Luiz Fernando Ranghetti
Looking throught the statistics page I found the file kiwi.pot as part of the lcn directory (seems that the file was created 1 day ago) What should we do? Translate it ou ignore it?
kiwi translations are not required for 11.2 and will probably not shipped with 11.2. We we hope we can add them with an update after the 11.2 release.
Another thing that I found. Some languages has differents numbers of strings in some files compared to the templates. For example:
pt_BR update-desktop-files-kde 1910 / 1915 (template)
es country 179 / 174 (template) printer 441 /412 (template) yast-apparmor 414 / 509 (template)
and so on. Any hints on that?
Strange. I must take a closer look. -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org