Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (28 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-translation-es] traducción de un acrónimo?
  • From: Lluis <lmartinez@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 8 Apr 2010 19:39:30 +0200
  • Message-id: <201004081939.36074.lmartinez@xxxxxxxxxxxxx>
On Jueves, 8 de Abril de 2010 19:28:54 David escribió:
Buenas, lista

He encontrado una cadena que, específicamente, es "Beaver's an Early
AdVanced EditoR".... obviamente pierde el sentido el acrónimo si se
traduce...

¿debería dejarlo sin traducir o hacerlo y que no tenga tanto sentido?

un saludo y muchas gracias

Yo no lo traduciria, ese es el nombre propio del editor.
--
Saludos

Lluis
< Previous Next >
List Navigation
References