https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=224816 Summary: Czech translations of bootloader menu Product: openSUSE 10.2 Version: RC 4 Platform: Other OS/Version: Other Status: NEW Severity: Normal Priority: P5 - None Component: Translations AssignedTo: cihlarov@novell.com ReportedBy: jsuchome@novell.com QAContact: ke@novell.com When you see options what and how to boot, you can press F1 to get help. Pressing F1 in help window again shows the meta-help. This includes: "Using the Help System The boot loader online help is context sensitive. It gives information about the selected menu item or, if you are editing boot options, it tries to look up information about the option in which the cursor is positioned." In Czech, it is translated as "Nápověda zavaděče je citlivá na obsah. Poskytuje informace o zvolené nabídce nebo pokud editujete parametry jádra, snaží se poskytnout informace o dané volbě." "citlivá na obsah"???? What meaning has this formulation? I had to switch to English to find out what could it mean. Also the second sentence might be formulated better. These texts are in the files lcn/trunk/bootloader/html/help-boot.cs.html lcn/trunk/bootloader/html/help-install.cs.html Other issues (in help-install.cs.html, I didn't check help-boot.cs.html): "Very new hardware sometimes requires ACPI to control the interrupt handling." translated as "Velmi nový hardware může ACPI vyžadovat pro správu přerušení." (it is not clear what is the subject and what is object of the sentence; minor part is stranga couple "Velmi nový") typos: "jádro při stratu zamrzne" (startu) "Bezproblémový průběh testu nezaručuji" (nezaručuje) "Například pokud máte server na adrese a chcete provést instalaci přes NFS adresář /install," (missing address) -- Configure bugmail: https://bugzilla.novell.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.