As far as I'm concerned, openSUSE should be translated into whatever
language needed for anybody to use it.
As being the community (ourselves) doing the translation, I cannot see any
reason for prohibing anybody to translate into his/her own language.
We - as a community - are way beyond any political decision and influence.
If you see the list of languages within openSUSE, you'll find a lot of
languages not even spoken.
jan-portugal
2006/10/4, Gudmund Areskoug
Hi Vasileios,
would you please take a rest and calm down. Zoran is as far as anyone can see not the FYROM government or the FYROM itself, nor does he represent it as such, as far as I can see. He's just a guy wanting to help out, isn't he?
And if *people* (never mind the government or state) in e. g. Germany decided to call their language Swedish - fine, let them, if it's easier for them to communicate in their everyday lives that way. International law hardly applies to them *in that way*, and probably not to the open source project OpenSUSE either. What Novell calls things in the commercial versions, will be up to their lawyers.
Let's please leave politics outside this list, give each others the benefit of doubt and some slack for expressing things in a somewhat simple and practical way, even if it isn't "correct" in whatever way (I can't envision the people in... "that geographic region to the north of Greece" going about calling their everyday way of speaking "A Mixture Of Slavic, Hellenic And Possibly A Few Other Mostly Indo-European Languages Language").
BR, Gudmund
Βασίλειος Γιαννακόπουλος/Vasileios Giannakopoulos wrote:
Hello, i would like to protest. According to European Union, Former Yugoslavian Republic of Macedonia (F.Y.R.O.M.) is not allowed(at least yet) to use the word "Macedonia" as the name of the country or the language, since as we all know, Great Alexander was Greek. It is illegal, so if Mr. Zoran would like to translate YaST to F.Y.R.O.M. no problem, because Macedonian Language does NOT exist today, and even if it does, its neither pure Greek or Slavic. Especially Slavic, since Slavs came to where now its called FYROM on the 6th century, around 700 years (7 centuries) AFTER Macedonians. ( http://en.wikipedia.org/wiki/Slavs ) Of course this is a political issue, and politics has nothing to do with SuSE, but please, we have to follow international law for Christ's sake! yours, V.G. O/H Зоран Димовски έγραψε:
Hi, my name is Zoran Dimovski and I am interested in translating the openSuSE applications to my language that is Macedonian language. I know in my country there are a lot of people using openSuSE and SuSE and think it would be very useful to have this fabulous distribution in Macedonian. I am also one of the coordinators for translating KDE to Macedonian and I work alone for translating some other distributions. I want to start translating openSuSE alone for now because a lot of issues and regarding the standardization of foreign terms. Can you contact me and tell me what kind of information I should provide. I read the Wiki page and there is stated that I should provide info such as "which language team you want to join, your email address and your user name for developer.novell.com pages."
So I've created a Novell account ... Translation team: Macedonian Language code: mk contact email: zoki.dimovski@gmail.com Novell username: dimovski
If there is something else that I need to provide please do not hesitate to contact me and tell me what exactly I need to do before start translating.
Best regards, Zoran.
------------------------------- Free and Open Source - Macedonia zoki.dimovski@gmail.com http://www.ossm.org.mk http://www.linux.net.mk --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org