Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (174 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-translation-es] Duda sobre términ o "folder"
- From: csalinux <csalinux@xxxxxxxxx>
- Date: Thu, 10 Jan 2008 16:40:18 +0100
- Message-id: <47863C62.1020906@xxxxxxxxx>
Camaleón escribió:
De todas maneras se suele decir directorio home o directorio de usuario
y no carpeta home o carpeta de usuario
--
Saludos.
César
Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos,
menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado.
(Proverbio hindú)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
Buenas...
Pues sigo pensando que necesitamos un coor... (es broma :-P).
¿Qué podemos utilizar para...?
- Folder --> directorio / carpeta
- Directory --> directorio
Tengo dudas del "folder". Directorio es más técnico, pero la gente
está acostumbrada a ver "carpeta"...
Y el diccionario usa carpeta para folder, pero no sé :-/
Ejemplo: "Open Folder with Thunar"
"Abrir la carpeta con Thunar" ó "Abrir el directorio con Thunar"
¿Sugerencias? No he revisado lo que comenta el glosario de kde ni el
novell iterm...
Saludos,
De todas maneras se suele decir directorio home o directorio de usuario
y no carpeta home o carpeta de usuario
--
Saludos.
César
Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos,
menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado.
(Proverbio hindú)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |