** Reply Requested by 6/16/2010 (Wednesday) ** Well done AJ. I believe this initiative will allow us to be more synchronized with our openSUSE project peers.
Andreas Jaeger
16 Junho, 2010 >>> Hi,
we have created for Linuxtag last week a couple of documents, e.g. a one page flyer about openSUSE and the conference and I'd like to make these available on a broader basis and also get them translated for ambassadors to use. I'd like to have a kind of "Virtual Eventkit" for us. I think not only me but all others ambassadors are anxious to get hands on that material to start localize to our home language. After that my sugestion is to publish translated materials on home basis, I mean, In Brazil and I believe in all countries, have some small linux communities groups, maybe not big ones but tousands of little ones, we must make our translated materials available to this groups, also ambassadors blogs, facebooks, ....
How should we do this? Are you taking about some possible tools to make us able to provide theis materials? or a way to spread the message? I know Novell have a partnership with Eluminate and Webex. Maybe we can use that infra-structure to help us. What do you think? You can create a video blog explaining the entire idea about "Virtual Eventkit" also how to use it then publish in our http://opensuse.blip.tv/
What about creating a git repository and adding the stuff there - and linking from our Marketing pages to the repository? could be
Andreas -- Andreas Jaeger, Program Manager openSUSE, aj@{novell.com,opensuse.org} Twitter: jaegerandi | Identica: jaegerandi SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg) Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+help@opensuse.org