-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-03-20 a las 13:42 +0100, Camaleón escribió:
El 20/03/07, Carlos E. R. escribió:
Hay que compilar el programa y ver el resultado, y a veces es complicado hacer que se vea esa ventana o dialogo. ¿Y si es una ventana de error, como la fuerzas?
Si está bien programado, la ventana debería ajustarse al contenido del texto. Si tiene un tamaño fijo, mal asunto.
A veces sí, a veces no... depende. La ventana puede estar definida por un gráfico que se muestra dentro. Si un botoncito pone "widget" yo no puedo poner "chisme que hace cosas al apretarlo", ¿no crees? El programador me desuella si le pido ese tamaño...
Hay precedentes en la literatura, digo, en medios audiovisuales. :-P
(El inspector Gadget)
Pero gadget en esa acepción se refiere a "aparatos", no le veo el mismo sentido que "widget".
Si, es un "chisme que hace cosas raras" :-P
No, es un galicismo. Yo copio a los franceses :-P
Puf, dejémoslo en extranjerismo, porque "gadget" es un poco de todos :-):
http://www.logosdictionary.org/pls/dictionary/new_dictionary.gdic.main
¿Otro diccionario? ¿De donde los sacas? A verlo. [...] [Not found] Vale, me voy a la principal, le digo que traduzca widget y dice que es... widget, en todos los idiomas. Pos vaya. Incluso en francés... que no coincide con esta otra: http://fr.wiktionary.org/wiki/widget Étymologie incertaine Nom commun widget 1. synonyme de gadget <============= 2. (Informatique) Élément de base d'une interface graphique comme un bouton par exemple. 3. (Informatique) Simple petit programme situé sur le bureau et permettant d'accomplir une tâche particulière (indiquer la météo, recherche un mot-clé sur le web). Que por cierto, parece la mejor explicación que he visto: a pesar de mi mal francés, la entiendo. O sea, "chisme". :-P
Mmmm....
Para eso no se traduce. Que aprendan inglés to quisqui. :-P
Hay que buscar el término correcto. No es fácil, piensa que hay gente que dedica 4 años a estudiar traducción e interpretación ;-)
Ya, y que cobran una pasta gansa. Yo trabajo por amor al arte :-P Bueno, cobran los que cobran; por ahí hay cada porquería de traducción que vaya... No soy traductor: puedo leer de corrido en inglés, pensando en inglés. Hasta a veces puedo soñar en ese idioma. Lo que no hago es calcular (hay dos pruebas de dominio de un idioma: calcular y hablar por teléfono). Traducir me cuesta un montón. Pero leches, alguien tiene que hacerlo, y hacerlo gratis, porque la mayoría de programas de linux están sin traducir. Como no subvencionen a los traductores, esto va de culo: cuesta tiempo y no es agradecido; no como programar un nuevo programa, que es mucho más bonito (y lo digo yo que me he pasado horas y dias y meses programando: es como jugar al ajedrez o resolver crucigramas, para quien le guste). Traducir es feo y cansado y poco agradecido: ¿Como si no que todas las páginas de proyectos de traducción que encuentro están o parecen muertas? Mira, me voy al Proyecto Lucas, miro cosillas... me encuentro un enlace que dice "open resources", le doy, y me dicen que está en venta. Vale, tíos, muy al dia. :-/ Me miro un "cómo": «La Traducción en el mundo del Software Libre». Encuentro una referencia a «El tesauro de ORCA», que se me había olvidado; está en http://quark.fe.up.pt/orca/. La última noticia es de Mayo del 2005. Otro proyecto muerto. No se si el tesauro llega a los mil terminos. Incluye widget, por cierto. Lo único vivo es la wikipedia en español... ¡Ah! http://es.wikipedia.org/wiki/Widget (que no está referenciada desde la inglesa) | Los widgets de escritorio también se conocen como gadgets, una nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . ^^^^^^ | categoría de mini aplicaciones, diseñadas para proveer de información o | mejorar una aplicación o servicios de un ordenador o computadora, o bien | cualquier tipo de interacción a través del World Wide Web, por ejemplo | una extensión de alguna aplicación de negocios, que nos provea | información en tiempo real del estatus del negocio u organización. Pesfesto :-P
Es que no se pronuncia GGGGGGGG.
Si lo piensas en inglés, sí :-P
Pues mira, gadget y widget son sinónimos absolutos en ese diccionario.
También "aplicación" y "dispostivo".
[... seguir leyendo, tengo que ir a comprar cosas]
¿Algunos "gadgets"? X-)
Panem... sin circenses. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFF/+R1tTMYHG2NR9URAgTzAJ44EZO01h6MYkmZxy+iCnKbbN+qSwCfVbuN 0KawiMvSse9333hSzM1fzXc= =PUDk -----END PGP SIGNATURE-----