Mailinglist Archive: opensuse-es (1562 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-es] Una mala Experien cia: Traducciones al español (de españa )
  • From: alfredodelaiti@xxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 06 Dec 2007 12:05:02 -0300
  • Message-id: <47580F9E.6000301@xxxxxxxxxxxx>
Hola

"Tampón" por "búffer" es casi como un formalismo en desuso.

No es una cuestión de "formación", estoy segura de que muchos
doctores, ingenieros, informáticos, telecos... tampoco usarían (en
este caso, para ese programa-librería-paquete en concreto)
"tamponenando".

Hace un mes que estoy tratando de recordar otra palabra que es sinónimo
de "buffer". Perno no logro recordarla. La he escuchado en el ámbito de
la ingeniería hidráulica para indicar un tanque que se llena hasta un
cierto nivel para mantener la presión constante y es un tanque
intermedio que llena a otro o da la presión justa de un fluido para una
aplicación.

Alfredo
---------------------------------------------------------------------
Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a:
opensuse-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
Para obtener el resto de direcciones-comando, mande
un mensaje a:
opensuse-es+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >