-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-11-01 a las 14:58 -0300, Gabriel . escribió:
Aquí detallo algunos términos los cuales se pueden mejorar:
Clock Skew = (dejé la traducción original ya que no sé a que se refiere) Sesgo del reloj (clock skew)
No recuerdo si es la diferencia de tiempo del reloj (adelantado o retrasado) o la diferencia de velocidad del reloj (va adelantando o va retrasando). Eso viene en el manual del xntpd, pero ahora mismo no lo tengo instalado, y no sé si está traducido (no lo he visto en lucas mirando por encima). En el kerberos original veo: #: src/dialogs.ycp:267 msgid "" "<p>\n" "The <b>Clock Skew</b> is the tolerance for time stamps not exactly matching the host's system clock. The value is in seconds.</p>" msgstr "" "<p>\n" "El <b>Sesgo del reloj</b> es la tolerancia que se permite a las marcas horarias que no coincidan exactamente con el reloj del sistema luego lo tradujeron como "sesgo". Habría que preguntarle a un relojero.
Realm = 'Territorio' ??
Reino (realm) - si se traduce pon los dos de vez en cuando.
KDC = decidí dejarlo igual, lo mismo que
PAM = idem
LDAP = idem
NIS = idem
(no soy partidario de traducir abreviaturas técnicas, ya que con eso sólo se logra confundir al usuario,
Es posible... pero en alguna de ellas hay que poner el nombre completo y su traducción
porque el 99% de los que usan estos términos lo hacen en forma habitual, especialmente en módulos que no están destinados al usuario promedio -es más, muchas veces yo mismo prefiero ir a la fuente en inglés porque no entiendo que quisieron decir en la traducción, algo que creo nos a pasado a todos :-P - )
Ya... pero se supone que la traducción se destina a los que no saben inglés ;-)
Estas son las únicas que se me ocurren - noté que se me escapó una, pero bueno, lo corrijo cuando esté listo el branch (perdón, rama) de la 10.3 -
-- Kind Regards Visitá/Go to >> http://www.opensuse.org N?????r??y隊Z)z{.???j{%jب????{.n?????????Ǩ?h??]?ب??\?i?????????????????V???????)z{.???
5~ - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFHKiE2tTMYHG2NR9URAuxCAJ9ZPAU4VCYeK/hQBDCskCMQ0HwawQCfYx/g +ZxhFmUSZRhrNwQWHqq1+gk= =j1/g -----END PGP SIGNATURE-----