Hi, I just have a question. I am now in the process of talking to others (upcoming volunteers in the portuguese wiki translation) and there are some "important" words that might be translated to a different one when the discussion finishes. One such case is the word Bug, which I translated to Erro, but we might change the translation to Defeito. My question is: is it ok if we change the translation of this word later, after the portuguese wiki is created, or does this (and the other specially requested to be translated in the e-mail) have some special importance, that their translation cannot be changed afterwards? Hugo Costelha --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-wiki-unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-wiki-help@opensuse.org