-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-02-18 a las 16:36 +0100, Ricardo Sánchez escribió:
Nada de falta de respeto de la presentadora, ya que el universo de C33 (y TV3) es bilingüe, como lo és Cataluña. Comunidad en la que, además, ambas lenguas son cooficiales. TVE-C33 emiten para la CCAA de Cataluña (bastantes problemas tiene ya en la C. Valenciana, donde quieren bloquear la señal que les llega), y la presentadora se dirige a la audiencia en uno de los idiomas oficiales de la CCAA. Por respeto a R. Stallman la entrevista se realiza en castellano. Lo de los subtítulos no hubiera sido posible pq supongo que era un programa en directo, pero fíjate, quizá lo mejor habría sido haber realizado la entrevista cada uno en su idioma, y con traducción simultánea. ya que el castellano de Stallman es un _poco_ limitado.
Que la presentadora hiciera la presentación en catalán me parece correcto, dada la cadena de TV que es. Que la entrevista en sí se hiciera en castellano, no en inglés subtitulado en catalán o español, o peor, doblado, me parece muy correcto, e incluso de mérito. Chapó por la cadena, siendo quienes son. Y lo digo yo, que no me caen nada bien los nacionalismos - salvo el del Cantón de Cartagena, claro :-p A pesar del castellano problemático de Stallman, es preferible oirlo en directo que traducido. He visto entrevistas en algún canal en que el entrevistado hablaba español y le doblaron. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFHubP0tTMYHG2NR9URAgrMAJ9fSaGRt7gJcdeqDJDTCEQOUHcHRQCcDuXv PTJ9cV58zGueTNCHwibQrDU= =WQl6 -----END PGP SIGNATURE-----