Sigo teniendo problemas con el envío de correo a la lista, lo siento. El Jueves, 1 de Noviembre de 2007 19:47:39 csalinux escribió:
Miquel A. Noguera escribió:
... se modifica en el presente con otro hecho, cambio o modificación actual.
...adaptación.
Luego mi propuesta para el glosario es:
backport = retroadaptación, adaptación
(descarto "adaptación retro" que suena horrible)
Yo voto por adaptación retroactiva -Backport- junto con actualización retroactiva -Backport-
(Las dós y con el término inglés original entre paréntesis o guiones).
El original dice "backport", no "retroactive backport". El único que está capacitado para hacer que el backport sea retroactivo (?) es el autor. Si el autor no menciona que su backport sea retroactivo, no procede que nosotros lo hagamos. Por poner otro ejemplo, podría ser que el original pusiese "buggy update", que podríamos traducir por "actualización problemática" (por ejemplo), pero si el original dice solamente "update" nosotros no podemos añadirle una característica (a favor o en contra, eso da igual) porque nos parezca más original o porque nos suene de haberlo visto en algún sitio. Retocar cosas antiguas puede ser modificar, adaptar, corregir, reformar... pero no implica necesariamente retroactividad, de igual modo que una actualización puede ser problemática o puede no serlo y no es correcto que nosotros añadamos de serie un calificativo de nuestra cosecha. Saludos. Miquel -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org