http://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=617672 http://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=617672#c0 Summary: YaST installer German translation incomplete Classification: openSUSE Product: openSUSE 11.3 Version: RC 1 Platform: i586 OS/Version: openSUSE 11.3 Status: NEW Severity: Normal Priority: P5 - None Component: Translations AssignedTo: ke@novell.com ReportedBy: tilman@imap.cc QAContact: ke@novell.com Found By: --- Blocker: --- User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; de; rv:1.9.1.9) Gecko/20100317 SUSE/3.5.9-0.1.1 Firefox/3.5.9 During installation of openSUSE 11.3 RC1 32 bit, after selecting German language on the initial screen, several pieces of English text remain throughout the installation dialog: 1. When setting the initial user password and (as usual) getting rebuked by the password quality checker, the resulting message box reads: The password is too simple: Es basiert auf einem Wörterbucheintrag. Really use this password? [Ja] [Nein] Ie. only every other line is translated. 2. On the "Installationsübersicht" (installation overview) screen, the "Firewall und SSH" section reads. [ ] Firewall wird eingeschaltet (ausschalten) [ ] SSH service will be disabled, SSH port will be blocked (enable and open) Ie. the first option is translated, the second isn't. 3. On the "Konfiguration - Hostname" screen, the options read: [ ] Hostnamen über DHCP ändern [ ] Assign Hostname to Loopback IP Ie. again the first option is translated but the second isn't. The same holds for the associated help text, which has a German paragraph explaining the first option followed by an English paragraph explaining the second one. 4. On the "Network - ISDN - Provider - Add Provider" screen there is an untranslated option text: Enable Device Control for Non-root User Via QInternet Reproducible: Always -- Configure bugmail: http://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug.