2014年7月8日 22:01 Yasuhiko Kamata
なぜ除去するかというと、パッケージの説明の翻訳は、 別に管理されているからです (全言語に対して spec に書くと、大変なことに…)
なるほど。
パッケージのタイトルと説明については、opensuse-i18n側で管理して提供 しています。具体的にはここらへんです。
http://svn.opensuse.org/svn/opensuse-i18n/trunk/packages/ja/po/
ここでbase1-2,dvd1-8,gnome,kdeの中に入っているものについては翻訳が 完了していて、リポジトリを通して公開されるようになっています。
http://svn.opensuse.org/svn/opensuse-i18n/trunk/packages/ja/po/dvd1.ja.po を眺めてみて、なんとなく仕組みを理解したような気がします。 ありがとうございます。
>鎌田さん transifex とかはまだ使っていないんでしたっけ? YaST など、openSUSE 独自パートの翻訳したいという人のために、 どこかに手順が残してあるといいのですが…。
今のところtransifexを使用する予定はありません・・ 現時点で翻訳者は私一人という状態でもありますので・・
transifexって何だろうと思って検索してみました。 https://www.transifex.com/ http://ja.wikipedia.org/wiki/Transifex http://www.joomlaway.net/tutorial/tips-faq/54-admin/1708-transifex.html 勉強になりました。
そういえば、いくつか質問に答えていないスレッドがありますね。 # うまいことまとめてもらえると、答えやすいです
どうまとめたものやら、良いアイデアが浮かばないです。
すいません。
「質問はforumに投げた方が良いでしょうか?」と書こうと思って
http://forum.geeko.jp/ にアクセスしたら質問カテゴリって無いんですねorz
--
1xx