Stephen Berman wrote:
On Wed, 13 Dec 2006 10:16:50 -0800 Randall R Schulz wrote:
Philipp Thomas wrote:
On Wed, 13 Dec 2006 08:13:31 -0800, Randall R Schulz wrote:
Schulz means "protector," or something of that ilk. Let a German tell you that it doesn't ;-) I can only guess that it is related to Schulze, which is an old term for mayor. So in the end, you weren't *that* far away :) No need to guess, see http://en.wikipedia.org/wiki/Schulz I wrote "policeman" first, but then after checking the association with
On Wednesday 13 December 2006 10:01, Geir A. Myrestrand wrote: the SS, changed it to "protector." I'm guessing that a common root is involved with all these various meanings.
According to the etymologies I've seen, Schulze is a shortened form of Schultheiss, which literally means, roughly, the one who orders debts to be collected (Schuld = debt, related to English should).
The office of Schultheiß or Schulze (schout in Dutch) is a lot like that of the mediaeval sheriff in England.
Schutz derives from a word meaning to contain or damn in (water), related to English shut.
That's one meaning, but another one (a lot more common) is that of 'protection'. ("Darf ich Ihnen Schirm und Schutz anbieten?", R.W. Fassbinder, Die Sehnsucht der Veronika Voss) Regards, -- Jos van Kan registered Linux user #152704 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse+help@opensuse.org