Hello community, here is the log from the commit of package kolf for openSUSE:Factory checked in at 2014-05-22 06:51:48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Package is "kolf" Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf/kolf.changes 2014-04-18 12:31:50.000000000 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new/kolf.changes 2014-05-22 06:53:27.000000000 +0200 @@ -1,0 +2,7 @@ +Fri May 9 17:07:41 UTC 2014 - tittiatcoke@gmail.com + +- Update to 4.13.1 + * KDE 4.13.1 bug fix release + * See http://www.kde.org/announcements/announce-4.13.1.php + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kolf-4.13.0.tar.xz New: ---- kolf-4.13.1.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kolf.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.FRaERG/_old 2014-05-22 06:53:28.000000000 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.FRaERG/_new 2014-05-22 06:53:28.000000000 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ License: GPL-2.0+ and LGPL-2.0+ Group: Amusements/Games/Board/Puzzle Url: http://www.kde.org -Version: 4.13.0 +Version: 4.13.1 Release: 0 Source0: kolf-%{version}.tar.xz BuildRequires: libkdegames-devel ++++++ kolf-4.13.0.tar.xz -> kolf-4.13.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-4.13.0/courses/Hard.kolf new/kolf-4.13.1/courses/Hard.kolf --- old/kolf-4.13.0/courses/Hard.kolf 2014-03-31 06:34:57.000000000 +0200 +++ new/kolf-4.13.1/courses/Hard.kolf 2014-05-01 09:38:16.000000000 +0200 @@ -1142,6 +1142,7 @@ Comment[pt]=Deixe as bóias <strong>empurrá-lo</strong> a si! Comment[pt_BR]=Deixe as boias <strong>levarem</strong> você! Comment[ru]=Пусть платформы <strong>подтолкнут</strong>! +Comment[sk]=Nechajte plťky <strong>tlačiť</strong> vás! Comment[sl]=Naj vas <strong>ponesejo</strong> lebdeče ploščadi! Comment[sr]=Нека вас плутачи <strong>гурају</strong>! Comment[sr@ijekavian]=Нека вас плутачи <strong>гурају</strong>! diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-4.13.0/courses/Practice new/kolf-4.13.1/courses/Practice --- old/kolf-4.13.0/courses/Practice 2014-03-31 06:34:57.000000000 +0200 +++ new/kolf-4.13.1/courses/Practice 2014-05-01 09:38:16.000000000 +0200 @@ -30,7 +30,7 @@ Name[pt]=Exercício de Rampas Name[pt_BR]=Praticar ladeiras Name[ru]=Практика уклонов -Name[sk]=Tréning sklonu +Name[sk]=Tréning naklonenia Name[sl]=Vaja na pobočjih Name[sr]=Вежба на падини Name[sr@ijekavian]=Вјежба на падини diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-4.13.0/tutorial.kolf new/kolf-4.13.1/tutorial.kolf --- old/kolf-4.13.0/tutorial.kolf 2014-03-31 06:34:57.000000000 +0200 +++ new/kolf-4.13.1/tutorial.kolf 2014-05-01 09:38:16.000000000 +0200 @@ -147,6 +147,7 @@ Comment[pt]=Para acertar na bola, carregue e mantenha pressionada a tecla para Baixo ou o botão esquerdo do rato. O tempo de permanência do botão do rato ou da tecla determinam a força da tacada. Comment[pt_BR]=Para arremessar a bola, pressione e mantenha pressionada a seta para baixo ou o botão esquerdo do mouse. A quantidade de tempo que você segura este botão determina a força do arremesso. Comment[ru]=Чтобы замахнуться для удара по мячу, нажмите и удерживайте левую кнопку мыши или стрелку вниз на клавиатуре. Продолжительность нажатия определит силу удара. +Comment[sk]=Aby ste udreli do lopty, stlačte a podržte šípku nadol alebo ľavé tlačidlo myši. Ako dlho podržíte tlačidlo myši alebo kláves určuje silu úderu. Comment[sl]=Da udarite žogico, pritisnite in držite tipko dol ali levi miškin gumb. Dolžina pritiska določa moč udarca. Comment[sr]=Да бисте ударили лоптицу, притисните и држите стрелицу доле или лево дугме миша. Јачину ударца одређује дужина држања тастера, односно дугмета. Comment[sr@ijekavian]=Да бисте ударили лоптицу, притисните и држите стрелицу доље или лијево дугме миша. Јачину ударца одређује дужина држања тастера, односно дугмета. @@ -197,6 +198,7 @@ Comment[pt]=Para apontar o taco, carregue nas teclas de cursores Esquerda (rodar no sentido anti-horário) ou Direita (rodar no sentido horário) ou use o rato. Comment[pt_BR]=Para direcionar a mira, pressione a seta para Esquerda (rotação no sentido anti-horário) e Direita (sentido horário) ou use o mouse. Comment[ru]=Для управления клюшкой используйте мышь или стрелки влево и вправо (для вращения против и по часовой стрелке, соответственно). +Comment[sk]=Aby ste zamerali golfovou palicou, stlačte ľavú (otáčanie proti smeru hodinových ručičiek) a pravú (otáčanie v smere hodinových ručičiek) šípku alebo použite myš. Comment[sl]=Da namerite, kam bo šla žogica, uporabite levo tipko (obrat v nasprotni smeri urinega kazalca) in desno tipko (obrat v smeri urinega kazalca) ali uporabite miško. Comment[sr]=Да бисте одредили правац, обрћите се стрелицама лево и десно или мишем. Comment[sr@ijekavian]=Да бисте одредили правац, обрћите се стрелицама лијево и десно или мишем. @@ -301,6 +303,7 @@ Comment[pt]=<h3>Pontes</h3>As pontes poderão ter paredes por cima, baixo, esquerda ou direita. Comment[pt_BR]=<h3>Pontes</h3>Pontes podem ter muros no topo, base, esquerda ou direita. Comment[ru]=<h3>Мосты</h3>У мостов могут быть стенки сверху, снизу, слева или справа. +Comment[sk]=<h3>Mostíky</h3>Mostíky môžu mať steny na hornej, dolnej, ľavej alebo pravej strane. Comment[sl]=<h3>Mostovi</h3>Mostovi imajo lahko stene na vrhu, dnu, levo ali desno. Comment[sr]=<h3>Мостови</h3>Мостови могу имати зидове на врху, дну, лево или десно. Comment[sr@ijekavian]=<h3>Мостови</h3>Мостови могу имати зидове на врху, дну, лијево или десно. @@ -418,6 +421,7 @@ Comment[pt]=<h3>Tudo</h3>Aqui está um buraco que tem de tudo. Divirta-se com o Kolf!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center> Comment[pt_BR]=<h3>Tudo</h3>Aqui está um buraco que tem de tudo. Divirta-se com o Kolf!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center> Comment[ru]=<h3>Всё</h3>Есть лунка со всем этим. Получите удовольствие от игры в Kolf!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center> +Comment[sk]=<h3>Všetko</h3>Tu je diera, ktorá má všetko. Bavte sa s Kolf!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center> Comment[sl]=<h3>Vse</h3>Tu je luknja ki ima vse. Obilo zabave s Kolfom!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center> Comment[sr]=<h3>Све</h3>Ево рупе која има све. Забављајте се Колфом!<br><center>-- Џејсон Кац‑Браун</center> Comment[sr@ijekavian]=<h3>Све</h3>Ево рупе која има све. Забављајте се Колфом!<br><center>-- Џејсон Кац‑Браун</center> @@ -526,6 +530,7 @@ Comment[pt]=<h3>Rampas</h3>As rampas são áreas inclinadas que empurram a bola na direcção da sua inclinação. A direcção aparece quando você escolhe a opção <u>Buraco->Mostrar a Informação</u>. Comment[pt_BR]=<h3>Ladeiras</h3>Ladeiras são as áreas inclinadas de terra que empurram a bola na direção que inclinam. Esta direção é mostrada quando você escolhe <u>Buraco-> Mostrar Informação</u>. Comment[ru]=<h3>Наклоны</h3>Наклоны — участки, с которых мяч скатывается в направлении наклона. Направление видно, если выбрать в меню <u>Лунка->Сведения</u>. +Comment[sk]=<h3>Naklonenia</h3>Slopes sú šikmé plochy terénu, ktoré tlačia loptu v smere sklonu. Tento smer sa zobrazí, keď zvolíte <u>Diera->Ukázať Info</u>. Comment[sl]=<h3>Pobočja</h3>Pobočja so nagnjeni deli tal, ki potiskajo žogico v smer v katero se nagibajo. Ta smer je vidna ko izberete <u>Luknja -> Prikaži podrobnosti</u>. Comment[sr]=<h3>Падине</h3>Падине су нагнути делови тла који гурају лоптицу у смеру нагиба. Смер можете приказати изабравши <u>Рупа->Подаци</u>. Comment[sr@ijekavian]=<h3>Падине</h3>Падине су нагнути дијелови тла који гурају лоптицу у смјеру нагиба. Смјер можете приказати изабравши <u>Рупа->Подаци</u>. @@ -576,6 +581,7 @@ Comment[pt]=Mande a bola para a rampa e deixe-a rolar para o buraco. Comment[pt_BR]=Bata na bola em direção à ladeira e deixe-a rolar para dentro do buraco. Comment[ru]=Отправьте мяч на наклон и он скатится в лунку. +Comment[sk]=Udrie loptu smerom do naklonenia a nechať ju skotúľať sa do šálky. Comment[sl]=Udarite žogico na pobočje in jo pustite, da se skotali v luknjo. Comment[sr]=Ударите лопту на падину да би се откотрљала у рупу. Comment[sr@ijekavian]=Ударите лопту на падину да би се откотрљала у рупу. @@ -646,7 +652,7 @@ Comment[pt]=Experimenet estes tipos de rampas diferentes. Comment[pt_BR]=Experimente estes diferentes tipos de ladeiras. Comment[ru]=Попробуйте разные типы наклонов. -Comment[sk]=Skúste tieto rôzne typy sklonov. +Comment[sk]=Skúste tieto rôzne typy naklonení. Comment[sl]=Poizkusite te različne vrste pobočij. Comment[sr]=Испробајте различите врсте падина. Comment[sr@ijekavian]=Испробајте различите врсте падина. @@ -781,6 +787,7 @@ Comment[pt]=A inclinação de uma rampa aparece quando escolhe a opção <u>Buraco->Mostrar a Informação</u>. A inclinação vai de 8 (o mais inclinado) até 1 (o mais plano). Comment[pt_BR]=A inclinação de uma ladeira é mostrada quando você escolhe<u>Buraco-> Mostrar Informação</u>. O valor da inclinação da ladeira vai de 8 (mais íngreme) para 1 (mais baixo/plano). Comment[ru]=Крутизна наклона видна, если выбрать в меню <u>Лунка->Сведения</u>. Её значение меняется от 8 (почти отвесный) до 1 (пологий). +Comment[sk]=Strmosť naklonenia je zobrazené, ak zvolíte <u>Diera->Ukázať Info</u>. Strmosť ide od 8 (najstrmšie) po 1 (najplytšie). Comment[sl]=Naklon pobočja je prikazan ko izberete <u>Luknja -> Prikaži podrobnosti</u>. Naklon gre od 8 (največji naklon) do 1 (najmanjši naklon). Comment[sr]=Нагиб падине се приказује када изаберете <u>Рупа->Подаци</u>. Нагиб се креће од 8 (највећи) до 1 (најмањи). Comment[sr@ijekavian]=Нагиб падине се приказује када изаберете <u>Рупа->Подаци</u>. Нагиб се креће од 8 (највећи) до 1 (најмањи). @@ -859,6 +866,7 @@ Comment[pt]=<h3>Paredes</h3>Rebata a bola para fora das paredes vermelhas. Comment[pt_BR]=<h3>Paredes</h3>Rebata a bola para fora das paredes vermelhas. Comment[ru]=<h3>Стены</h3>Красные стены отражают мяч. +Comment[sk]=<h3>Steny</h3>Odraziť loptu mimo červených stien. Comment[sl]=<h3>Zidovi</h3>Žogica se odbije od rdečih zidov. Comment[sr]=<h3>Зидови</h3>Одбијајте лоптицу о црвене зидове. Comment[sr@ijekavian]=<h3>Зидови</h3>Одбијајте лоптицу о црвене зидове. @@ -963,6 +971,7 @@ Comment[pt]=<h3>Areia</h3>A areia é amarela e torna a sua bola mais lenta. Comment[pt_BR]=<h3>Areia</h3>A areia é amarela, e faz sua bola andar mais devagar. Comment[ru]=<h3>Песок</h3>Жёлтый песок тормозит движение мяча. +Comment[sk]=<h3>Piesok</h3>Piesok je žltý, a spomaľuje vašu loptičku. Comment[sl]=<h3>Pesek</h3>Pesek je rumen in upočasni žogico. Comment[sr]=<h3>Песак</h3>Песак је жут и успорава лоптицу. Comment[sr@ijekavian]=<h3>Пијесак</h3>Пијесак је жут и успорава лоптицу. @@ -1013,6 +1022,7 @@ Comment[pt]=<h3>Poças (Água)</h3>Se acertar numa poça (a azul), terá uma tacada de penalização na sua pontuação e a sua bola será colocada fora da poça. Comment[pt_BR]=<h3>Poças (Água)</h3>Acertar a bola numa poça (azul) adiciona uma tacada de penalidade à sua pontuação, e sua bola é colocada fora da poça. Comment[ru]=<h3>Лужи (вода)</h3>За попадание в лужу (синего цвета) начисляется штрафное очко, а мяч выносится на поле. +Comment[sk]=<h3>Mláky (Voda)</h3>Zasiahnutie kaluže (modrá) pridáva trestný úder na vaše skóre a vaša lopta sa umiestni mimo mláky. Comment[sl]=<h3>Luže (voda)</h3>Udarec v lužo (modra) doda kazenski udarec vašemu rezultatu in postavi žogico izven luže. Comment[sr]=<h3>Локве (вода)</h3>Ако лоптица оде у бару (плаво), на резултат вам се додаје казнени ударац, а лоптица се поставља ван локве. Comment[sr@ijekavian]=<h3>Локве (вода)</h3>Ако лоптица оде у бару (плаво), на резултат вам се додаје казнени ударац, а лоптица се поставља ван локве. @@ -1078,6 +1088,7 @@ Comment[pt]=<h3>Moinhos</h3>Os moinhos (base castanha com braço móvel) têm paredes castanhas (ou meias-paredes). A velocidade do braço do moinho poderá variar de buraco para buraco. Comment[pt_BR]=<h3>Moinhos</h3>Os moinhos (base marrom com braço móvel) possuem paredes marrons (ou meias-paredes). A velocidade do braço do moinho pode variar de um buraco a outro. Comment[ru]=<h3>Мельницы</h3>Мельница (коричневое основание с движущимися лопастями) имеет коричневые стены (все или часть). Скорость движения лопастей может меняться для каждой лунки. +Comment[sk]=<h3>Veterné mlyny</h3>Veterné mlyny (hnedá základňa s pohyblivým ramenom) má hnedé steny (alebo polovicu stien). Rýchlosť veterného mlyna sa môžu líšiť pre každú dieru. Comment[sl]=<h3>Mlini</h3>Mlini (rjava osnova s premikajočo roko) imajo rjave stene (ali pol-stene). Hitrost roke mlina se lahko spreminja glede na luknjo. Comment[sr]=<h3>Ветрењаче</h3>Ветрењаче (смеђа основа са пропелером) имају смеђе зидове (или полузидове). Брзина пропелера се разликује од рупе до рупе. Comment[sr@ijekavian]=<h3>Вјетрењаче</h3>Вјетрењаче (смеђа основа са пропелером) имају смеђе зидове (или полузидове). Брзина пропелера се разликује од рупе до рупе. @@ -1155,6 +1166,7 @@ Comment[pt]=<h3>Buracos Negros</h3>Os Buracos Negros transportam a bola para a sua saída, expulsando-a com uma velocidade directamente proporcional à velocidade com que a sua bola ia. Escolha a opção <u>Buraco->Mostrar a Informação</u> para ver para onde vai o Buraco Negro e a direcção com que a bola irá sair. Comment[pt_BR]=<h3>Buracos negros</h3>Os buracos negros transportam a bola para sua saída, e ejetam-na com uma velocidade diretamente relacionada com a velocidade que sua bola tinha quando entrou. Escolha <u>Buraco-> mostrar informação</u> para ver qual buraco negro dá em qual saída e qual a direção da bola ao sair dele. Comment[ru]=<h3>Чёрные дыры</h3>Черные дыры переносят мяч к их выходу и выбивают его со скоростью, соответствующей его скорости на входе. Чтобы увидеть, где и в каком направлении выйдет мяч из чёрной дыры, выберите в меню <u>Лунка->Сведения</u>. +Comment[sk]=<h3>Čierne diery</h3>Čierne diery dopravia loptu k ich východu a vyhodia ju rýchlosťou v priamom vzťahu k rýchlosti, ktorou sa lopta pohybovala. Zvoľte <u>Diera->Ukázať Info</u>, aby ste videli, ktorá čierna diera ide do ktorého východu a smer, ktorým loptu vyjde von. Comment[sl]=<h3>Črne luknje</h3>Črne luknje prepeljejo žogico v njihov izhod in jo izstrelijo s hitrostjo, s katero je prišla v črno luknjo. Izberite <u>Luknja → Prikaži podrobnosti</u>, da vidite katera črna luknja vodi v kateri izhod in katero smer bo imela žogica na izhodu. Comment[sr]=<h3>Црне рупе</h3>Црне рупе преносе лоптицу на своје излазе, избацујући је истом брзином којом се и кретала. Изаберите <u>Рупа->Подаци</u> да видите која црна рупа води до ког излаза и смер лоптице на изласку. Comment[sr@ijekavian]=<h3>Црне рупе</h3>Црне рупе преносе лоптицу на своје излазе, избацујући је истом брзином којом се и кретала. Изаберите <u>Рупа->Подаци</u> да видите која црна рупа води до ког излаза и смјер лоптице на изласку. @@ -1236,6 +1248,7 @@ Comment[pt]=<h3>Bóias</h3>As bóias são plataformas móveis que transportam uma bola que aterre em cima destas. A velocidade das mesmas varia. Comment[pt_BR]=<h3>Boias</h3>As boias são plataformas em movimento que têm uma bola sobre ela. A velocidade das boias pode variar. Comment[ru]=<h3>Платформы</h3>Платформы — это движущиеся плоскости, которые могут перемещать попавший на них мяч. Скорость платформ может быть разной. +Comment[sk]=<h3>Plťky</h3>Plťky sú pohybujúce sa plošiny, ktoré nesú loptu, ktorá pristane na nich. Plťky sa rútia rôzne. Comment[sl]=<h3>Lebdeče ploščadi</h3>Lebdeče ploščadi so premikajoče se ploščadi, ki nosijo žogico, ki pristane na njih. Hitrost ploščadi se lahko spreminja. Comment[sr]=<h3>Плутачи</h3>Плутачи су покретне платформе које преносе лоптицу која падне на њих. Брзине им се могу разликовати. Comment[sr@ijekavian]=<h3>Плутачи</h3>Плутачи су покретне платформе које преносе лоптицу која падне на њих. Брзине им се могу разликовати. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org