Hello community,
here is the log from the commit of package gnome-logs for openSUSE:Factory checked in at 2016-10-18 10:28:03
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-logs (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-logs.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnome-logs"
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-logs/gnome-logs.changes 2016-09-23 11:37:48.000000000 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-logs.new/gnome-logs.changes 2016-10-18 10:28:03.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,6 @@
+Mon Oct 10 07:51:30 UTC 2016 - zaitor@opensuse.org
+
+- Update to version 3.22.1:
+ + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
gnome-logs-3.22.0.tar.xz
New:
----
gnome-logs-3.22.1.tar.xz
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ gnome-logs.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.j4tHES/_old 2016-10-18 10:28:04.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.j4tHES/_new 2016-10-18 10:28:04.000000000 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
Name: gnome-logs
-Version: 3.22.0
+Version: 3.22.1
Release: 0
Summary: GNOME System Log Viewer
License: GPL-3.0+
++++++ gnome-logs-3.22.0.tar.xz -> gnome-logs-3.22.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/ChangeLog new/gnome-logs-3.22.1/ChangeLog
--- old/gnome-logs-3.22.0/ChangeLog 2016-09-20 07:02:12.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/ChangeLog 2016-10-10 08:46:50.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,40 @@
+commit 2ba3fcb9ee62fd068a43bb369dd1139f0c8deff7
+Author: Jonathan Kang
+Date: Mon Oct 10 14:43:42 2016 +0800
+
+ Update NEWS for 3.22.1 release
+
+M NEWS
+M configure.ac
+
+commit 087e0041df1e06daa890b9c069f0ff05853e02f5
+Author: Akom Chotiphantawanon
+Date: Sun Oct 9 20:56:05 2016 +0700
+
+ Updated Thai translation
+
+M po/th.po
+
+commit 13a44b90d397ef8e36ef734b71f276ecc27aeb5c
+Author: Gianvito Cavasoli
+Date: Thu Oct 6 11:55:17 2016 +0000
+
+ Updated Italian translation
+
+M po/it.po
+
+commit e85033cba6aa7a39d0d38157d48298135d1f1848
+Author: Ask Hjorth Larsen
+Date: Sun Oct 2 19:20:43 2016 +0200
+
+ Updated Danish translation of docs by scootergrisen
+
+M help/Makefile.am
+A help/da/da.po
+
commit 2d7646cb934d374fb1828adbdedbec41761eb58b
Author: Jonathan Kang
-Date: Tue Sep 20 12:59:18 2016 +0800
+Date: Tue Sep 20 12:59:18 2016 +0800
Update NEWS for 3.22.0 release
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/NEWS new/gnome-logs-3.22.1/NEWS
--- old/gnome-logs-3.22.0/NEWS 2016-09-20 06:58:22.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/NEWS 2016-10-10 08:42:26.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,9 @@
+GNOME Logs 3.22.1
+=================
+
+* update to Danish help translation
+* updates to Italian and Thai translations
+
GNOME Logs 3.22.0
=================
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/configure new/gnome-logs-3.22.1/configure
--- old/gnome-logs-3.22.0/configure 2016-09-20 07:01:11.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/configure 2016-10-10 08:46:13.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for Logs 3.22.0.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for Logs 3.22.1.
#
# Report bugs to .
#
@@ -580,8 +580,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='Logs'
PACKAGE_TARNAME='gnome-logs'
-PACKAGE_VERSION='3.22.0'
-PACKAGE_STRING='Logs 3.22.0'
+PACKAGE_VERSION='3.22.1'
+PACKAGE_STRING='Logs 3.22.1'
PACKAGE_BUGREPORT='davidk@gnome.org'
PACKAGE_URL='https://wiki.gnome.org/Apps/Logs'
@@ -1323,7 +1323,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures Logs 3.22.0 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures Logs 3.22.1 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1389,7 +1389,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of Logs 3.22.0:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of Logs 3.22.1:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1511,7 +1511,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-Logs configure 3.22.0
+Logs configure 3.22.1
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1566,7 +1566,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by Logs $as_me 3.22.0, which was
+It was created by Logs $as_me 3.22.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2434,7 +2434,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='gnome-logs'
- VERSION='3.22.0'
+ VERSION='3.22.1'
# Some tools Automake needs.
@@ -6328,7 +6328,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by Logs $as_me 3.22.0, which was
+This file was extended by Logs $as_me 3.22.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -6395,7 +6395,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-Logs config.status 3.22.0
+Logs config.status 3.22.1
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/configure.ac new/gnome-logs-3.22.1/configure.ac
--- old/gnome-logs-3.22.0/configure.ac 2016-09-20 06:58:46.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/configure.ac 2016-10-10 08:43:04.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
AC_INIT([Logs],
- [3.22.0],
+ [3.22.1],
[davidk@gnome.org],
[gnome-logs],
[https://wiki.gnome.org/Apps/Logs])
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/Makefile.am new/gnome-logs-3.22.1/help/Makefile.am
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/Makefile.am 2016-09-02 07:06:13.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/Makefile.am 2016-10-10 08:38:50.000000000 +0200
@@ -12,4 +12,4 @@
media/gnome-logs.png \
media/gnome-logs-3-12.png
-HELP_LINGUAS = cs de el es fr gl hu ko pt_BR ru sv
+HELP_LINGUAS = cs da de el es fr gl hu ko pt_BR ru sv
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/Makefile.in new/gnome-logs-3.22.1/help/Makefile.in
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/Makefile.in 2016-09-20 07:01:12.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/Makefile.in 2016-10-10 08:46:13.000000000 +0200
@@ -265,7 +265,7 @@
media/gnome-logs.png \
media/gnome-logs-3-12.png
-HELP_LINGUAS = cs de el es fr gl hu ko pt_BR ru sv
+HELP_LINGUAS = cs da de el es fr gl hu ko pt_BR ru sv
all: all-am
.SUFFIXES:
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/da.po new/gnome-logs-3.22.1/help/da/da.po
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/da.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/da.po 2016-10-10 08:38:50.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,171 @@
+# Danish translation for gnome-logs.
+# Copyright (C) 2015 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
+#
+# scootergrisen, 2015, 2016.
+# Gennemgået Ask Hjorth Larsen , 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-18 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-02 19:18+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Language-Team: Danish \n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"scootergrisen, 2015, 2016\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen \n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "text"
+msgid "Logs help"
+msgstr "Hjælp til Logge"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "link"
+msgid "Logs help"
+msgstr "Hjælp til Logge"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:13
+msgid "Browse and search through your systemd journal logs."
+msgstr "Gennemse og søg i dine systemd-journallogge."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:16
+msgid "<_:media-1/> Logs"
+msgstr "<_:media-1/> Logge"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/introduction.page:35
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/gnome-logs-3-12.png' "
+"md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'"
+msgstr "[Strengen bruges ikke]"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/introduction.page:11
+msgid "David King"
+msgstr "David King"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/introduction.page:13 C/introduction.page:18
+msgid "2014"
+msgstr "2014"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/introduction.page:16 C/permissions.page:11
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:23
+msgid "<app>Logs</app> is a viewer for the <sys>systemd</sys> journal."
+msgstr "<app>Logge</app> er en fremviser til <sys>systemd</sys>-journalen."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:27
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:29
+msgid ""
+"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
+"such as hardware and applications."
+msgstr ""
+"Logge viser begivenheder fra systemd-journalen, og sorterer dem i "
+"kategorier, såsom hardware og programmer."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:32
+msgid ""
+"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
+"detailed information about each event by clicking on it."
+msgstr ""
+"Med Logge kan du søge i dine logge ved at skrive en søgeterm, og vise "
+"detaljeret information om hver begivenhed ved at klikke på den."
+
+#. (itstool) path: media/p
+#: C/introduction.page:36
+msgid "Screenshot of Logs showing some journal entries."
+msgstr "Skærmbillede af Logge der viser nogle journalposter."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Dette værk er licenseret under <_:link-1/>."
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/permissions.page:13
+msgid "2013"
+msgstr "2013"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/permissions.page:18
+msgid ""
+"You can read some or all of the logs, depending on which permissions you "
+"have."
+msgstr "Du kan læse nogle eller alle dine logge afhængigt af hvilke rettigheder, du har."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/permissions.page:22
+msgid "Can I view all logs?"
+msgstr "Kan jeg vise alle logge?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/permissions.page:24
+msgid ""
+"You will be able to browse some messages that have been logged since the "
+"last reboot, depending on which permissions you have. Some of your "
+"permissions are set by your distribution, but they can be changed by your "
+"system administrator."
+msgstr "Afhængigt af hvilke rettigheder du har, vil du være i stand til at gennemse nogle meddelelser som er blevet logget siden sidste genstart. Nogle af dine rettigheder sættes af din distribution, men de kan ændres af din systemadministrator."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#. TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the
+#. control panel when used in <em> or <gui> tags.
+#: C/permissions.page:30
+msgid ""
+"By default, Standard</em> "
+"users are shown a limited set of logs, such as application logs and their "
+"own session logs. If you are a <gui>Standard</gui> user and do not see any "
+"logs, it is possible that your system administrator has disabled your "
+"ability to view logs."
+msgstr "Som standard vises Standardbrugere</em> et begrænset sæt af logge, såsom programlogge og deres egne sessionslogge. Hvis du er en <gui>Standardbruger</gui>, og du ikke ser nogen logge, kan det være, din systemadministrator har deaktiveret din mulighed for at vise logge."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#. TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account type in the
+#. control panel when used in <em> or <gui> tags.
+#: C/permissions.page:39
+msgid ""
+"<em>Administrator</em> users will normally be able to view more sensitive "
+"logs, such as kernel logs and the logs of other users. It is possible for "
+"administrators to have different levels of access to logs, so you may not be "
+"able to view all logs. If you are an <gui>Administrator</gui> user, then "
+"only other administrators can change which logs you can access. For more "
+"information about log access permissions, see the <_:cmd-1/> man page</link>."
+msgstr "<em>Administratorbrugere</em> er normalt i stand til at se mere følsomme logge, såsom kernellogge samt andre brugeres logge. Administratorer har mulighed for at have forskellige niveauer for adgang til logge, så du er måske ikke i stand til at vise alle logge. Hvis du er en <gui>Administratorbruger</gui>, er det kun andre administratorer, der kan ændre hvilke logge, du har adgang til. Se flere oplysninger om adgangsrettigheder til logge i <_:cmd-1/> man-siden</link>."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/index.page new/gnome-logs-3.22.1/help/da/index.page
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/index.page 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/index.page 2016-10-10 08:46:22.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="guide" id="index" xml:lang="da">
+
+ <info>
+ <title type="text">Hjælp til Logge</title>
+ <title type="link">Hjælp til Logge</title>
+ <revision pkgversion="3.12" date="2014-02-18" status="review"/>
+
+ <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
+
+ <desc>Gennemse og søg i dine systemd-journallogge.</desc>
+ </info>
+
+ <title><media type="image" mime="image/png" its:translate="no" src="media/gnome-logs.png"/> Logge</title>
+
+<!--
+ <section id="prob">
+ <title>Common problems</title>
+ </section>
+-->
+
+</page>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/introduction.page new/gnome-logs-3.22.1/help/da/introduction.page
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/introduction.page 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/introduction.page 2016-10-10 08:46:22.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="task" id="introduction" xml:lang="da">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index" group="#first"/>
+ <revision pkgversion="3.12" date="2014-03-03" status="review"/>
+
+ <credit type="author copyright">
+ <name>David King</name>
+ <email its:translate="no">davidk@gnome.org</email>
+ <years>2014</years>
+ </credit>
+ <credit type="author copyright">
+ <name>Ekaterina Gerasimova</name>
+ <email its:translate="no">kittykat3756@gmail.com</email>
+ <years>2014</years>
+ </credit>
+
+ <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
+
+ <desc><app>Logge</app> er en fremviser til <sys>systemd</sys>-journalen.</desc>
+ </info>
+
+ <title>Introduktion</title>
+
+ <p>Logge viser begivenheder fra systemd-journalen, og sorterer dem i kategorier, såsom hardware og programmer.</p>
+
+ <p>Med Logge kan du søge i dine logge ved at skrive en søgeterm, og vise detaljeret information om hver begivenhed ved at klikke på den.</p>
+
+ <media type="image" mime="image/png" src="media/gnome-logs-3-12.png">
+ <p>Skærmbillede af Logge der viser nogle journalposter.</p>
+ </media>
+
+</page>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/legal.xml new/gnome-logs-3.22.1/help/da/legal.xml
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/legal.xml 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/legal.xml 2016-10-10 08:46:22.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,6 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">
+
+ <p>Dette værk er licenseret under <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</link>.</p>
+
+</license>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/help/da/permissions.page new/gnome-logs-3.22.1/help/da/permissions.page
--- old/gnome-logs-3.22.0/help/da/permissions.page 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/gnome-logs-3.22.1/help/da/permissions.page 2016-10-10 08:46:22.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,27 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" id="permissions" xml:lang="da">
+
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index"/>
+ <revision pkgversion="3.12" date="2014-02-18" status="review"/>
+
+ <credit type="author copyright">
+ <name>Ekaterina Gerasimova</name>
+ <email its:translate="no">kittykat3756@gmail.com</email>
+ <years>2013</years>
+ </credit>
+
+ <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
+
+ <desc>Du kan læse nogle eller alle dine logge afhængigt af hvilke rettigheder, du har.</desc>
+ </info>
+
+ <title>Kan jeg vise alle logge?</title>
+
+ <p>Afhængigt af hvilke rettigheder du har, vil du være i stand til at gennemse nogle meddelelser som er blevet logget siden sidste genstart. Nogle af dine rettigheder sættes af din distribution, men de kan ændres af din systemadministrator.</p>
+
+ <p its:locNote="TRANSLATORS: 'Standard' is taken from the user account type in the control panel when used in <em> or <gui> tags.">Som standard vises <em href="help:gnome-help/user-admin-explain">Standardbrugere</em> et begrænset sæt af logge, såsom programlogge og deres egne sessionslogge. Hvis du er en <gui>Standardbruger</gui>, og du ikke ser nogen logge, kan det være, din systemadministrator har deaktiveret din mulighed for at vise logge.</p>
+
+ <p its:locNote="TRANSLATORS: 'Administrator' is taken from the user account type in the control panel when used in <em> or <gui> tags."><em>Administratorbrugere</em> er normalt i stand til at se mere følsomme logge, såsom kernellogge samt andre brugeres logge. Administratorer har mulighed for at have forskellige niveauer for adgang til logge, så du er måske ikke i stand til at vise alle logge. Hvis du er en <gui>Administratorbruger</gui>, er det kun andre administratorer, der kan ændre hvilke logge, du har adgang til. Se flere oplysninger om adgangsrettigheder til logge i <link href="man:systemd-journald"><cmd its:translate="no">systemd-journald</cmd> man-siden</link>.</p>
+
+</page>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/po/it.po new/gnome-logs-3.22.1/po/it.po
--- old/gnome-logs-3.22.0/po/it.po 2016-09-02 07:06:13.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/po/it.po 2016-10-10 08:38:50.000000000 +0200
@@ -3,22 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
# Daniele Medri , 2013.
# Milo Casagrande , 2014, 2015, 2016.
+# Gianvito Cavasoli , 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-20 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 10:11+0100\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande \n"
-"Language-Team: Italian \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-20 05:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-06 13:50+0200\n"
+"Last-Translator: Gianvito Cavasoli \n"
+"Language-Team: Italiano \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
msgid "Important"
@@ -36,19 +37,19 @@
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
@@ -73,8 +74,8 @@
msgstr "Scegliere l'avvio di cui visualizzare i registri"
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
-msgid "Search the displayed logs"
-msgstr "Cerca nei registri visualizzati"
+msgid "Search all the logs of the current category"
+msgstr "Cercare tutti i registri dell'attuale categoria"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
msgid "Message"
@@ -226,11 +227,11 @@
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:660
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:290
msgid "No results"
msgstr "Nessun risultato"
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:219
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@@ -248,6 +249,10 @@
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * the current year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month and the time
+#. * with seconds in 12-hour format.
#: ../src/gl-util.c:166
msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%e %b %I:%M:%S %p"
@@ -260,10 +265,18 @@
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%e %b %I:%M %p"
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 12-hour format.
#: ../src/gl-util.c:185
msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%e %b %Y %I:%M:%S %p"
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name day of the month, year and the
+#. * time without seconds in 12-hour format.
#: ../src/gl-util.c:194
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%e %b %Y %I:%M %p"
@@ -298,6 +311,10 @@
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 24-hour format.
#: ../src/gl-util.c:247
msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
msgstr "%e %b %Y %H:%M:%S"
@@ -338,10 +355,14 @@
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Impossibile esportare i messaggi del registro su file"
-#: ../src/gl-window.c:467
+#: ../src/gl-window.c:479 ../src/gl-window.c:510
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Impossibile leggere i registri di sistema"
-#: ../src/gl-window.c:481
+#: ../src/gl-window.c:493
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Impossibile leggere i registri utente"
+
+#: ../src/gl-window.c:525
+msgid "No logs available"
+msgstr "Nessun registro disponibile"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-logs-3.22.0/po/th.po new/gnome-logs-3.22.1/po/th.po
--- old/gnome-logs-3.22.0/po/th.po 2016-08-28 06:05:15.000000000 +0200
+++ new/gnome-logs-3.22.1/po/th.po 2016-10-10 08:38:50.000000000 +0200
@@ -1,16 +1,15 @@
# Thai translation for gnome-logs.
-# Copyright (C) 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
-#
-# Akom Chotiphantawanon , 2014-2015.
+# Akom Chotiphantawanon , 2014-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs gnome-3-14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-14 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-20 11:36+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-21 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-09 20:47+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon \n"
"Language-Team: Thai \n"
"Language: th\n"
@@ -36,19 +35,19 @@
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202
msgid "Applications"
msgstr "โปรแกรม"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215
msgid "Security"
msgstr "ความปลอดภัย"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207
msgid "Hardware"
msgstr "ฮาร์ดแวร์"
@@ -60,19 +59,21 @@
msgid "Usage"
msgstr "การใช้งาน"
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
-msgid "Logs"
-msgstr "ปูม"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
msgid "Go back to the event view"
msgstr "ย้อนกลับไปมุมมองเหตุการณ์"
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "ส่งออกปูมลงในแฟ้ม"
+
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
-msgid "Search the displayed logs"
-msgstr "ค้นปูมที่แสดง"
+msgid "Choose the boot from which to view logs"
+msgstr "เลือกรายการบูตที่จะดูปูม"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
+msgid "Search all the logs of the current category"
+msgstr "ค้นปูมทั้งหมดในหมวดปัจจุบัน"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
msgid "Message"
@@ -106,6 +107,35 @@
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสาร"
+#: ../data/gl-window.ui.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "วิธีใช้"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "ทั่วไป"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close a window"
+msgstr "ปิดหน้าต่าง"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "ค้นหา"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "หา"
+
#: ../data/menus.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "หน้าต่างใ_หม่"
@@ -115,19 +145,27 @@
msgstr "_วิธีใช้"
#: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ปุ่มลัด"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "เ_กี่ยวกับ"
-#: ../data/menus.ui.h:4
+#: ../data/menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Logs"
+msgstr "ปูม GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
msgid "View detailed event logs for the system"
msgstr "ดูปูมเหตุการณ์ของระบบอย่างละเอียด"
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
"such as hardware and applications."
@@ -135,7 +173,7 @@
"\"ปูม\" จะแสดงเหตุการณ์จากบันทึกของ systemd และคัดแยกเหตุการณ์เป็นหมวดๆ เช่น "
"ฮาร์ดแวร์และโปรแกรม"
-#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
"detailed information about each event by clicking on it."
@@ -143,6 +181,10 @@
"ด้วย \"ปูม\" คุณสามารถค้นปูมต่างๆ ของคุณได้โดยป้อนคำค้น "
"และสามารถดูข้อมูลรายละเอียดเกี่ยวกับแต่ละเหตุการณ์ได้โดยคลิกที่เหตุการณ์นั้นๆ"
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124
+msgid "Logs"
+msgstr "ปูม"
+
#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
msgid "Log Viewer"
msgstr "เครื่องมือดูปูม"
@@ -160,63 +202,167 @@
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr "เรียงลำดับรายการจากหน้าไปหลังหรือจากหลังมาหน้าสำหรับชนิดที่เลือก"
-#: ../src/gl-application.c:103
+#: ../src/gl-application.c:110
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon "
-#: ../src/gl-application.c:104
+#: ../src/gl-application.c:111
msgid "View and search logs"
msgstr "ดูและค้นปูม"
-#: ../src/gl-application.c:231
+#: ../src/gl-application.c:239
msgid "Print version information and exit"
msgstr "พิมพ์ข้อมูลรุ่นแล้วจบโปรแกรม"
+#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115
+msgid "Boot"
+msgstr "รายการบูต"
+
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:288
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:290
msgid "No results"
msgstr "ไม่มีผลลัพธ์"
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:138
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:219
+msgid "Other"
+msgstr "อื่นๆ"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:148
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:155
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:144
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * the current year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month and the time
+#. * with seconds in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:166
+msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e %b %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:174
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%e %b %l:%M %p"
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:150
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:185
+msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e %b %Ey %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name day of the month, year and the
+#. * time without seconds in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:194
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%e %b %Ey %l:%M %p"
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:163
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:211
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:218
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:169
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:228
+msgid "%b %e %H:%M:%S"
+msgstr "%e %b %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:236
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:175
+#. Translators: timestamp format for events in
+#. * a different year, showing the abbreviated
+#. * month name, day of the month, year and the
+#. * time with seconds in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:247
+msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%e %b %Ey %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a
+#. * different year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month, year and the time without seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:255
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%e %b %Ey %H:%M"
+#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
+#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
+#. * be '08:10 - 08:30'
+#: ../src/gl-util.c:319
+#, c-format
+msgid "%s – %s"
+msgstr "%s – %s"
+
+#: ../src/gl-window.c:186
+msgid "Save logs"
+msgstr "บันทึกปูม"
+
+#: ../src/gl-window.c:189
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ยกเลิก"
+
+#: ../src/gl-window.c:190
+msgid "_Save"
+msgstr "_บันทึก"
+
+#: ../src/gl-window.c:195
+msgid "log messages"
+msgstr "ข้อความปูม"
+
+#: ../src/gl-window.c:248
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "ไม่สามารถส่งออกข้อความปูมลงในแฟ้ม"
+
+#: ../src/gl-window.c:479 ../src/gl-window.c:510
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านปูมระบบได้"
+
+#: ../src/gl-window.c:493
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านปูมผู้ใช้ได้"
+
+#: ../src/gl-window.c:525
+msgid "No logs available"
+msgstr "ไม่มีปูม"
+
+#~ msgid "Search the displayed logs"
+#~ msgstr "ค้นปูมที่แสดง"
+
#~ msgid "Not implemented"
#~ msgstr "ยังไม่ทำ"