica: </" +"i>Esta nom��s compta la mem��ria dels mapes de p��xels, i no inclou els " +"recursos de mem��ria usats per als tipus de lletra, cursors, conjunts de " +"tipus, etc. Vegeu el programa <code>xrestop</code> per a una an��lisi m��s " +"detallada." #: ProcessModel.cpp:1172 #, kde-format @@ -723,7 +723,7 @@ "PID. The CPU usage etc will be the total, accumulated, CPU usage of all the " "threads." msgstr "" -"<qt><i>Informaci�� t��cnica:: </i>Aquest ��s l'ID del proc��s. Una aplicaci�� " +"<qt><i>Informaci�� t��cnica:: </i>Este ��s l'ID del proc��s. Una aplicaci�� " "multifil es tracta com a un proc��s ��nic, amb tots els fils compartint el " "mateix PID. L'��s de la CPU ser�� el total acumulat de l'��s de CPU de tots els " "fils." @@ -756,33 +756,33 @@ "*/io and is documented further in Documentation/accounting and Documentation/" "filesystems/proc.txt in the kernel source." msgstr "" -"<qt>aquesta columna mostra les estad��stiques d'E/S per a cada proc��s. El " +"<qt>esta columna mostra les estad��stiques d'E/S per a cada proc��s. El " "consell emergent proporciona la informaci�� seg��ent:" -"<br><table><tr><td>Car��cters llegits</td><td>El nombre de bytes que aquesta " -"tasca ha provocat que es lligen de l'emmagatzematge. Aix�� nom��s ��s la suma " -"dels bytes que aquest proc��s ha passat per ��read()�� i ��pread()��. Inclou " -"coses com l'E/S de ��tty�� i no est�� afectat per si s'ha requerit E/S f��sica " -"del disc (la lectura es pot haver satisfet des de la mem��ria cau de les " -"p��gines).</td></tr><tr><td>Car��cters escrits</td><td>El nombre de bytes que " -"aquesta tasca ha provocat que s'escriguen al disc. Ac�� s'apliquen les " -"advert��ncies similars que a ��car��cters llegits��.</td></tr><tr><td>Crides al " -"sistema de lectura</td><td>El nombre de les operacions d'E/S de lectura, ��s " -"a dir, les crides al sistema com ��read()�� i ��pread()��.</td></" -"tr><tr><td>Crides al sistema d'escriptura</td><td>El nombre de les " -"operacions d'E/S d'escriptura, ��s a dir, les crides al sistema com ��write()�� " -"i ��pwrite()��.</td></tr><tr><td>Bytes llegits reals</td><td>El nombre de " -"bytes que aquest proc��s realment ha causat que es recolliren de la capa " -"d'emmagatzematge. Es fa al nivell de ��submit_bio()��, per tant, ��s prec��s per " -"als sistemes de fitxers basats en blocs. Aix�� pot donar valors imprecisos " -"per a sistemes de fitxers NFS i CIFS.</td></tr><tr><td>Bytes escrits reals</" -"td><td>Intenta comptar el nombre de bytes que aquest proc��s provoca que " -"s'envien a la capa d'emmagatzematge. Aix�� es fa a l'hora d'actualitzar les " -"p��gines.</td></table><p>El nombre entre claud��tors mostra la velocitat a la " -"qual canvia cada valor, determinada prenent la difer��ncia entre el valor " -"anterior i el valor nou, i dividint per l'interval d'actualitzaci��." -"<p><i>Informaci�� t��cnica: </i>Aquestes dades es recullen des de /proc/*/io i " -"estan m��s documentades a Documentation/accounting i Documentation/" -"filesystems/proc.txt en el codi font del nucli." +"<br><table><tr><td>Car��cters llegits</td><td>El nombre de bytes que esta " +"tasca ha provocat que es lligen de l'emmagatzematge. A���� nom��s ��s la suma " +"dels bytes que este proc��s ha passat per ��read()�� i ��pread()��. Inclou coses " +"com l'E/S de ��tty�� i no est�� afectat per si s'ha requerit E/S f��sica del " +"disc (la lectura es pot haver satisfet des de la mem��ria cau de les p��gines)." +"</td></tr><tr><td>Car��cters escrits</td><td>El nombre de bytes que esta " +"tasca ha provocat que s'escriguen al disc. Ac�� s'apliquen les advert��ncies " +"similars que a ��car��cters llegits��.</td></tr><tr><td>Crides al sistema de " +"lectura</td><td>El nombre de les operacions d'E/S de lectura, ��s a dir, les " +"crides al sistema com ��read()�� i ��pread()��.</td></tr><tr><td>Crides al " +"sistema d'escriptura</td><td>El nombre de les operacions d'E/S d'escriptura, " +"��s a dir, les crides al sistema com ��write()�� i ��pwrite()��.</td></" +"tr><tr><td>Bytes llegits reals</td><td>El nombre de bytes que este proc��s " +"realment ha causat que es recolliren de la capa d'emmagatzematge. Es fa al " +"nivell de ��submit_bio()��, per tant, ��s prec��s per als sistemes de fitxers " +"basats en blocs. A���� pot donar valors imprecisos per a sistemes de fitxers " +"NFS i CIFS.</td></tr><tr><td>Bytes escrits reals</td><td>Intenta comptar el " +"nombre de bytes que este proc��s provoca que s'envien a la capa " +"d'emmagatzematge. A���� es fa a l'hora d'actualitzar les p��gines.</td></" +"table><p>El nombre entre claud��tors mostra la velocitat a la qual canvia " +"cada valor, determinada prenent la difer��ncia entre el valor anterior i el " +"valor nou, i dividint per l'interval d'actualitzaci��.<p><i>Informaci�� " +"t��cnica: </i>Estes dades es recullen des de /proc/*/io i estan m��s " +"documentades a Documentation/accounting i Documentation/filesystems/proc.txt " +"en el codi font del nucli." #: ProcessModel.cpp:1201 #, kde-format @@ -819,7 +819,7 @@ "<i>Informaci�� t��cnica:</i> Sovint s'anomena ��Mida proporcional del conjunt�� " "i ��s l'aproximaci�� m��s propera a la quantitat real de mem��ria total emprada " "per un proc��s. Cal tindre en compte que el nombre d'aplicacions que " -"comparteixen mem��ria compartida es determina per la secci�� de mem��ria " +"compartisquen mem��ria compartida es determina per la secci�� de mem��ria " "compartida i, per tant, pot variar segons la secci�� de la mem��ria." #: ProcessModel.cpp:1292 @@ -832,7 +832,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "<para>This user is not recognized for some reason.</para>" -msgstr "<para>Aquest usuari no s'ha reconegut per algun motiu.</para>" +msgstr "<para>Este usuari no s'ha reconegut per algun motiu.</para>" #: ProcessModel.cpp:1299 #, kde-kuit-format @@ -972,7 +972,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "tooltip. name,pid " msgid "This process is being debugged by %1 (%2)" -msgstr "Aquest proc��s l'est�� depurant %1 (%2)" +msgstr "Este proc��s l'est�� depurant %1 (%2)" #: ProcessModel.cpp:1615 #, kde-kuit-format @@ -1069,7 +1069,7 @@ "<para><emphasis strong='true'>This process was run with the following " "command:</emphasis></para><para>%1</para>" msgstr "" -"<para><emphasis strong='true'>Aquest proc��s s'est�� executant amb l'ordre " +"<para><emphasis strong='true'>Este proc��s s'est�� executant amb l'ordre " "seg��ent:</emphasis></para><para>%1</para>" #: ProcessModel.cpp:1709 ProcessModel.cpp:1775 @@ -1086,7 +1086,7 @@ "<para><emphasis strong='true'>This is a real time process.</emphasis></" "para><para><emphasis strong='true'>Scheduler priority:</emphasis> %1</para>" msgstr "" -"<para><emphasis strong='true'>Aquest ��s un proc��s de temps real.</emphasis></" +"<para><emphasis strong='true'>Este ��s un proc��s de temps real.</emphasis></" "para><para><emphasis strong='true'>Prioritat del planificador:</emphasis> " "%1</para>" @@ -1196,7 +1196,7 @@ "<para><emphasis strong='true'>Your system does not seem to have this " "information available to be read.</emphasis></para>" msgstr "" -"<para><emphasis strong='true'>El sistema no sembla tindre aquesta informaci�� " +"<para><emphasis strong='true'>El sistema no sembla tindre esta informaci�� " "disponible perqu�� es puga llegir.</emphasis></para>" #: ProcessModel.cpp:1828 @@ -1430,7 +1430,7 @@ "Type comma separated search terms or regular expressions to filter the " "process list" msgstr "" -"Teclegeu els termes de cerca separats per comes o expressions regulars per a " +"Teclegeu els termes de busca separats per comes o expressions regulars per a " "filtrar la llista de processos" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, txtFilter) @@ -1471,7 +1471,7 @@ #: ProcessWidgetUI.ui:72 #, kde-format msgid "Quick search" -msgstr "Cerca r��pida" +msgstr "Busca r��pida" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cmbFilter) #: ProcessWidgetUI.ui:101 @@ -1503,7 +1503,7 @@ "(such as Username) do not apply.\n" msgstr "" "<qt>Canvia els processos que es mostren, i com es mostren. Els processos es " -"poden filtrar m��s avant usant el filtre de text de cerca r��pida.<p>\n" +"poden filtrar m��s avant usant el filtre de text de busca r��pida.<p>\n" "<table>\n" "<tr><td>Tots els processos</td><td>Mostra tots els processos en el sistema.</" "td></tr>\n" @@ -1515,7 +1515,7 @@ "<tr><td>Processos d'usuari</td><td>Mostra els processos que s'executen com a " "usuari no primari que es pot connectar.</td></tr>\n" "<tr><td>Processos propis</td><td>Mostra els processos del mateix usuari que " -"��s propietari d'aquest proc��s.</td></tr>\n" +"��s propietari d'este proc��s.</td></tr>\n" "<tr><td>Nom��s programes</td><td>Mostra els processos que s'estan executant " "com a usuari que no es pot connectar i que estan vinculats a un TTY o tenen " "com a m��nim una finestra X11.</td></tr>\n" @@ -1613,8 +1613,8 @@ "weight:400; font-style:normal;\">\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">El planificador de temps " -"compartit est��ndard per a processos sense requeriments especials.</p></" -"body></html>" +"compartit est��ndard per a processos sense requisits especials.</p></body></" +"html>" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNormal) #: ReniceDlgUi.ui:136 @@ -1654,13 +1654,13 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;" "\">Normal<span style=\" font-weight:400;\"> ��s el planificador de temps " "compartit est��ndard de Linux que est�� destinat a tots els processos que no " -"requereixen mecanismes de prioritat de temps real especials. Els processos a " -"executar se seleccionen de la llista d'altres processos</span> normal<span " +"requerisquen mecanismes de prioritat de temps real especials. Els processos " +"a executar se seleccionen de la llista d'altres processos</span> normal<span " "style=\" font-weight:400;\"> o </span>batch<span style=\" font-weight:400;" -"\"> basada en una prioritat din��mica que es determina nom��s dins d'aquesta " +"\"> basada en una prioritat din��mica que es determina nom��s dins d'esta " "llista. La prioritat din��mica est�� basada en el nivell de prioritat donat i " "augmentat per cada qu��ntum de temps que el proc��s est�� preparat per a " -"executar-se, per�� el planificador ha denegat la seua execuci��. Aix�� assegura " +"executar-se, per�� el planificador ha denegat la seua execuci��. A���� assegura " "un progr��s equitatiu entre tots els processos normals.</span></p></body></" "html>" @@ -1731,12 +1731,12 @@ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span " "style=\" font-weight:400; font-style:italic;\">(des de Linux 2.6.16).</" -"span><span style=\" font-weight:400;\"> Aquesta pol��tica ��s similar a la </" -"span>normal<span style=\" font-weight:400;\">, excepte que aquesta pol��tica " +"span><span style=\" font-weight:400;\"> Esta pol��tica ��s similar a la </" +"span>normal<span style=\" font-weight:400;\">, excepte que esta pol��tica " "provocar�� que el planificador sempre assumisca que el proc��s ��s intensiu de " -"CPU. Per tant, el planificador aplicar�� una petita penalitzaci�� de " -"planificaci��, de manera que aquest proc��s ser�� lleugerament desfavorable en " -"les decisions de planificaci��. Aquesta pol��tica ��s ��til per a c��rregues de " +"CPU. Per tant, el planificador aplicar�� una xicoteta penalitzaci�� de " +"planificaci��, de manera que este proc��s ser�� lleugerament desfavorable en " +"les decisions de planificaci��. Esta pol��tica ��s ��til per a c��rregues de " "treball no interactives i que no voldreu baixar el seu valor de ��nice��, i " "per a c��rregues de treball que necessiten una pol��tica de planificaci�� " "determinista sense interactivitat que causi preemptivitat extra (entre les " @@ -1936,10 +1936,10 @@ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" "weight:600;\">Planificaci�� normal</span></p>\n" "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Aquesta ��s la mateixa que " -"la planificaci�� <span style=\" font-weight:600;\">tant-com-puc</span>, " -"excepte que la prioritat es calcula autom��ticament basant-se en la prioritat " -"de la CPU. Els processos amb una prioritat m��s alta tindran prioritat per a " +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Esta ��s la mateixa que la " +"planificaci�� <span style=\" font-weight:600;\">tant-com-puc</span>, excepte " +"que la prioritat es calcula autom��ticament basant-se en la prioritat de la " +"CPU. Els processos amb una prioritat m��s alta tindran prioritat per a " "accedir al disc dur. Els programes executant-se amb la mateixa prioritat " "<span style=\" font-weight:600;\">tant-com-puc/normal</span> es despatxaran " "a l'estil <span style=\" font-weight:600;\">Round Robin</span>.</p></body></" @@ -2002,7 +2002,7 @@ "nom��s tindr�� temps de disc quan cap altre programa demane E/S de disc durant " "un per��ode de gr��cia definit. L'impacte d'un proc��s amb E/S <span style=\" " "font-weight:600;\">inactiva</span> en l'activitat normal del sistema hauria " -"de ser zero. La prioritat no ��s aplicable a aquesta classe de planificaci��.</" +"de ser zero. La prioritat no ��s aplicable a esta classe de planificaci��.</" "p></body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIdle) @@ -2130,7 +2130,7 @@ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La classe de planificaci�� " "<span style=\" font-weight:600;\">temps real</span> ��s per a donar acc��s al " -"disc primer, independentment del passe en el sistema. D'aquesta manera, la " +"disc primer, independentment del passe en el sistema. D'esta manera, la " "classe de <span style=\" font-weight:600;\">temps real</span> necessita que " "siga usada amb molta cura, at��s que pot fer morir altres processos. Igual " "que a la classe <span style=\" font-weight:600;\">tant-com-puc</span>, hi ha " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/fi/KSysGuardSensorFaces.po new/libksysguard-5.24.4/po/fi/KSysGuardSensorFaces.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/fi/KSysGuardSensorFaces.po 2022-03-08 12:24:37.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/fi/KSysGuardSensorFaces.po 2022-03-29 13:25:54.000000000 +0200 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the libksysguard package. -# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2021. +# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-29 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-12 16:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 23:16+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: fi\n" @@ -214,10 +214,9 @@ msgstr[1] "%1 sekuntia" #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start from Angle" +#, kde-format msgid "Start from Angle:" -msgstr "Aloituskulma" +msgstr "Aloituskulma:" #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:43 #, kde-format @@ -233,10 +232,9 @@ msgstr "��" #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Total Pie Angle" +#, kde-format msgid "Total Pie Angle:" -msgstr "Piirakan kokonaiskulma" +msgstr "Piirakan kokonaiskulma:" #: facepackages/piechart/contents/ui/Config.qml:56 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new/libksysguard-5.24.4/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po 2022-03-08 12:24:37.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/fi/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po 2022-03-29 13:25:54.000000000 +0200 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the libksysguard package. -# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020. +# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-21 20:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-18 23:16+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: fi\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: contents/ui/Config.qml:34 #, kde-format @@ -23,10 +23,9 @@ msgstr "N��yt�� anturien selitteet" #: contents/ui/Config.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start from Angle" +#, kde-format msgid "Start from Angle:" -msgstr "Aloituskulma" +msgstr "Aloituskulma:" #: contents/ui/Config.qml:43 #, kde-format @@ -41,10 +40,9 @@ msgstr "��" #: contents/ui/Config.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Total Pie Angle" +#, kde-format msgid "Total Pie Angle:" -msgstr "Piirakan kokonaiskulma" +msgstr "Piirakan kokonaiskulma:" #: contents/ui/Config.qml:56 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/id/ksgrd.po new/libksysguard-5.24.4/po/id/ksgrd.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/id/ksgrd.po 2022-03-08 12:24:41.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/id/ksgrd.po 2022-03-29 13:25:58.000000000 +0200 @@ -15,7 +15,6 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" #: SensorAgent.cpp:88 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/id/processcore.po new/libksysguard-5.24.4/po/id/processcore.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/id/processcore.po 2022-03-08 12:24:41.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/id/processcore.po 2022-03-29 13:25:58.000000000 +0200 @@ -17,7 +17,6 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #: cgroup_data_model.cpp:52 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/id/processui.po new/libksysguard-5.24.4/po/id/processui.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/id/processui.po 2022-03-08 12:24:41.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/id/processui.po 2022-03-29 13:25:58.000000000 +0200 @@ -17,7 +17,6 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: ksysguardprocesslist.cpp:198 ksysguardprocesslist.cpp:537 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/KSysGuardSensorFaces.po new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/KSysGuardSensorFaces.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/KSysGuardSensorFaces.po 2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/KSysGuardSensorFaces.po 2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-29 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksgrd.po new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksgrd.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksgrd.po 2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksgrd.po 2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-06 00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po 2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.barchart.po 2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-07 00:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po 2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.facegrid.po 2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-29 02:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po 2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.linechart.po 2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-07 00:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po 2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.piechart.po 2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po 2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguard_face_org.kde.ksysguard.textonly.po 2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-03 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguardlsofwidgets.po new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguardlsofwidgets.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/ksysguardlsofwidgets.po 2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/ksysguardlsofwidgets.po 2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-06 00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/processcore.po new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/processcore.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/processcore.po 2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/processcore.po 2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/processui.po new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/processui.po --- old/libksysguard-5.24.3/po/zh_CN/processui.po 2022-03-08 12:24:56.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/po/zh_CN/processui.po 2022-03-29 13:26:12.000000000 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-05 15:06\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-16 15:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/libksysguard-5.24.3/processcore/actions.actions new/libksysguard-5.24.4/processcore/actions.actions --- old/libksysguard-5.24.3/processcore/actions.actions 2022-03-08 12:24:29.000000000 +0100 +++ new/libksysguard-5.24.4/processcore/actions.actions 2022-03-29 13:25:45.000000000 +0200 @@ -85,7 +85,7 @@ Name[bg]=������������������������ ���� ������������ Name[bs]=Ukini, zaustavi, itd. proces Name[ca]=Mata o atura un proc��s -Name[ca@valencia]=Mata o atura un proc��s +Name[ca@valencia]=Mata o para un proc��s Name[cs]=Ukon��it nebo zastavit proces, atd. Name[da]=Dr��b eller stop en proces osv. Name[de]=Einen Prozess anhalten, abschie��en usw.
participants (1)
-
Source-Sync