El 14/03/08, Gabriel escribió:
Ok, puede hacerse, que opinan los demas?
Voto por ello (+2 puntos) :-P.
Ok, algo así como una forma de contactar al coordinador ... anotado.
¿Quién es el coordinador? :-? Debería haber mínimo dos (o uno por cada equipo) por si en algún momento uno no está disponible y hay que actuar sobre el POAT (por ejemplo, Gabriel para el equipo español y algún otro miembro de otros equipos de traducción...
No quiero cargar mucho la página (más de lo que esta :D) que tal un ícono de ayuda que despliege esta información (prefieren un popup o una ventana como las que se estan usando?)
Hay que poner todo esto en la wiki, para los nuevos traductores. Creo que debemos dar prioridad a la wiki porque hay información importante sobre cómo hacer las cosas (svn, archivos po etc...), pero hay que dirigir desde la wiki a esta página para que la gente no se dé de alta y trabaje desde ahí... y viceversa, en el POAT debería haber un enlace a la wiki de traducción en español :-).
Sugerencias relacionadas con la "usabilidad" serán bienvenidas.
Hum... ¿no se pueden editar las notas que se han hecho o añadir nuevas? O:-)
PS: ya esta solucionado el problema con la registración. Y me alegra decir que la implementación del cron de stats en php también funciona!! Por lo que me olvido del asunto de los certificados.
:-) P.S. ¿Alguien ha probado el script de split que hizo Stpehan (coolo)? El bug sigue abierto... :-? Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org