8 Apr
2010
8 Apr
'10
17:39
On Jueves, 8 de Abril de 2010 19:28:54 David escribió:
Buenas, lista
He encontrado una cadena que, específicamente, es "Beaver's an Early AdVanced EditoR".... obviamente pierde el sentido el acrónimo si se traduce...
¿debería dejarlo sin traducir o hacerlo y que no tenga tanto sentido?
un saludo y muchas gracias
Yo no lo traduciria, ese es el nombre propio del editor. -- Saludos Lluis