Am 30.08.2012 18:36, schrieb Michael Skiba:
Hallo Zusammen,
mit dieser Mail von Karl ist die Übersetzungsrunde für 12.2 nun auch zu einem Ende gekommen. Die Geburt war ja schwer genug, hoffen wir nun dass es sich gelohnt hat ;-)
Mit einem Übersetzungsgrad von 99,67% hat die deutsche Übersetzung wieder einen sehr vorzeigbaren Wert erreicht. Dafür möchte ich mich bei allen Bedanken, die an dieser Runde mitgearbeitet haben und wünsche nun eine entspannte Zeit und hoffe dass wir uns zu 12.3 wieder sehen :-)
Wer nicht so lange warten will, der kann sich bei mir melden, dann können wir mal die Paketbeschreibungen (die Informationstexte zu den einzelnen Paketen in der Softwareverwaltung) durchgehen. Dort gibt es noch einiges zu tun ...
Viele Grüße, Michael
---------- Weitergeleitete Nachricht ----------
Betreff: [opensuse-translation] openSUSE 12.2 Translations Done Datum: Donnerstag, 30. August 2012, 10:06:56 Von: Karl Eichwalder
An: opensuse-translation@opensuse.org We are basically done with the 12.2 translations--thanks for all your work!
ATM, I prepare an online update for desktop files (https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=774339). And a release notes update is probably due next week.
If you think other updates are needed, please create bugzilla entries.
Next week I'll probably create the 12.2 branch and the trunk will be open for openSUSE:Factory again.
Hi Michael, ich hätte Lust mir das mit anzusehen, kann ja nicht schade und interessant ist es bestimmt auch! Aber am besten sagst du mal wie das ablaufen soll. Werden auch über vertaal die Dateien bezogen oder wie soll der ganze Spaß ablaufen??? Vielen Dank für die Infos schon mal! Grüße Stephan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org