El Viernes 04 Abril 2008, Carlos E. R. escribió:
El 2008-04-03 a las 23:32 +0200, Camaleón escribió:
El 3/04/08, Miguel Angel Alvarez escribió:
Carlos ER tenía una propuesta sobre esto: ] Mi voto, lógicamente, es mantener la práctica tradicional de Unix: ] file -> fichero ] archive -> archivo Pero en el glosario KDE: archivo. no traducir como «fichero» (no se traduce así por consenso) Y el criterio aplicado en la 10.3 fué "archivo". Así que, por conservar el criterio, mi voto es seguir con "archivo"; aunque si la mayoría prefiere la propuesta de Carlos, tampoco veo inconveniente
Yo también prefiero archivo, pero ya digo, no me incomoda en absoluto usar ambas indistintamente o bajo el criterio de Carlos, pero mejor decidirlo ahora.
El único motivo para no usar fichero es porque en Mexico fichera es algo mu'feo. No será la única palabra que le pase eso imagino. Bueno, aunque salvo Gabriel todos seamos pen+insulares (¿no había uno de las Baleares?), ya que hacemos un unico es-* y no es-ES, es-MX, etc, tendríamos que tener en cuenta esas cosas, que es otra razón para mantener el criterio (¿será por eso por lo que los de kde optaron por archivo?) Mira, yo me acabo de encontrar con:
Archive File Options
¿Que ponemos, opciones del archivo de archivo? Es opciones del fichero de archivo, o del archivo... :D Pos esta si que es complicada. Está claro que de alguna manera la tendremos que traducir, usando fichero o de una manera mas libre según el contexto. Lo cierto es que, visto así, sin contexto, ni siquiera lo entiendo claramente. ¿Son opciones de un archivo zip, tar o similar? En cuanto a filesystem, siempre lo he dicho como "sistema de ficheros"..... ..... ..... ..... ya me duele la cabeza de pensar en ello :D
-- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org