Mailinglist Archive: opensuse-wiki-de (142 mails)

< Previous Next >
Re: Re: [opensuse-wiki-de] Übersetzung von Eigennamen
Am Freitag 03 Juni 2011, 17:48:03 schrieb Kim Leyendecker:
Am 03.06.2011 15:39, schrieb Sascha Manns:
Hallo Wikiteam,

beim Lesen des Threads kam mir eine Idee.

Wie wäre es beides zu benutzen? Z.B.

Education Project (Projekt für Bildungssoftware)
Board (Projektvorstand)

Aus meiner Sicht hätte es den Vorteil, das der Benutzer Assoziationen
erstellen kann. Und so das englische mit einem deutschen Begriff im Kopf
hat.

Nur mal ne Idere. Entscheiden müsst ihr

+1

Das mag in einem Text eines Artikels ja noch gerade so gehen, jedoch nicht als
Benennung/Titel einer Seite/Verlinkung in der Adresszeile.

OpenOffice.org/Libre Office (Bürosoftware).

bei dem Namen einer Software, ist das ja was anderes. Da kann/muss die
Software an sich ja erläutert werden wo der Einsatz des Programms aus der
Erklärung selbst eh hervor geht.

Anders ist das bei der Kategorie/Portal:

-Office-Suite

was man auch Büro Software oder -Anwendung nennen kann. Da fällt niemand vom
Glauben ab wenn darin der Name des Programms: LibreOffice auftaucht. Im
Gegenteil, da weiß wenigsten jeder das LibreOffice was mit Büro & Text
Verarbeitungs-Kram zu tun hat.

Ich träume mal vor mich hin: ↓

Cool wäre ein Script, was dem aktiven über die Tastatur einen kleinen aber
merklichen Stromschlag versetzt wenn dieser in einer dewiki mit englischen
Begriffen um sich wirft. Da das aber wohl nicht geht, wäre ein Popup (eh,
schreibt deutsch, das was du hier schreibst verseht keiner!) per Script für
den Anfang OK.

→ Traum Ende!

Grüße aus dem Schwabenland,

************************************************
..::Die "SuS(i)E" mit KDE sei mit euch, wo immer ihr seid::..
************************************************
..::openSUSE Member::..
**********************
< Previous Next >
Follow Ups